Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • If you've been watching TV in America this year, you won't have been able to escape things like this.

    如果你今年人在美國看電視,你一定會看到這樣的廣告。

  • You just might need that semi-automatic.

    你可能需要那把半自動手槍。

  • Dahle wants to roll back abortion rights.

    共和黨的加州州長候選人 Dahle 想要取消女性墮胎的權利。

  • Republican ads featuring guns.

    共和黨廣告以槍支,

  • Maybe A Little Smith and Wesson 38.

    也許來把史密斯&威森.38口徑手槍。

  • Explosions and more guns.

    爆炸跟更多的槍枝為特色。

  • And from Democrats, you'll have seen a lot of this.

    至於民主黨,你會看到很多這種廣告。

  • The Supreme Court has taken away a woman's most fundamental freedom control over her own body.

    最高法院剝奪了女性對自己身體最基本的自由控制權。

  • Same election cycle, very different focus.

    同一選舉週期,但是訴求完全不一樣。

  • [Campain ads decoded]

    [解密選舉廣告]

  • Republicans believe that putting guns in ads shows they support the Second Amendment.

    共和黨人認為,在廣告中放入槍枝可以表現出他們支持第二修正案。

  • But more than that, it proves their conservative values.

    但更重要的是,槍枝證明了他們保守的價值觀。

  • My father taught me how to handle my first gun, I taught my son Oliver how to do the same.

    我爸爸教我如何使用我的第一把槍,我也教我的兒子 Oliver 做同樣的事情。

  • I've been shooting and hunting my whole life.

    我這一生都在射擊和打獵。

  • And look at how this candidate ties gun ownership to individual freedom.

    接下來看看這位候選人是如何把持槍和個人自由聯繫在一起的。

  • And I approve this message because without gun rights, before long, you have no rights.

    我贊成這個資訊,因為失去持槍權,很快就什麼權利都沒有了。

  • While there's no real chance of Americans losing their gun rights anytime soon, suggesting they might can motivate Republicans to go to the polls.

    雖然美國人短期內不可能失去持槍權,但這些廣告可能會激勵支持共和黨的民眾參加選舉。

  • And when it comes to Democrats trying to motivate Democrats.

    而民主黨是這樣鼓舞支持民主黨的人的。

  • From this day forward, August 25, women all across Texas are no longer free to make decisions about our own body.

    從 8 月 25 日開始,德州各地的女性不再可以自由地為自己的身體做決定。

  • The number one focus of democratic ads has been abortion, specifically highlighting the idea that more elected Republicans means less abortion access.

    民主黨的廣告的頭號重點是墮胎,特別強調共和黨的人當選的越多,表示墮胎的機會就越少。

  • We should be putting pregnant women at ease, now putting their lives at risk.

    我們應該讓孕婦放心,現在卻讓她們的生命處於危險之中。

  • So Republicans play on the fear of losing gun rights and the freedoms that come with those rights; Democrats hone in on a different fear and the loss of another right.

    共和黨利用對失去持槍權和這些權利所帶來的自由的恐懼; 民主黨專注於另一種恐懼和另一種權利的喪失。

  • I have a warrant for your arrest.

    我有一張逮捕令。

  • Arrest for what?

    逮捕的理由是什麼?

  • Penal code 243 violation, unlawful termination of a pregnancy.

    違反刑法第 243 條,非法終止妊娠。

  • Ads also reflect the news, so with inflation rising, Republicans have targeted the economy and immigration.

    這些廣告也反映了新聞時事,因此隨著通貨膨脹,共和黨將目標對準了經濟和移民。

  • 'Cause he cut taxes and built Trump's wall. Now Ted Budd is fighting to finish securing our border. In the Senate, Budd will tackle out of control inflation, unleashing our economy

    因為他減稅並建造了川普牆。 現在 Ted Budd 正在努力完成保護我們邊境的工作。 在參議院,Budd 將解決失控的通貨膨脹,解救我們的經濟。

  • With this gem thrown in for good measure.

    另外還補充這點。

  • Did we mention he owns a gun range?

    我們有提到他擁有一個槍支射擊場嗎?

  • Between them, the parties have spent more than $6 billion.

    雙方已花費超過 60 億美元了。

  • Yes, billion dollars on TV ads.

    是的,上億美元的電視廣告費。

  • That's a ton of money given how few voters are actually open to persuasion.

    有鑑於真正的受眾選其實很少,這可是一大筆錢。

  • Was it worth it?

    值得嗎?

  • We'll find out in November.

    我們將在 11 月選舉時得知。

  • I'm Katty Kay and I approve this message.

    我是 Katty Kay ,我認證這個消息。

If you've been watching TV in America this year, you won't have been able to escape things like this.

如果你今年人在美國看電視,你一定會看到這樣的廣告。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋