Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - All right, let me show you my favorite feature

    - 好吧,讓我向你展示我最喜歡的功能

  • on this new Google Pixel 7 phone.

    在這款新的谷歌Pixel 7手機上。

  • (alarm rings)

    (警報聲)

  • Silence.

    沉默。

  • Look at that.

    看看這個。

  • (catchy instrumental music)

    (朗朗上口的器樂)

  • A few years ago, you might have thought of the Pixel phones

    幾年前,你可能會想到Pixel手機

  • as "the phones with the really good cameras",

    作為 "擁有真正好的攝像頭的手機"。

  • but Google wants you to think of them

    但谷歌希望你能想到他們

  • a little bit differently now.

    現在有一點不同了。

  • Like, "the phones that are super smart and helpful".

    比如,"那些超級智能和有幫助的手機"。

  • Maybe even spooky helpful.

    也許甚至是詭異的幫助。

  • It's spooky season, I had to.

    現在是幽靈季節,我不得不這樣做。

  • I'm not gonna leave you hanging,

    我不會讓你懸而未決。

  • these new Pixel phones are really good,

    這些新的Pixel手機真的很好。

  • but they're not quite the creepy good,

    但他們並不完全是令人毛骨悚然的好。

  • super intelligent devices that Google is marketing.

    谷歌正在營銷的超級智能設備。

  • They're slightly better versions

    它們是稍好的版本

  • of the Pixel 6 and 6 Pro,

    的Pixel 6和6 Pro。

  • in some important ways.

    在一些重要的方面。

  • They're not gonna radically change how you use your phone.

    他們不會從根本上改變你的手機使用方式。

  • They just do pretty much everything

    他們只是做了相當多的事情

  • a flagship phone should do.

    一個旗艦手機應該做的。

  • And at 599 and 899,

    而在599和899。

  • they cost a little less than the competition.

    他們的成本比競爭對手低一點。

  • There's nothing scary about that.

    這沒有什麼可怕的。

  • (thunder rumbles)

    (雷聲隆隆)

  • That was weird.

    這很奇怪。

  • Did y'all hear that?

    你們都聽到了嗎?

  • The design is a little different this year.

    今年的設計有點不同。

  • It's still the same overall concept as last year

    這仍然是與去年相同的整體概念

  • with the prominent camera bar,

    與突出的相機欄。

  • but the colors are a little more muted.

    但顏色更柔和一些。

  • The camera bar kind of flows into the side rails

    攝像杆有點像流向側邊的導軌

  • and it all has this metallic finish.

    而且它都有這種金屬光澤。

  • The camera bar on the Pixel 6

    Pixel 6上的相機欄

  • was this heavy, contrasty black that looked clunkier.

    是這種沉重的、對比強烈的黑色,看起來比較笨重。

  • I just like this better.

    我只是更喜歡這個。

  • It's nice.

    這很好。

  • Oh, and I know we're talking about the exterior,

    哦,我知道我們在談論的是外觀。

  • but on the inside is probably the Pixel's biggest update.

    但在內部可能是Pixel最大的更新。

  • Tensor G2.

    張量G2。

  • It's the newest version of Google's custom chip set.

    這是谷歌定製芯片組的最新版本。

  • More on that in a bit.

    稍後會有更多關於這個問題的報道。

  • On the front panel, the screens on the 7 and 7 Pro

    在前面板上,7和7 Pro的螢幕

  • are slightly different too.

    也略有不同。

  • The Pixel 7 has a 6.3 inch screen with smaller bezels

    Pixel 7有一個6.3英寸的螢幕,邊框更小

  • than the 6.4 inch screen on the Pixel 6.

    比起Pixel 6上的6.4英寸螢幕。

  • The 7 Pro still has a huge 6.7 inch display,

    7 Pro仍然有一個巨大的6.7英寸顯示屏。

  • with up to 120 hertz refresh rate,

    具有高達120赫茲的刷新率。

  • so everything looks super smooth as you use the phone.

    是以,在你使用手機時,一切看起來都超級流暢。

  • The Pixel 7 still maxes out at 90 hertz

    Pixel 7的最高頻率仍然是90赫茲

  • which is just a little behind the times.

    這只是有點落後於時代。

  • Some mid-range Android phones come with 120 hertz screens.

    一些中檔安卓手機配備了120赫茲的螢幕。

  • You know, unlike certain other $800 phones.

    你知道,與其他某些800美元的手機不同。

  • Both screens are 25% brighter this year,

    今年這兩個螢幕的亮度都提高了25%。

  • and they're both comfortable to use outside,

    而且它們在外面使用起來都很舒服。

  • even in bright daylight.

    即使在明亮的日光下也是如此。

  • There's all the other stuff a flagship phone should have,

    還有其他所有旗艦手機應該有的東西。

  • like 5G and IP68 rating for water resistance,

    如5G和IP68防水等級。

  • and good battery life.

    和良好的電池壽命。

  • Even with a battery hungry screen on the 7 Pro,

    即使在7 Pro上有一個電池飢餓的螢幕。

  • I still got through an entire day of use.

    我仍然通過了一整天的使用。

  • One of the best improvements this year

    今年最好的改進之一

  • is the addition of face unlock.

    是增加了面部解鎖功能。

  • The Pixel 6 phones only had fingerprint scanners

    Pixel 6手機只有指紋掃描器

  • for biometric unlocking,

    用於生物識別解鎖。

  • and they're pretty slow.

    而且他們的速度相當慢。

  • Fingerprint scanning on the 7 and 7 Pro

    7和7 Pro上的指紋掃描

  • feels more responsive,

    感覺反應更靈敏。

  • and when you double up with face unlock,

    而當你用臉部解鎖的時候,就會有雙倍的效果。

  • it means your phone just unlocks quickly,

    這意味著你的手機只是快速解鎖。

  • one way or the other.

    一路走來。

  • I haven't had to think twice about unlocking either phone

    我在解鎖這兩款手機時都沒有考慮過。

  • as I've been using them.

    因為我一直在使用它們。

  • They just work like they should.

    他們只是像他們應該的那樣工作。

  • (whimsical music)

    (異想天開的音樂)

  • So the basics are all covered,

    是以,基本的東西都涵蓋了。

  • but Google wants the Pixel to be

    但谷歌希望Pixel能成為

  • your helpful personal assistant,

    你有用的個人助理。

  • and there are a few updates

    並有一些更新

  • to its voice and helper features.

    到它的語音和幫助功能。

  • There's "Direct My Call"

    有 "直接我的電話"。

  • which Google introduced last year,

    這也是谷歌去年推出的。

  • and it tries to help you

    而且它試圖幫助你

  • cut through the customer service phone tree menus faster

    更快地通過客戶服務的電話樹菜單

  • by displaying options on screen.

    通過在螢幕上顯示選項。

  • This time, it actually shows you the options

    這一次,它實際上向你顯示了選項

  • before they're spoken.

    在它們被說出來之前。

  • It's neat when it works,

    當它工作時,它是整潔的。

  • which it obviously does for a few numbers

    這顯然是為了幾個數字

  • that Google suggested we try it out with.

    谷歌建議我們用它來試試。

  • But it doesn't work like that

    但它並不像那樣運作

  • with my usuals like PetSmart and Walgreens,

    與我常去的地方如PetSmart和Walgreens。

  • so at least right now I'm still stuck

    所以,至少現在我還停留在這個階段。

  • wading through a bunch of menu items

    穿過一堆的菜單項目

  • while I'm sitting outside waiting for curbside pickup.

    當我坐在外面等待路邊取貨的時候。

  • There's a couple of other voice recognition improvements,

    還有其他幾項語音識別的改進。

  • but they're pretty minor.

    但它們是相當小的。

  • The phone can automatically transcribe voice messages

    這款手機可以自動轉錄語音資訊

  • if you have one weird friend

    如果你有一個奇怪的朋友

  • who likes to send voice messages, and not text.

    喜歡發送語音資訊,而不是文字的人。

  • And assistant voice typing is better at understanding

    而助理語音打字的理解能力更強

  • which emoji you're trying to use.

    你想使用哪個表情符號。

  • It's good, but it's not perfect.

    這很好,但並不完美。

  • Dancing lady emoji.

    跳舞的女士表情符號。

  • Lady who is dancing emoji.

    正在跳舞的女士的表情符號。

  • The emoji of the dancing lady.

    跳舞的女士的表情符號。

  • Nothin'.

    沒有什麼。

  • (catchy bass music)

    (朗朗上口的低音音樂)

  • There are a lot of little things

    有很多的小事情

  • that the Pixel was already good at,

    這也是Pixel已經擅長的。

  • like the Recorder App, which is incredibly handy.

    像錄音機應用程序,這是令人難以置信的方便。

  • So the Pixel 7 does have some really useful features

    是以,Pixel 7確實有一些真正有用的功能

  • you won't find anywhere else,

    你在其他地方是找不到的。

  • but none of this year's assistant improvements

    但今年的助理改進都沒有

  • are like, scary good.

    就像,可怕的好。

  • (thunder rumbles)

    (雷聲隆隆)

  • Okay, did you hear that?

    好的,你聽到了嗎?

  • I swear.

    我發誓。

  • Google might be more about the intelligence features lately,

    谷歌最近可能更注重智能功能。

  • but the cameras are still a big deal,

    但是攝影機仍然是個大問題。

  • and I actually think that

    而我實際上認為,

  • this is where the interesting updates are this year.

    這就是今年有趣的更新之處。

  • Both cameras use the same 50 megapixel main sensor,

    兩臺相機都使用相同的5000萬像素主傳感器。

  • but there's a new trick this year,

    但今年有一個新的技巧。

  • a two times zoom mode.

    兩倍變焦模式。

  • Apple did this with the iPhone 14.

    蘋果公司在iPhone 14上就是這樣做的。

  • It uses the 12 megapixels at the middle of the sensor,

    它使用傳感器中間的1200萬像素。

  • so it gets a two times telephoto crop

    是以,它得到了兩倍的長焦裁剪

  • without using the upsampling that digital zoom uses.

    而不使用數字變焦所使用的升採樣。

  • That's what the Pixel 6 was doing

    這就是Pixel 6正在做的事情

  • with its two times zoom mode.

    它的2倍變焦模式。

  • The 7 Pro also gets an extra 10 times crop mode

    7 Pro還獲得了一個額外的10倍裁剪模式

  • by doing the exact same thing

    通過做完全相同的事情

  • with the five times telephoto camera.

    用五倍長焦相機。

  • The results are pretty good,

    結果是相當不錯的。

  • but they don't quite stand up

    但他們並沒有完全站起來

  • to what the Samsung S22 Ultra can do

    三星S22 Ultra能做什麼

  • with its dedicated 10 times lens.

    其專用的10倍鏡頭。

  • So the Pixel 7 Pro's ultra wide gets auto-focus this year,

    是以,Pixel 7 Pro的超廣角今年得到了自動對焦。

  • which means it can double as a macro camera.

    這意味著它可以作為微距相機使用。

  • And it's actually pretty good.

    而且它實際上是相當不錯的。

  • I was a little skeptical,

    我當時有點懷疑。

  • 'cause I've seen so many frighteningly bad macro modes

    因為我已經看到了許多令人恐懼的糟糕的宏觀模式

  • on smartphone cameras,

    在智能手機攝像頭上。

  • but this one's pretty good.

    但這個人很不錯。

  • It's tough to judge if your subject isn't in focus,

    如果你的主體不在焦點上,就很難判斷。

  • but when it gets it, it really nails it.

    但當它得到它的時候,它就真的釘住了。

  • And after the sun goes down,

    而在太陽下山後。

  • there's night sight to help illuminate the things

    有夜視儀來幫助照亮這些東西

  • that go bump in the night.

    在夜裡顛簸的人。

  • And there's really good news here, it's a lot faster.

    而且這裡有一個真正的好消息,它的速度快了很多。

  • Previous versions of night sight needed like

    以前版本的夜視儀需要像

  • five or six seconds to make an exposure.

    五到六秒就能完成一次曝光。

  • Pixel 7 has shaved like a solid two or three seconds

    Pixel 7已經削去了整整兩到三秒的時間

  • off of that time,

    關閉該時間。

  • so that's very helpful if you're taking a picture

    所以,如果你要拍照,這很有幫助。

  • of anyone with a pulse.

    任何有脈搏的人的。

  • Per usual, some of the computational magic

    像往常一樣,一些計算上的魔術

  • happens after you take the picture.

    在你拍完照片後發生。

  • This year, Google added photo unblur,

    今年,谷歌增加了照片消除模糊的功能。

  • which is a tool you can use on any blurred photo

    這是一個你可以在任何模糊的照片上使用的工具

  • taken with any camera, not just a Pixel.

    用任何相機拍攝,而不僅僅是Pixel。

  • It's a Google Photos feature

    這是谷歌照片的一個功能

  • exclusive to the Pixel 7 and 7 Pro,

    Pixel 7和7 Pro專屬。

  • and in a couple of instances,

    並在一些情況下。

  • I can see it working pretty well.

    我可以看到它工作得很好。

  • It sharpens up these low res images

    它能使這些低分辨率的影像更加清晰

  • I took at a tennis tournament many years ago.

    我多年前在一次網球比賽中拍的。

  • Look at this up and comer, Novak Djokovic.

    看看這個後起之秀,諾瓦克-德約科維奇。

  • But on other photos, the results are kind of meh.

    但在其他照片上,結果就有點糟糕了。

  • They're either too blurry to start with,

    他們要麼是一開始就太模糊了。

  • or photo unblur gives them an over-processed look

    或照片取消模糊,使它們看起來有過度處理的感覺

  • that I don't like.

    這是我不喜歡的。

  • I feel the same way about magic eraser.

    我對魔法橡皮擦也有同樣的感覺。

  • It's still here, and with the right image,

    它仍然在這裡,而且有正確的形象。

  • it works pretty well.

    它的效果很好。

  • But most of the time, it's just not that magical.

    但在大多數時候,它只是沒有那麼神奇。

  • Anyway, image quality in general is really good.

    總之,一般來說,影像品質真的很好。

  • There's still a little more of a cool color cast

    還有一點冷色調的色彩

  • on photos than with Apple or Samsung cameras,

    與蘋果或三星的相機相比,在照片上的表現更出色。

  • but it's capable of some really impressive things.

    但它能夠做一些真正令人印象深刻的事情。

  • My kid was moving so much here

    我的孩子在這裡動得很厲害

  • that I was sure I didn't get a sharp shot,

    我確信我沒有拍到清晰的照片。

  • but I actually did.

    但我實際上做到了。

  • And I prefer the harder contrast

    而我更喜歡更強烈的對比

  • of the Pixel camera than Apple or Samsung's.

    的Pixel相機比蘋果或三星的要好。

  • Like how it handles this portrait with some back lighting.

    喜歡它如何處理這個帶有一些背光的肖像。

  • They're bright enough,

    他們足夠聰明。

  • but it keeps them shadow detailed dark.

    但它使他們的陰影詳細黑暗。

  • Which is great, because nothing is scarier than bad HDR.

    這很好,因為沒有什麼比糟糕的HDR更可怕的了。

  • (thunder rumbles)

    (雷聲隆隆)

  • Did you hear that?

    你聽到了嗎?

  • (whimsical music)

    (異想天開的音樂)

  • Video mode is still good overall,

    視頻模式總體上還是不錯的。

  • and there's the new cinematic blur mode

    還有新的電影式模糊模式

  • that's a whole lot like Apple's cinematic mode.

    這很像蘋果的電影模式。

  • It's basically a portrait mode effect for video,

    這基本上是一個視頻的肖像模式效果。

  • and it does the job okay,

    而且它的工作還不錯。

  • but in tricky situations,

    但在棘手的情況下。

  • it kinda looks like a beta feature.

    它看起來有點像一個測試功能。

  • Apple's is pretty far ahead here,

    蘋果公司的在這裡是相當領先的。

  • and its cinematic mode isn't perfect,

    和它的電影模式並不完美。

  • but it's a lot more convincing.

    但它更有說服力。

  • So that's the Pixel 7 and 7 Pro.

    所以這就是Pixel 7和7 Pro。

  • Google really had one job here,

    谷歌在這裡真的有一項工作。

  • and that was to address some of the Pixel 6's weak points.

    而這是為了解決Pixel 6的一些薄弱環節。

  • And it did.

    而它確實做到了。

  • Unlocking the phone is faster,

    解鎖手機的速度更快。

  • the camera is more competitive with Apple and Samsung,

    該相機與蘋果和三星相比更具競爭力。

  • and the design is a little more appealing.

    而且設計也更吸引人。

  • It's been a year of new phones with iterative updates,

    這是新手機迭代更新的一年。

  • and in this case at least,

    而在這種情況下,至少。

  • it makes a lot of sense.

    這是很有意義的。

  • The Pixel 6 and 6 Pro

    Pixel 6和6 Pro

  • ushered in a new era for Google's mobile devices.

    迎來了谷歌移動設備的一個新時代。

  • And with the 7 and 7 Pro,

    而與7和7 Pro。

  • they're just a little better in ways that matter.

    他們只是在一些重要的方面好一點。

  • The new speech and assistant tricks aren't that impressive,

    新的語音和助手技巧並不那麼令人印象深刻。

  • but overall, the Pixel 7's a pretty good treat.

    但總體而言,Pixel 7是一種相當不錯的待遇。

  • So, instead of having to say, "Hey, Google!"

    是以,不必說 "嘿,谷歌!"

  • I can just do this.

    我可以只做這個。

  • Silence.

    沉默。

  • (alarm rings)

    (警報聲)

  • Silence!

    肅靜!

  • (Allison chuckles)

    (Allison笑著說)

  • Did it.

    做了。

  • (Allison chuckles)

    (Allison笑著說)

- All right, let me show you my favorite feature

- 好吧,讓我向你展示我最喜歡的功能

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋