字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 ♪ I have this thing where I get older but just never wiser ♪ 我有個特性,年紀越大但卻未變得聰穎 ♪ Midnights become my afternoons ♪ 午夜成了我的下午 ♪ When my depression works the graveyard shift ♪ 當我的抑鬱症在夜班發作時 ♪ All of the people I've ghosted stand there in the room ♪ 所有被我拋棄的人都站在房裡 ♪ I should not be left to my own devices, they come with prices and vices, I end up in crisis ♪ 我不應該被放任,因為那會有代價也有惡習,我終究會陷入危機 ♪ Tale as old as time ♪ 這是亙古的傳說 ♪ I wake up screaming from dreaming one day I'll watch as you're leaving ♪ 我因為在夢境中看這你離開而尖叫醒來 ♪ 'Cause you got tired of my scheming (for the last time) ♪ 因為你厭倦了我的陰謀詭計(最後一次) ♪ It's me ♪ 是我 ♪ Hi ♪ 嗨 ♪ I'm the problem, it's me ♪ 問題就出在我身上 ♪ At tea time, everybody agrees ♪ 午茶時刻,大家都同意 ♪ I'll stare directly at the sun but never in the mirror ♪ 我可以直接盯著太陽,但從不照鏡子 ♪ It must be exhausting always rooting for the anti-hero ♪ 一直支持反派英雄一定很疲倦吧! ♪ Sometimes I feel like everybody is a sexy baby, and I'm a monster on the hill ♪ 有時我覺得所有人都是性感尤物,而我卻只是山上的怪物 ♪ Too big to hang out, slowly lurching toward your favorite city ♪ 大到無法共處,慢慢地潛伏前往你最愛的城市 ♪ Pierced through the heart but never killed ♪ 被刺穿心臟卻從未死亡 ♪ Did you hear my covert narcissism I disguise as altruism like some kind of congressman (Tale as old as time)♪ 你聽到我像個國會議願一樣,將我的隱蔽自戀裝飾成利他主義嗎?(亙古的傳說) ♪ I wake up screaming from dreaming one day I'll watch as you're leaving ♪ 我因為在夢境中看這你離開而尖叫醒來 ♪Life will lose all its meaning (for the last time) ♪ 生命將失去所有意義(最後一次) ♪ It's me ♪ 是我 ♪ Hi ♪ 嗨 ♪ I'm the problem, it's me (I'm the problem)♪ 問題就出在我身上(我是問題所在) ♪ At tea time, everybody agrees ♪ 午茶時刻,大家都同意 ♪ I'll stare directly at the sun but never in the mirror ♪ 我可以直接盯著太陽,但從不照鏡子 ♪ It must be exhausting always rooting for the anti-hero ♪ 一直支持反派英雄一定很疲倦吧! ♪ I have this dream my daughter-in-law kills me for the money ♪ 我做了個夢,我的媳婦為錢謀殺我 ♪ She thinks I left them in the will ♪ 她以為我的遺囑上還有他們 ♪ The family gathers around and reads it, and then someone screams out ♪ 全家聚在一起讀遺囑,然後某人大聲叫 ♪She's laughing up at us from hell ♪ - She's laughing up at us from hell. - 她在地獄裡嘲笑著我們。 - 她在地獄裡向上看,嘲笑著我們。 What? What does it say? 什麼?上面說了些什麼? It's the worst. 這是最糟的狀況。 But who got the beach house? 所以海灘小屋是誰的? She's having it turned into a [beep] cat sanctuary. 她要把它變成一個該死的貓咪庇護所。 What? Cats don't even like the beach. 什麼?貓咪壓根不喜歡沙灘。 What about the rest of the assets? 那剩下的資產呢? I flew all the way here from Ibiza! 我可是特地從伊比沙島飛過來的! To my children, I leave... 我要留給我的孩子們⋯⋯ - ... 13 cents. - No. - No! - ⋯⋯13 分錢。 - 不。 - 不! Wait, wait, wait, wait. Wait, you guys. 等等,大家,等一下。 - There's probably a secret encoded message that means something else. - Yeah. - 裡面可能有一個代表其它意義的秘密編碼訊息。 - 是啊。 - Yeah, yeah, that's what mom would always do. - Yeah, yeah, yeah, yeah. - 對啊,沒錯,媽媽總是會這樣做。 - 對,沒錯。 P.S., There is no secret encoded message that means something else. Love, Taylor. P.S. 裡面沒有代表其它意義的秘密編碼訊息。愛你們的泰勒絲。 Okay. Great, well, good job, Chad; you finally pushed it too far. 好,很好,太棒了,幹得好啊,Chad,你終於做過頭了。 What are you implying by that? 你這話是在暗示什麼? I think she's implying that you haven't hesitated to trade on mom's name. 我想她是在暗示,你從未猶豫地利用媽媽的名字獲利。 - Excuse me? - Umm... - 什麼? - 嗯⋯⋯ Do you not remember your book "Growing up Swift"? 你難道不記得你《Growing Up Swift》這本書嗎? - And your stupid podcast "Life Comes At You Swiftly"... - And your podcast. - 還有你愚蠢至極的網路廣播 Life Comes At You Swiftly。 - 還有你的網路廣播。 ... which I'm pretty sure you are recording for on your phone right now. 我敢肯定你現在正為了節目用你的手機錄音。 - Chad. Come on! - At her funeral, Chad! - Chad,拜託一下! - 這是她的葬禮耶,Chad! Okay, well, why don't you go cry about it at the country club that you name-dropped mom to get into, Preston? 嗯,好,Preston,那你怎麼不去你利用老媽名字才能加入的鄉村俱樂部嚎哭一番? And Kimber, you're literally wearing her clothes right now. 還有 Kimber,你現在就是穿著她的衣服。 No, I'm not. 我才沒有。 That's from the "Fearless" tour, 2009. 這是她 2009 年無懼的愛巡迴演唱會的服裝。 Okay, well, you know what? We were very, very close. 嗯,好,你們知道嗎?我們感情非常、非常好。 - I miss her. - They were so close. - 我想她。 - 他們關係很親。 Okay, I'm just gonna say it; I think she killed her. 好,我就直說了。我覺得是她殺了媽媽。 You've gone too far! 你太過分了! OK, Kimber was the last one with her. She didn't fall off that balcony; she was pushed⏤ 好,Kimber 是最後一個跟她在一起的人,她不是從陽台跌落,她是被推的—— - No! - You monster! - 不! - 你這個怪物! ♪ It's me ♪ 是我 ♪ Hi ♪ 嗨 ♪ I'm the problem, it's me ♪ 問題就出在我身上 ♪ It's me, hi♪ 是我,嗨 ♪ I'm the problem, it's me, it's me ♪ 問題就出在我身上(我是問題所在) ♪ Hi ♪ 嗨 ♪ Everybody agrees, everybody agrees ♪ 每個人都同意,大家都同意 ♪ It's me ♪ 是我 ♪ Hi (Hi)♪ 嗨 ♪ I'm the problem, it's me (I'm the problem) ♪ 問題就出在我身上(我是問題所在) ♪ At tea time (tea time) , everybody agrees (Everybody agrees) ♪ 午茶時刻(午茶時),大家都同意 (大家都同意) ♪ I'll stare directly at the sun but never in the mirror ♪ 我可以直接盯著太陽,但從不照鏡子 ♪ It must be exhausting always rooting for the anti-hero ♪ 一直支持反派英雄一定很疲倦吧!
B1 中級 中文 美國腔 查德 問題 茶館 鏡子 歲月 太陽 【聽音樂學英文】泰勒絲《反派英雄》(Taylor Swift - Anti-Hero (Official Music Video)) 24745 359 JT 發佈於 2022 年 10 月 26 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字