Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I have a bit of a history with monorails.

    我和單軌列車有一段故事。

  • Back in 2016, I visited the Wuppertal suspended monorail in Germany, and I said that monorails are almost always a bad idea.

    2016年,我參觀了德國的伍珀塔爾懸掛式單軌列車,我那時說,單軌列車的發明很糟。

  • Monorail enthusiasts sent me angry messages, but I stand by that.

    後來單軌列車愛好者給我發來了憤怒的私訊,但我還是堅持觀點。

  • In 2020, I visited one of the last surviving Roadmachines cargo monorails.

    2020年,我參觀了世上最後一批Roadmachines貨運單軌列車。

  • They were actually useful and practical, but they were temporary constructions designed for having cargo hauled around work sites.

    事實上,它們還是有用、實用的,但它們是作為在工地周圍托運貨物的臨時建築。

  • And they've been replaced by modern heavy construction equipment.

    而它們已經被現代重型建築設備取代。

  • Monorails are usually bad ideas, because the track has to be either elevated or in a trench, and because switches at junctions involve moving the whole track.

    單軌列車的發明很糟,那是因為軌道必須是高架或在溝渠中,而且若要在連接點改變方向就要換到整個新軌道上。

  • In almost every case, a monorail is a worse and more expensive idea than light rail, or a tram, or a bus.

    大部分情況下,單軌列車比起輕軌、有軌電車,或公車都是一個更難用又更貴的做法。

  • But.

    但是。

  • While I was researching a while ago, I found a type of monorail that is useful and practical and better than any alternative for its job.

    前段時間我在搜索資料時,我發現了一種有用又實用的單軌列車,而且比任何替代方案都更適合處理某項工作。

  • And not only is it still in use, new versions of it are being built.

    而且,它不僅仍在使用,新的版本還在建造中。

  • So I reached out to the company that makes them and I asked them, "Can I have a go on one, please?"

    所以我聯絡了製造這些產品的公司,我問他們:「我可以試一試嗎?」

  • This is the monorack.

    那就是單軌搬運車。

  • We build mainly ropeways. That's our main business.

    我們主要業務是建造索道。

  • Everything with the rope. Aerial tramways, chair lifts, ski lifts.

    一切有繩索的東西。空中索道、吊椅索道、滑雪索道。

  • And monorack is a Garaventa product since nearly 45 years, in 1978 I think, or '79.

    單軌搬運車是Garaventa這45年以來的產品,我想是大在1978年,或者79年時。

  • Some two years after the petrol monorack, they start with electrical monorack.

    在汽油版單軌搬運車推出大約兩年後,電動單軌搬運車跟著上線。

  • They installed mainly in the Alp area.

    主要安裝在阿爾卑斯地區。

  • Germany, Switzerland, a lot of monoracks in Italy, but also Canada, Sweden, Asia.

    德國,瑞士,意大利有很多的單軌搬運車。但也包括加拿大、瑞典、亞洲。

  • All over the world we have more or less about 800 monoracks.

    在世界各地,我們有大約800架單軌搬運車。

  • The petrol monoracks are mainly installed in the agriculture area.

    汽油單軌搬運車主要安裝在農業區。

  • The electrical monorack usually is quiet, but here the customer made his own box.

    電動單軌搬運車通常很安靜,但客戶自己做了一個小車廂。

  • That's the reason why it's still a little bit loud!

    這就是為什麼它仍然有一點聲音的原因!

  • The invention that makes this thing so useful is down on the track.

    讓這個東西如此有用的發明在軌道上。

  • This is a rack railway, so the track has grooves and the cogs onboard the train lock into it.

    這是一條齒軌鐵路,所以軌道有凹槽,而火車上的齒輪則鎖在軌道上。

  • That means it can climb very steep hills like this and take tight corners with no risk of slipping.

    也就是說它可以像這樣爬上非常陡峭的山丘,並在沒有滑落風險的情況下通過狹窄的轉角。

  • Having just one lightweight rail means it doesn't take up much room.

    只有一條輕型軌道意味著它不會佔用太多的空間。

  • It can go around tight corners and it's easy to install.

    它可以繞過狹窄的角落,而且很容易安裝。

  • Being elevated, means it can go over rough terrain and if there's rain or mud below, it doesn't matter.

    它也能抬高,便可以在凹凸不平的的地形上行走,如果有雨水或泥濘也無所謂。

  • I genuinely can't think of a better solution for regularly, safely, moving things up and down steep, rough terrain like this.

    要定期、安全地將東西在這樣陡峭、崎嶇的地形搬上搬下,沒有什麼比它更適合了。

  • Every monorack is based on a brake, and on an engine chassis.

    每個單軌搬運車都是基於一個煞車和一個發動機底盤。

  • And what's between the two chassises is up to the customer, we can choose different models, different chairs, whatever the customer needs or wants.

    而這兩個底盤之間的規劃則可以由客戶決定,可以選擇不同的模型、椅子,無論客戶需要或想要什麼。

  • You can see the charging rails.

    你可以看到充電軌道。

  • If the customer wants two or three, he can choose two or three charging points.

    如果客戶想要兩個或三個,他也可以選擇兩個或三個充電點。

  • Normally we have only one, in one of the end stations.

    通常只有一個,在其中一個終端站上。

  • I know this sounds like an advert, I promise it isn't.

    我知道聽起來像一個廣告,但我保證不是。

  • I just got actually properly enthusiastic at being proved wrong.

    我只是在發現原先想法是錯的後覺得很有意思想了解更多。

  • There are useful monorails in the world. And this?

    世界上還是有一些有用的單軌列車,而這個呢?

  • This is one of them.

    就是其中之一。

I have a bit of a history with monorails.

我和單軌列車有一段故事。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋