Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - For more than 25 years,

    - 25年多來。

  • there's been a medieval castle under construction in France.

    在法國一直有一個正在建造的中世紀城堡。

  • The builders and designers here are using plans and techniques

    這裡的建築商和設計師正在使用計劃和技術

  • that are as historically accurate to the 13th century as possible.

    儘可能地符合13世紀的歷史。

  • Guédelon Castle is experimental archeology and a tourist attraction.

    Guédelon城堡是實驗性考古學和旅遊景點。

  • The techniques rediscovered here,

    這裡重新發現的技術。

  • they're now helping with the reconstruction of Notre Dame Cathedral.

    他們現在正在幫助重建巴黎聖母院大教堂。

  • But I'm here for one very specific piece of technology

    但我在這裡是為了一項非常具體的技術

  • that I'd never heard of,

    我從來沒有聽說過。

  • and which to me feels like something

    對我來說,這感覺就像什麼

  • out of the anachronistic fiction of Astérix or the Flintstones.

    從Astérix或Flintstones的不合時宜的小說中走出來。

  • It's called the treadmill crane

    這就是所謂的跑步機吊車

  • and it is a real thing from history.

    而這是歷史上真實存在的事情。

  • Now I'm not an archeologist or a historian

    現在我不是一個考古學家或歷史學家

  • so I'm going to let someone tell you about this place, and about this crane,

    所以我要讓別人告訴你這個地方,以及這個起重機的情況。

  • while I actually go and get some stone

    當我真的去拿一些石頭的時候

  • and learn to power this thing.

    並學會為這個東西供電。

  • - So when we say we're building a medieval castle,

    - 是以,當我們說我們正在建造一箇中世紀的城堡。

  • of course we have to be very clear

    當然,我們必須非常清楚

  • about which period of the Middle Ages we're interested in.

    關於我們對中世紀的哪個時期感興趣。

  • So we've narrowed down our area of interest

    是以,我們已經縮小了我們感興趣的領域

  • to the 13th century.

    到13世紀。

  • To be even more precise, when we laid the first stone

    更準確地說,當我們鋪設第一塊石頭時

  • we said it was the year 1228

    我們說這是1228年

  • and each year we move forward in history.

    而每一年我們都在歷史上向前邁進。

  • So this year on site, you are in the year of our lord 1253.

    所以今年在現場,你是在我們的主1253年。

  • So in order to find out what technology was available at that time,

    是以,為了瞭解當時有哪些技術。

  • we have a number of different sources.

    我們有一些不同的來源。

  • We use illuminated manuscripts, stained glass windows, financial records.

    我們使用帶照明的手稿、彩色玻璃窗、財務記錄。

  • Of course we work with archeologists, art historians, and castellologists.

    當然,我們與考古學家、藝術史學家和城堡學家一起工作。

  • And so we've got all that information together

    是以,我們已經把所有這些資訊放在一起

  • in order to decide how the castle should be built.

    以決定該城堡應該如何建造。

  • Sometimes we know how to do it,

    有時我們知道如何去做。

  • sometimes these skills have never been lost,

    有時,這些技能從未丟失過。

  • others have been completely lost

    其他的已經完全失去了意義

  • and we have to then revive them from scratch.

    而我們必須從頭開始恢復它們。

  • The castle itself will be finished in about another 10 years.

    城堡本身將在大約另外10年內完成。

  • So we're taking about 35 years in all to finish the castle

    是以,我們總共需要大約35年的時間來完成城堡。

  • which is a really long time compared to the Middle Ages.

    與中世紀相比,這確實是一個很長的時間。

  • Because one of the reasons that we're building this castle

    因為我們建造這座城堡的原因之一是

  • is to show the visiting public.

    是為了向來訪的公眾展示。

  • So half the time my colleagues are putting down their tools

    是以,我的同事們有一半的時間都在放下他們的工具

  • in order to explain the work we're doing.

    以便解釋我們正在做的工作。

  • - So here we are at the single drum winch.

    - 是以,我們現在是在單滾筒絞車上。

  • - Okay. So that needs to go up there.

    - 好的,所以這需要放在上面。

  • - Yes. - Okay.

    - 是的 好的。

  • - We can provide the tower with those rocks, so we can build it.

    - 我們可以為塔提供這些岩石,所以我們可以建造它。

  • - Okay.

    - 好的。

  • - We might say that we're building a 13th century castle

    - 我們可以說,我們正在建造一個13世紀的城堡

  • but in terms of health and safety we're clearly in the 21st century.

    但在健康和安全方面,我們顯然已經進入了21世紀。

  • So you will see anachronisms on site.

    所以你會在現場看到不合時宜的情況。

  • We have hard hats,

    我們有堅硬的帽子。

  • steel toe capped shoes, protective eyewear,

    鋼尖帽鞋,防護眼鏡。

  • masks when we're working with the sandstone from the quarry.

    當我們用採石場的砂岩工作時,面具。

  • All the scaffolding is heavily reinforced.

    所有的腳手架都經過了大量的加固。

  • So obviously we're not trying to discover

    是以,很明顯,我們不是在試圖發現

  • how many people were killed or injured in the 13th century.

    在13世紀有多少人被殺或受傷。

  • - So take care of your back.

    - 所以要照顧好你的背部。

  • - The castle that we're building here today

    - 我們今天在這裡建造的城堡

  • is the castle that would've belonged

    是本應屬於的城堡

  • to a low ranking local fairly modest nobleman.

    到一個低級別的地方相當謙虛的貴族。

  • This isn't a royal castle.

    這不是一個皇家城堡。

  • It's essentially being built as a private home

    它基本上是作為一個私人住宅來建造的

  • but there will be defensive elements within the castle.

    但城堡內會有防禦性的元素。

  • There'll be a portcullis,

    會有一個門閂。

  • there'll be murder holes, arrow loops, crenelated walling.

    會有殺人孔、箭環、石膏牆。

  • And all of this even though there's very little chance

    而這一切,即使沒有什麼機會

  • that the castle would've been attacked in the middle of the 13th century

    城堡會在13世紀中期受到攻擊

  • these features are still in place. You never know.

    這些特徵仍然存在。你永遠不知道。

  • - There's not any fancy modern pulleys or anything like that, it's just--

    - 沒有任何花哨的現代滑輪或類似的東西,它只是... ...

  • - No no, it just--

    - 不,不,它只是 --

  • - Diameter of this versus diameter of this.

    - 這個的直徑與這個的直徑相比。

  • - Yes. It's like if you were making a effort of five flights of stairs.

    - 是的。這就像你在做一個五層樓梯的努力。

  • So if you are walking 10 meters, it's one meter up.

    是以,如果你走了10米,就是一米了。

  • - It's like a giant gear, basically.

    - 這就像一個巨大的齒輪,基本上。

  • - So we have a couple of single drummed cranes

    - 是以,我們有幾臺單鼓式吊車

  • and we also have a double drummed tread wheel winch.

    而且我們還有一個雙鼓式踏輪絞車。

  • And the advantage of that particular piece of machinery

    而這一特殊機器的優勢

  • is that it pivots through 360°.

    是,它可以360°旋轉。

  • So that allows us to hoist loads up from the quarry

    是以,這使我們能夠將貨物從採石場吊上來。

  • and then spin the machinery around

    然後將機器旋轉起來

  • and place it exactly where we need it on the masonry.

    並把它準確地放在我們需要的磚石上。

  • With the double drum winch

    有了雙滾筒絞盤

  • we can hoist somewhere in the region of 500 kilos,

    我們可以吊起大約500公斤的東西。

  • that's 1,000lb in weight.

    那是1,000磅的重量。

  • With a single drum winch,

    有一個單滾筒絞盤。

  • well, there's one person working so it's half,

    嗯,有一個人在工作,所以是一半。

  • 250 kilos roughly.

    大概有250公斤。

  • - So I'm going to lift 200 kilos.

    - 所以我打算舉起200公斤的東西。

  • - With this one. - All right.

    - 用這個。- 好的。

  • - 150, 200. - Okay.

    - 150, 200.- 好的。

  • - Safety is obviously paramount when we're using this machinery.

    - 當我們使用這種機器時,安全顯然是最重要的。

  • So we have someone who's responsible for applying the brakes.

    所以我們有一個負責踩剎車的人。

  • It means that there's no danger

    這意味著沒有危險

  • of spinning round like in a washing machine.

    像在洗衣機裡一樣轉圈。

  • We have someone who's at the base, responsible for charging the cradle.

    我們有一個人在基地,負責為搖籃充電。

  • And then one person who is in charge of the whole operation

    然後由一個人負責整個行動

  • keeping an eye on how far the walkers still have to walk.

    密切關注步行者還需要走多遠。

  • Because of course when you're in the machine

    因為當然,當你在機器裡的時候

  • you can't necessarily see.

    你不一定能看到。

  • So it's a very carefully managed process.

    所以這是一個非常謹慎的管理過程。

  • This is a technology that goes back to Roman times

    這是一項可以追溯到羅馬時代的技術

  • but which is being used in the 13th century in cathedral construction.

    但它在13世紀被用於大教堂的建設。

  • We know that they were in use

    我們知道,他們在使用中

  • because there are a number of medieval cranes

    因為有一些中世紀的起重機

  • that still exist in the roof timbers of cathedrals.

    在大教堂的屋頂木材中仍然存在。

  • Canterbury Cathedral, for example, has a wonderful example of that.

    例如,坎特伯雷大教堂就有這樣一個精彩的例子。

  • - Are you going to be on the brake?

    - 你要踩剎車嗎?

  • Does it have a brake? - Yes.

    它有剎車嗎?- 有的。

  • Look.

    看。

  • This is normal brake, you can see here.

    這是正常的剎車,你可以在這裡看到。

  • - Yep, it's just friction on that, that...

    - 是的,這只是摩擦力的問題,那...

  • - There's no evidence of a braking system on these medieval cranes.

    - 沒有證據表明這些中世紀的起重機上有制動系統。

  • For safety reasons we've included one, so that we can stop it if necessary.

    為了安全起見,我們加入了一個,以便在必要時可以阻止它。

  • Strictly speaking, if all is well, you just stop walking.

    嚴格來說,如果一切順利,你就停止行走。

  • - Okay.

    - 好的。

  • - Okay just go ahead and watch your head.

    - 好吧,就去看看你的頭吧。

  • - All right.

    - 好的。

  • And right now this won't move 'cause you're on the brake, so...

    而現在這個不會動,因為你在剎車,所以... ...

  • - You can look at fixed points, to help you.

    - 你可以看一下固定點,以幫助你。

  • - Yeah 'cause if I'm looking at this... - Yeah it will be Disneyland!

    - 是的,因為如果我在看這個...- 是的,這將是迪斯尼樂園!

  • Are you ready? - Ready.

    你準備好了嗎?- 準備好了。

  • - Okay.

    - 好的。

  • - Just walk? - Walk.

    - 只是步行嗎?- 走路。

  • - Oh! Oh wow.

    - 哦!哦哇。

  • And look to the side.

    並看向旁邊。

  • If I look ahead... it gets really confusing.

    如果我向前看......就會變得非常混亂。

  • Got to look that way, got to look that way.

    一定要往那邊看,一定要往那邊看。

  • Hey, but it's working! - Yeah, it's working.

    嘿,但它正在工作!- 是的,它正在工作。

  • - Oh you're right about that fixed point. - Yes.

    - 哦,你對那個固定點的看法是對的。- 是的。

  • - I looked forward for a bit and started getting dizzy.

    - 我向前看了一會兒,開始頭暈。

  • I'm just walking up a steep hill.

    我只是走在一個陡峭的山坡上。

  • There is some kind of feedback loop,

    存在著某種反饋循環。

  • the faster I walk the faster it turns,

    我走得越快,它就轉得越快。

  • then the faster it pushes me back.

    那麼它把我推回去的速度就越快。

  • 'Cause of course I'm moving more.

    因為我當然要多動。

  • But then I risk bashing my head into the axle behind me.

    但那樣我就有可能把頭撞到後面的車軸上。

  • - So these machines are absolutely necessary in the construction process.

    - 所以這些機器在施工過程中是絕對必要的。

  • We couldn't build the castle at the rate we are without them.

    沒有他們,我們就無法以現在的速度建造城堡。

  • We hoist somewhere in the region of three metric tonnes every day.

    我們每天都會弔起大約三公噸的東西。

  • - There we go.

    - 我們走吧。

  • - Okay. - Okay.

    - 好的。

  • - And stop!

    - 然後停下來!

  • Congratulations for your first medieval crane!

    祝賀你的第一臺中世紀起重機!

  • - Thank you.

    - 謝謝你。

  • I didn't expect quite the tourist applause there,

    我沒有想到那裡會有相當多的遊客鼓掌。

  • thank you very much.

    非常感謝你。

  • - Always.

    - 總是這樣。

- For more than 25 years,

- 25年多來。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋