字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - For more than 25 years, - 25年多來。 there's been a medieval castle under construction in France. 在法國一直有一個正在建造的中世紀城堡。 The builders and designers here are using plans and techniques 這裡的建築商和設計師正在使用計劃和技術 that are as historically accurate to the 13th century as possible. 儘可能地符合13世紀的歷史。 Guédelon Castle is experimental archeology and a tourist attraction. Guédelon城堡是實驗性考古學和旅遊景點。 The techniques rediscovered here, 這裡重新發現的技術。 they're now helping with the reconstruction of Notre Dame Cathedral. 他們現在正在幫助重建巴黎聖母院大教堂。 But I'm here for one very specific piece of technology 但我在這裡是為了一項非常具體的技術 that I'd never heard of, 我從來沒有聽說過。 and which to me feels like something 對我來說,這感覺就像什麼 out of the anachronistic fiction of Astérix or the Flintstones. 從Astérix或Flintstones的不合時宜的小說中走出來。 It's called the treadmill crane 這就是所謂的跑步機吊車 and it is a real thing from history. 而這是歷史上真實存在的事情。 Now I'm not an archeologist or a historian 現在我不是一個考古學家或歷史學家 so I'm going to let someone tell you about this place, and about this crane, 所以我要讓別人告訴你這個地方,以及這個起重機的情況。 while I actually go and get some stone 當我真的去拿一些石頭的時候 and learn to power this thing. 並學會為這個東西供電。 - So when we say we're building a medieval castle, - 是以,當我們說我們正在建造一箇中世紀的城堡。 of course we have to be very clear 當然,我們必須非常清楚 about which period of the Middle Ages we're interested in. 關於我們對中世紀的哪個時期感興趣。 So we've narrowed down our area of interest 是以,我們已經縮小了我們感興趣的領域 to the 13th century. 到13世紀。 To be even more precise, when we laid the first stone 更準確地說,當我們鋪設第一塊石頭時 we said it was the year 1228 我們說這是1228年 and each year we move forward in history. 而每一年我們都在歷史上向前邁進。 So this year on site, you are in the year of our lord 1253. 所以今年在現場,你是在我們的主1253年。 So in order to find out what technology was available at that time, 是以,為了瞭解當時有哪些技術。 we have a number of different sources. 我們有一些不同的來源。 We use illuminated manuscripts, stained glass windows, financial records. 我們使用帶照明的手稿、彩色玻璃窗、財務記錄。 Of course we work with archeologists, art historians, and castellologists. 當然,我們與考古學家、藝術史學家和城堡學家一起工作。 And so we've got all that information together 是以,我們已經把所有這些資訊放在一起 in order to decide how the castle should be built. 以決定該城堡應該如何建造。 Sometimes we know how to do it, 有時我們知道如何去做。 sometimes these skills have never been lost, 有時,這些技能從未丟失過。 others have been completely lost 其他的已經完全失去了意義 and we have to then revive them from scratch. 而我們必須從頭開始恢復它們。 The castle itself will be finished in about another 10 years. 城堡本身將在大約另外10年內完成。 So we're taking about 35 years in all to finish the castle 是以,我們總共需要大約35年的時間來完成城堡。 which is a really long time compared to the Middle Ages. 與中世紀相比,這確實是一個很長的時間。 Because one of the reasons that we're building this castle 因為我們建造這座城堡的原因之一是 is to show the visiting public. 是為了向來訪的公眾展示。 So half the time my colleagues are putting down their tools 是以,我的同事們有一半的時間都在放下他們的工具 in order to explain the work we're doing. 以便解釋我們正在做的工作。 - So here we are at the single drum winch. - 是以,我們現在是在單滾筒絞車上。 - Okay. So that needs to go up there. - 好的,所以這需要放在上面。 - Yes. - Okay. - 是的 好的。 - We can provide the tower with those rocks, so we can build it. - 我們可以為塔提供這些岩石,所以我們可以建造它。 - Okay. - 好的。 - We might say that we're building a 13th century castle - 我們可以說,我們正在建造一個13世紀的城堡 but in terms of health and safety we're clearly in the 21st century. 但在健康和安全方面,我們顯然已經進入了21世紀。 So you will see anachronisms on site. 所以你會在現場看到不合時宜的情況。 We have hard hats, 我們有堅硬的帽子。 steel toe capped shoes, protective eyewear, 鋼尖帽鞋,防護眼鏡。 masks when we're working with the sandstone from the quarry. 當我們用採石場的砂岩工作時,面具。 All the scaffolding is heavily reinforced. 所有的腳手架都經過了大量的加固。 So obviously we're not trying to discover 是以,很明顯,我們不是在試圖發現 how many people were killed or injured in the 13th century. 在13世紀有多少人被殺或受傷。 - So take care of your back. - 所以要照顧好你的背部。 - The castle that we're building here today - 我們今天在這裡建造的城堡 is the castle that would've belonged 是本應屬於的城堡 to a low ranking local fairly modest nobleman. 到一個低級別的地方相當謙虛的貴族。 This isn't a royal castle. 這不是一個皇家城堡。 It's essentially being built as a private home 它基本上是作為一個私人住宅來建造的 but there will be defensive elements within the castle. 但城堡內會有防禦性的元素。 There'll be a portcullis, 會有一個門閂。 there'll be murder holes, arrow loops, crenelated walling. 會有殺人孔、箭環、石膏牆。 And all of this even though there's very little chance 而這一切,即使沒有什麼機會 that the castle would've been attacked in the middle of the 13th century 城堡會在13世紀中期受到攻擊 these features are still in place. You never know. 這些特徵仍然存在。你永遠不知道。 - There's not any fancy modern pulleys or anything like that, it's just-- - 沒有任何花哨的現代滑輪或類似的東西,它只是... ... - No no, it just-- - 不,不,它只是 -- - Diameter of this versus diameter of this. - 這個的直徑與這個的直徑相比。 - Yes. It's like if you were making a effort of five flights of stairs. - 是的。這就像你在做一個五層樓梯的努力。 So if you are walking 10 meters, it's one meter up. 是以,如果你走了10米,就是一米了。 - It's like a giant gear, basically. - 這就像一個巨大的齒輪,基本上。 - So we have a couple of single drummed cranes - 是以,我們有幾臺單鼓式吊車 and we also have a double drummed tread wheel winch. 而且我們還有一個雙鼓式踏輪絞車。 And the advantage of that particular piece of machinery 而這一特殊機器的優勢 is that it pivots through 360°. 是,它可以360°旋轉。 So that allows us to hoist loads up from the quarry 是以,這使我們能夠將貨物從採石場吊上來。 and then spin the machinery around 然後將機器旋轉起來 and place it exactly where we need it on the masonry. 並把它準確地放在我們需要的磚石上。 With the double drum winch 有了雙滾筒絞盤 we can hoist somewhere in the region of 500 kilos, 我們可以吊起大約500公斤的東西。 that's 1,000lb in weight. 那是1,000磅的重量。 With a single drum winch, 有一個單滾筒絞盤。 well, there's one person working so it's half, 嗯,有一個人在工作,所以是一半。 250 kilos roughly. 大概有250公斤。 - So I'm going to lift 200 kilos. - 所以我打算舉起200公斤的東西。 - With this one. - All right. - 用這個。- 好的。 - 150, 200. - Okay. - 150, 200.- 好的。 - Safety is obviously paramount when we're using this machinery. - 當我們使用這種機器時,安全顯然是最重要的。 So we have someone who's responsible for applying the brakes. 所以我們有一個負責踩剎車的人。 It means that there's no danger 這意味著沒有危險 of spinning round like in a washing machine. 像在洗衣機裡一樣轉圈。 We have someone who's at the base, responsible for charging the cradle. 我們有一個人在基地,負責為搖籃充電。 And then one person who is in charge of the whole operation 然後由一個人負責整個行動 keeping an eye on how far the walkers still have to walk. 密切關注步行者還需要走多遠。 Because of course when you're in the machine 因為當然,當你在機器裡的時候 you can't necessarily see. 你不一定能看到。 So it's a very carefully managed process. 所以這是一個非常謹慎的管理過程。 This is a technology that goes back to Roman times 這是一項可以追溯到羅馬時代的技術 but which is being used in the 13th century in cathedral construction. 但它在13世紀被用於大教堂的建設。 We know that they were in use 我們知道,他們在使用中 because there are a number of medieval cranes 因為有一些中世紀的起重機 that still exist in the roof timbers of cathedrals. 在大教堂的屋頂木材中仍然存在。 Canterbury Cathedral, for example, has a wonderful example of that. 例如,坎特伯雷大教堂就有這樣一個精彩的例子。 - Are you going to be on the brake? - 你要踩剎車嗎? Does it have a brake? - Yes. 它有剎車嗎?- 有的。 Look. 看。 This is normal brake, you can see here. 這是正常的剎車,你可以在這裡看到。 - Yep, it's just friction on that, that... - 是的,這只是摩擦力的問題,那... - There's no evidence of a braking system on these medieval cranes. - 沒有證據表明這些中世紀的起重機上有制動系統。 For safety reasons we've included one, so that we can stop it if necessary. 為了安全起見,我們加入了一個,以便在必要時可以阻止它。 Strictly speaking, if all is well, you just stop walking. 嚴格來說,如果一切順利,你就停止行走。 - Okay. - 好的。 - Okay just go ahead and watch your head. - 好吧,就去看看你的頭吧。 - All right. - 好的。 And right now this won't move 'cause you're on the brake, so... 而現在這個不會動,因為你在剎車,所以... ... - You can look at fixed points, to help you. - 你可以看一下固定點,以幫助你。 - Yeah 'cause if I'm looking at this... - Yeah it will be Disneyland! - 是的,因為如果我在看這個...- 是的,這將是迪斯尼樂園! Are you ready? - Ready. 你準備好了嗎?- 準備好了。 - Okay. - 好的。 - Just walk? - Walk. - 只是步行嗎?- 走路。 - Oh! Oh wow. - 哦!哦哇。 And look to the side. 並看向旁邊。 If I look ahead... it gets really confusing. 如果我向前看......就會變得非常混亂。 Got to look that way, got to look that way. 一定要往那邊看,一定要往那邊看。 Hey, but it's working! - Yeah, it's working. 嘿,但它正在工作!- 是的,它正在工作。 - Oh you're right about that fixed point. - Yes. - 哦,你對那個固定點的看法是對的。- 是的。 - I looked forward for a bit and started getting dizzy. - 我向前看了一會兒,開始頭暈。 I'm just walking up a steep hill. 我只是走在一個陡峭的山坡上。 There is some kind of feedback loop, 存在著某種反饋循環。 the faster I walk the faster it turns, 我走得越快,它就轉得越快。 then the faster it pushes me back. 那麼它把我推回去的速度就越快。 'Cause of course I'm moving more. 因為我當然要多動。 But then I risk bashing my head into the axle behind me. 但那樣我就有可能把頭撞到後面的車軸上。 - So these machines are absolutely necessary in the construction process. - 所以這些機器在施工過程中是絕對必要的。 We couldn't build the castle at the rate we are without them. 沒有他們,我們就無法以現在的速度建造城堡。 We hoist somewhere in the region of three metric tonnes every day. 我們每天都會弔起大約三公噸的東西。 - There we go. - 我們走吧。 - Okay. - Okay. - 好的。 - And stop! - 然後停下來! Congratulations for your first medieval crane! 祝賀你的第一臺中世紀起重機! - Thank you. - 謝謝你。 I didn't expect quite the tourist applause there, 我沒有想到那裡會有相當多的遊客鼓掌。 thank you very much. 非常感謝你。 - Always. - 總是這樣。
B1 中級 中文 城堡 建造 剎車 教堂 機器 技術 我以為跑步機上的起重機是虛構的。 (I thought the treadmill crane was fictional.) 8 0 林宜悉 發佈於 2022 年 10 月 17 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字