Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Have you ever seen a red panda outside of captivity?

    - 你見過圈養之外的小熊貓嗎?

  • Do you even know what a red panda looks like?

    你甚至知道紅熊貓是什麼樣子的嗎?

  • They live in dense bamboo forests at high altitudes,

    他們生活在高海拔地區的茂密竹林中。

  • making them even harder to spot,

    使他們更難發現。

  • which is ideal to keep them away from poachers

    這是使它們遠離偷獵者的理想選擇。

  • but not great for those who want to save them.

    但對那些想拯救他們的人來說並不是很好。

  • Like the Guardians of the Red Panda Network

    像紅熊貓網絡的守護者一樣

  • who walk the forests of the Nepalese Himalayas

    在尼泊爾喜馬拉雅山的森林中行走的人

  • to track and count them.

    來跟蹤和計算它們。

  • This is "Firefox Guardian"

    這就是 "火狐衛士"。

  • from wildlife filmmaker Gunjan Menon.

    來自野生動物電影製片人Gunjan Menon。

  • (birds chirping)

    (鳥兒的鳴叫聲)

  • (wind blowing)

    (風的吹拂)

  • - [Narrator] Nestled in the Himalayas,

    - [旁白] 依偎在喜馬拉雅山脈。

  • one of the most unique species on Earth,

    是地球上最獨特的物種之一。

  • the red panda,

    紅熊貓。

  • is in grave danger.

    處於嚴重的危險之中。

  • - The whole red panda habitat of Nepal

    - 整個尼泊爾的小熊貓棲息地

  • has been fragmented into 300 small patches.

    已被分割成300個小塊。

  • - [Narrator] This rare animal is suffering

    - [旁白]這種罕見的動物正在遭受痛苦

  • due to human greed.

    由於人類的貪婪。

  • - [Damber] Poaching cases of red panda

    - [Damber] 盜獵小熊貓的案件

  • has been dramatically increased.

    已大幅增加。

  • - [Narrator] There may be fewer than 2,500 left in the wild.

    - [旁白]野生動物中可能只剩下不到2500只。

  • (dramatic music)

    (戲劇性的音樂)

  • But there is hope.

    但是有希望。

  • One woman has devoted her life to fight these forces,

    有一位婦女用她的生命與這些力量作鬥爭。

  • determined to make a difference.

    決心要有所作為。

  • - [Narrator] This is the journey of "The Firefox Guardian."

    - [旁白]這就是 "火狐衛士 "的旅程。

  • (uplifting music)

    (振奮人心的音樂)

  • The remote forests of the Himalayas

    喜馬拉雅山脈的偏遠森林

  • are the last remaining home

    是最後剩下的家園

  • to the magnificent red panda,

    到宏偉的小熊貓。

  • lovingly called the firefox.

    愛稱 "火狐"。

  • An endangered species struggling to survive

    一個為生存而奮鬥的瀕危物種

  • a devastating fur and pet trade.

    破壞性的毛皮和寵物貿易。

  • But Red Panda Network has come to the rescue,

    但是紅熊貓網絡已經來了。

  • working with Forest Guardians from the local communities.

    與當地社區的森林守護者合作。

  • Each month they head deep into the panda territory

    每個月他們都要深入熊貓的領地

  • to gather important data and search for signs of poaching.

    以收集重要數據並搜尋偷獵的跡象。

  • But they face a huge challenge.

    但他們面臨著巨大的挑戰。

  • Red pandas are hard to find.

    小熊貓是很難找到的。

  • Only a handful have ever seen them in the wild.

    只有少數人曾在野外見過他們。

  • (birds chirping)

    (鳥兒的鳴叫聲)

  • (water sloshing)

    (水晃動)

  • For one of them, it's been a long road to become a Guardian.

    對他們中的一個人來說,成為守護者是一條漫長的道路。

  • (birds chirping) (rooster crows)

    (鳥叫聲) (公雞叫聲)

  • - [Narrator] Menuka and her team are about to set off

    - [旁白]梅努卡和她的團隊即將啟程

  • on their next mission.

    在他們的下一個任務中。

  • A previous trek revealed an abandoned nest,

    之前的一次跋涉發現了一個廢棄的巢穴。

  • a sure sign that a panda here has recently given birth.

    這是一個肯定的跡象,表明這裡的熊貓最近已經生產了。

  • (man praying in foreign language)

    (男子用外語祈禱)

  • - [Narrator] They're not the only ones

    - [旁白]他們不是唯一的人

  • praying for a successful mission.

    祈求任務成功。

  • - [Narrator] These dense bamboo forests can be dangerous,

    - [旁白]這些茂密的竹林可能是危險的。

  • but this is panda country.

    但這裡是熊貓之國。

  • The pandas here contribute to the natural balance

    這裡的大熊貓為自然平衡做出了貢獻

  • of this challenging environment.

    在這個具有挑戰性的環境中。

  • - [Narrator] It's the last week of April

    - [旁白]現在是四月的最後一個星期

  • and monsoon is on its way.

    而且季風即將來臨。

  • The team only have three days to complete their mission.

    這支隊伍只有三天時間來完成他們的任務。

  • Meanwhile, the forest provides important clues.

    同時,森林提供了重要的線索。

  • (birds chirping)

    (鳥兒的鳴叫聲)

  • - [Narrator] And later that morning,

    - [旁白]而在那天早上晚些時候。

  • the Guardians trace the empty nest.

    監護人追蹤空巢。

  • - [Narrator] They then follow a route

    - [旁白]然後他們沿著一條路線

  • they believe the pandas may have taken.

    他們認為這些大熊貓可能已經採取了。

  • (thunder booms)

    (雷聲隆隆)

  • But as always, the Himalayas have other plans.

    但是像往常一樣,喜馬拉雅山脈有其他的計劃。

  • (rain pattering)

    (雨聲淅瀝)

  • - [Narrator] Menuka's personal journey

    - [旁白]梅努卡的個人旅程

  • has been just as challenging.

    這也是一項挑戰。

  • (thunder booms)

    (雷聲隆隆)

  • (fire crackling)

    (火光閃閃)

  • (birds chirping)

    (鳥兒的鳴叫聲)

  • (wind blowing)

    (風的吹拂)

  • - [Narrator] With newfound spirit,

    - [旁白]帶著新發現的精神。

  • the team follow a strategy to split up

    兵分兩路

  • in search of the panda.

    在尋找熊貓的過程中。

  • As they head deeper into the forest, excitement grows.

    隨著他們向森林深處走去,興奮之情油然而生。

  • Menuka catches a glimpse of red.

    梅努卡瞥見了一抹紅色。

  • (Menuka laughs)

    (梅努卡笑)

  • - [Narrator] But the moss here plays tricks

    - [旁白]但這裡的苔蘚在作怪

  • on even the expert eye,

    即使是專家的眼睛。

  • and despite their bright red coat

    儘管他們有鮮紅的外衣

  • the pandas are well hidden by these misty jungles.

    大熊貓被這些霧濛濛的叢林所掩蓋。

  • But Menuka has worked hard to see more than most.

    但梅努卡努力工作,比大多數人看到更多。

  • (gentle music)

    (溫柔的音樂)

  • - [Narrator] As their second day ends,

    - [旁白]隨著他們第二天的結束。

  • Menuka feels the team are running out of time

    梅努卡覺得球隊已經沒有時間了

  • to find the young panda.

    找到小熊貓。

  • Darkness in this forest brings leopards and black bears.

    這片森林的黑暗帶來了豹子和黑熊。

  • For now, the team must stop their search and seek shelter.

    目前,該小組必須停止搜索並尋求庇護。

  • (owl hoots) (insects chirping)

    (貓頭鷹的叫聲) (昆蟲的鳴叫聲)

  • (birds chirping)

    (鳥兒的鳴叫聲)

  • - [Narrator] So far, the team have had no success.

    - [旁白]到目前為止,該團隊還沒有成功。

  • But knowing this might be their last chance

    但知道這可能是他們最後的機會

  • to find the young panda,

    找到小熊貓。

  • they decide to explore an area

    他們決定探索一個地區

  • where the trail is even more dangerous.

    那裡的小路更加危險。

  • (team whispering in foreign language)

    (團隊用外語竊竊私語)

  • (team laughing)

    (團隊笑聲)

  • - [Narrator] Menuka believes this is the cub from the nest.

    - 梅努卡認為這是來自巢穴的幼崽。

  • It's a huge relief for the team

    這對團隊來說是一個巨大的安慰

  • and will ensure the cub's safety from poachers.

    並將確保幼崽的安全,使其免受偷獵者的侵害。

  • - [Narrator] Finding this cub is another success

    - [旁白]找到這隻幼崽是另一個成功。

  • for the Firefox Guardians,

    為火狐守護者。

  • giving Menuka hope that what she has fought to achieve

    給梅努卡帶來了希望,她為之奮鬥的成果

  • is still helping to secure the future of all firefoxes.

    仍在幫助確保所有火狐的未來。

  • (bright music)

    (明亮的音樂)

- Have you ever seen a red panda outside of captivity?

- 你見過圈養之外的小熊貓嗎?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋