Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • [laughing]

    [笑聲]

  • Litterbugs. This is why I joined the force.

    亂扔垃圾的人。這就是我加入部隊的原因。

  • It's the police!

    是警察!

  • Pull it over, litterbug!

    把它拉過來,亂扔垃圾的人!

  • Litterbug? No!

    亂扔垃圾的人?不!

  • Ooh, I got me a runner.

    哦,我得到了一個跑步者。

  • Patrick, what do you think you're doing?

    帕特里克,你認為你在做什麼?

  • I don't know! I don't have a license anymore.

    我不知道!我已經沒有執照了。

  • Look out!

    小心!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Whoa! Whoa!

    哇哦!哇哦!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [sirens blaring]

    [警報聲響起]

  • Open up! This is the police!

    開門!這是警察!

  • Yeah, just a second.

    是的,等一下。

  • Are you SpongeBob SquarePants?

    你是海綿寶寶嗎?

  • Y-Yes.

    Y-Yes。

  • Put those eyeballs back in your head, son.

    把這些眼球放回你的腦袋裡,孩子。

  • We've got a few questions for you.

    我們有幾個問題要問你。

  • Were you at the zoo on the day of the oyster incident?

    牡蠣事件發生當天,你在動物園嗎?

  • [stammering] Yes.

    [結結巴巴]是的。

  • Did you or did you not take part

    你是否參加了或沒有參加

  • in various activities of zoo time merriment?

    在動物園時間歡樂的各種活動中?

  • Yes.

    是的。

  • And are you familiar with this peanut?

    那你對這個花生熟悉嗎?

  • Yes.

    是的。

  • Just one more question.

    還有一個問題。

  • Is it true that you were

    你是真的嗎?

  • at the oyster's lair with Mr. Patrick Star?

    和帕特里克-斯塔先生在牡蠣的巢穴裡?

  • Yes! Yes, it's true! It's all true.

    是的!是的,這是真的!這是真的!這是真的!這是真的這都是真的。

  • The merriment, the peanut, the Patrick.

    歡樂的氣氛,花生,帕特里克。

  • That's all we need to know, son. Let's book him.

    這就是我們需要知道的一切,孩子。讓我們把他記下來。

  • Wow, you guys are good.

    哇,你們真行。

  • I'm the last person I would have suspected,

    我是我最不願意懷疑的人。

  • but I was looking for me all the time.

    但我一直在尋找我自己。

  • It's the perfect crime.

    這是最完美的犯罪。

  • Yeah, yeah, tell it to the judge, Pinky.

    是的,是的,告訴法官吧,平奇。

  • [panting]

    [喘息聲]

  • [stammering] And a balloon, and a...

    [結巴]還有一個氣球,和一個...

  • What can I do for you, boys?

    我能為你做什麼,孩子們?

  • We stole a balloon.

    我們偷了一個氣球。

  • [crying]

    [哭聲]

  • We stole a balloon.

    我們偷了一個氣球。

  • What's the problem here?

    這裡有什麼問題呢?

  • Well, it appears these two stole a balloon.

    嗯,看來這兩個人偷了一個氣球。

  • What are you going to do to us?

    你要對我們做什麼?

  • [whispering]

    [竊竊私語]

  • Okay, follow me.

    好,跟我來。

  • If you can't do the time, don't do the crime.

    如果你不能做的時間,不要做的罪行。

  • Okay, time's up. Now, get out.

    好了,時間到了。現在,出去吧。

  • B... But we stole a balloon.

    B...但我們偷了一個氣球。

  • Yeah, on Free Balloon Day.

    是的,在免費氣球日。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • One too many Goofy Goobers again, eh, Patrick?

    又吃了太多的 "高菲高伯",是嗎,帕特里克?

  • No, sir. I couldn't eat another.

    不,先生。我不能再吃了。

  • Get in there and sleep it off.

    進去睡一覺就好了。

  • [snoring]

    [打鼾聲]

  • [snoring]

    [打鼾聲]

  • You're the prettiest button I've ever-

    你是我見過的最漂亮的鈕釦...

  • [gasping] Monster!

    [喘氣] 怪物!

  • [grumbling] SpongeBob.

    [抱怨聲] 海綿寶寶

  • It's after SpongeBob.

    這是在海綿寶寶之後。

  • It's alright, button,

    沒關係的,按鈕。

  • no monster's gonna eat our friend.

    沒有怪物會吃掉我們的朋友。

  • [roaring]

    [咆哮]

  • SpongeBob! Ah! No, no, no, no! Wait!

    海綿寶寶!啊,不,不,不,不!等等!

  • Oh, no. My two best friends are fighting.

    哦,不。我的兩個最好的朋友在打架。

  • But this restraining order says I can't get close enough

    但這個限制令說我不能靠近

  • to break it up.

    來打破它。

  • I'm sorry, restraining order, but my friends need me.

    對不起,限制令,但我的朋友需要我。

  • Stop!

    停止!

  • Give me that restraining order.

    給我那個限制令。

  • [shrieking]

    [尖叫聲]

  • All right, let's look at this.

    好吧,讓我們來看看這個。

  • Squidward, please don't send me to jail.

    章魚哥,請不要把我送進監獄。

  • Squidward?

    章魚哥?

  • Did you know the monster was Squidward?

    你知道那個怪物是章魚哥嗎?

  • What did I tell you before?

    我之前是怎麼跟你說的?

  • I'm trying to get some shut-eye.

    我正在努力閉目養神。

  • Patrick, what are you eating?

    帕特里克,你在吃什麼?

  • Those hordorvers you left on the table.

    你留在桌子上的那些霍多弗。

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • [belching] Not bad.

    [打嗝] 不錯。

  • Now Patrick is harboring stolen merchandise in his belly.

    現在帕特里克的肚子裡窩藏著偷來的商品。

  • He's an accomplish, too.

    他也是一個成就。

  • Here they are officers.

    在這裡,他們是官員。

  • These idiots have been causing a ruckus,

    這些白痴一直在引起騷動。

  • interrupting my beauty sleep.

    打斷了我的美夢。

  • Well, well, well.

    好吧,好吧,好吧。

  • If it isn't the art thief himself.

    如果這不是藝術品竊賊本人的話。

  • Drop the spoon.

    放下勺子。

  • You're all under arrest until we figure this out.

    在我們搞清楚這個問題之前,你們都被逮捕了。

  • But what do you mean "all"? I'm not under arrest!

    但你說 "所有 "是什麼意思?我沒有被逮捕!

  • I.. I.. I.. uhh.. These are idiots!

    我......我......我......呃......這些都是白痴!

  • They're causing a ruckus! I... I want sleep!

    他們引起了一陣騷動!I...我想睡覺!

  • ♪ A chance

    ? A機會 ?

  • [booing]

    [噓聲]

  • It's working, Patrick. They're booing the highway,

    這很有效,帕特里克。他們在高速公路上發出噓聲。

  • Looks like our message

    看起來我們的資訊

  • is really starting to getting through

    真正開始通過

  • to the people! Let's play a song while their hearts are open!

    到人民中去!讓我們在他們的心扉敞開的時候奏響一曲!

  • Hey wait a minute. This is one of our fliers!

    嘿,等一下。這是我們的一個傳單!

  • They're pelting us with our own pamphlets!

    他們用我們自己的小冊子砸向我們!

  • What does this mean?

    這意味著什麼呢?

  • I couldn't tell you.

    我不能告訴你。

  • I'll tell you what it means!

    我來告訴你這是什麼意思吧!

  • It means this!

    它的意思是這樣的!

  • It means, you hate tambourines?

    這意味著,你討厭手鼓?

  • No! It means-

    不!這意味著--

  • [siren blaring]

    [警報聲響起]

  • Alright, you guys the highway haters?

    好吧,你們是討厭高速公路的人嗎?

  • Yes, but with good reason, sir.

    是的,但有充分的理由,先生。

  • You see, without jellyfish fields,

    你看,沒有水母場。

  • jellyfish will have to find a new home and--

    水母將不得不找到一個新的家,並且 --

  • All right, you two, you're under arrest.

    好了,你們兩個,你們被逮捕了。

  • - What for? - Unlicensed use of a sitar.

    - 什麼原因?- 無證使用西塔琴。

  • But my grandma gave me this sitar.

    但我的祖母給了我這把西塔琴。

  • It didn't come with a license.

    它沒有附帶許可證。

  • Yeah, well neither did this.

    是的,這個也沒有。

  • Highway! Highway! Highway! Highway!

    高速公路!高速公路!高速公路!高速公路!

  • Highway! Highway! Highway! Highway!

    高速公路!高速公路!高速公路!高速公路!

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • Patrick, I'm scared.

    帕特里克,我很害怕。

  • SpongeBob, I'll never forget what my great-uncle Cletus said

    海綿寶寶,我永遠不會忘記我的大舅舅克萊圖斯說過的話

  • right before he was arrested during a freedom march.

    就在他在一次自由遊行中被捕之前。

  • - What was that? - It's where a bunch of people

    - 那是什麼?- 就是一群人在那裡

  • go walking down the street and--

    走在大街上和 --

  • I know what a freedom march is, Patrick.

    我知道什麼是自由遊行,帕特里克。

  • I mean, what did he say?

    我的意思是,他說了什麼?

  • Oh. [chuckles] He said,

    哦。[笑]他說。

  • "Let not your heart walk away from you,

    "不要讓你的心離你而去。

  • let your mind grow legs and follow it."

    讓你的思想長出腿來,跟著它走。"

  • Wow, your uncle sounds like a pretty smart guy, Patrick.

    哇,你叔叔聽起來是個相當聰明的傢伙,帕特里克。

  • What happened to him after he was arrested?

    他被逮捕後發生了什麼?

  • I don't know. He was never heard from again.

    我不知道。再也沒有聽到他的消息。

  • I got a surprise for you.

    我有一個驚喜給你。

  • Where'd he go?

    他去哪裡了?

  • You can't fire me. I'm not an executive at all.

    你不能解僱我。我根本就不是一個行政人員。

  • I'm just a guy who happens to like sandwiches.

    我只是一個碰巧喜歡三明治的人。

  • So go ahead, send me away forever

    所以,繼續吧,把我永遠送走

  • as a corporate spy, if you want to.

    如果你想的話,可以作為公司的間諜。

  • But not before I've had my say.

    但在我發言之前。

  • You have a visitor.

    你有一個訪客。

  • Who is it?

    是誰呢?

  • - Hello, Patrick. - Hi, SpongeBob.

    - 你好,派大星- 嗨,海綿寶寶。

  • Hey, I heard you're in charge of the laundry room

    嘿,我聽說你負責洗衣房的工作

  • on Thursdays. That's nice.

    在星期四。這很好。

  • Yeah. Yeah, that's pretty nice, I guess.

    是的。是的,這很好,我想。

  • Do you know what that makes you?

    你知道這使你成為什麼嗎?

  • - Uh-uh. - An executive.

    - 嗯,嗯。- 一個主管。

  • No. Wait.

    不,等等。

  • Is that I think it is?

    這是我認為的嗎?

  • Uh-huh, an executive treatment.

    嗯哼,一個行政治療。

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • What happened to prisoner 665321?

    囚犯665321發生了什麼事?

  • [alarm blaring]

    [警報響起]

  • Let's go home, SpongeBob.

    我們回家吧,海綿寶寶。

  • Okay, but who are you?

    好吧,但你是誰?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • No, seriously, who are you?

    不,說真的,你是誰?

  • Bodyguard! Bodyguard!

    保鏢!保鏢!

  • Look, kid! I'm not your bodyguard!

    看,孩子!我不是你的保鏢!

  • [crying]

    [哭聲]

  • I'm the Strangler. See.

    我是絞刑犯。見。

  • [shrieking] The Strangler!

    [尖叫聲]勒索者!

  • Good work, SpongeBob.

    幹得好,海綿寶寶。

  • You put the Strangler behind bars.

    你把勒索者關進了監獄。

  • At least I'm safe from that yellow idiot.

    至少我在那個黃色的白痴面前是安全的。

  • Hey, Mack. What are you in for?

    嘿,麥克。你在做什麼?

  • Call me what you may.

    隨你怎麼稱呼我吧。

  • Fact of the matter is I found out

    事情的真相是我發現

  • the mystery customer's name first, so I win.

    首先是神祕顧客的名字,所以我贏了。

  • [laughing] I win. I win. I win. I win. I win.

    [笑] 我贏了。我贏了。我贏了。我贏了。我贏了。

  • Enjoy your prize.

    享受你的獎品。

  • Whoo hoo hoo! Tropical vacation, here I come!

    Whoo hoo hoo!熱帶假期,我來了!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Vacation? Who said anything about vacation?

    假期?誰說過要度假?

  • What? In the brochure it specifically mentions

    在手冊中,它特別提到了

  • an ocean liner vacation.

    一個遠洋輪船的假期。

  • Oh, you mean that brochure?

    哦,你是說那本小冊子?

  • Well, that was the prize.

    嗯,那是獎品。

  • The brochure was taken up too much room

    這本小冊子佔用了太多的空間

  • in me drawers, you know, so, it's your prize.

    在我的抽屜裡,你知道,所以,這是你的獎品。

  • You mean no vacation?

    你是說沒有假期?

  • No, just the brochure.

    不,只是小冊子。

  • Well, I got to get back to counting me loot.

    好了,我得回去數我的戰利品了。

  • Enjoy your new prize, Squidward.

    享受你的新獎品吧,章魚哥。

  • See ya on the outside in ten years, buddy.

    十年後在外面見吧,夥計。

  • [shrieking] Oh, well.

    [尖叫聲] 哦,好吧。

  • At least, I'll have some peace and quiet

    至少,我可以有一些和平和安靜的環境

  • for the next ten years.

    在未來的十年裡。

  • Hey, Squidward. Parcheesi?

    嘿,章魚哥。巴棋?

[laughing]

[笑聲]

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋