Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • you can put your elbows on the table and that fell.

    你可以把你的肘部放在桌子上,這樣就可以了。

  • So I'm reading his body language, which is saying that sucked.

    所以我讀懂了他的肢體語言,也就是在說這很糟糕。

  • And so we go right back to it.

    於是我們就直接回到了這裡。

  • I'm joe Navarro, author, former FBI agent and this is body language support at Erica.

    我是喬-納瓦羅,作家,前聯邦調查局特工,這裡是埃裡卡的身體語言支持。

  • Destiny asks, why does eye contact intimidate the out of me?

    命運之神問道,為什麼目光接觸會讓我感到害怕?

  • Well, the fact is that it's not just you.

    好吧,事實是,這不僅僅是你。

  • A lot of us are intimidated by eye contact and in fact all primates avoid making too much eye contact with each other.

    我們很多人都被目光接觸所嚇倒,事實上,所有靈長類動物都避免與對方進行過多的目光接觸。

  • Apes will look at the alpha, he has the ability to look over everybody, but everybody else tries to avoid making too much of a direct eye contact and we humans are much the same when the eye contact is too direct, too intense.

    猿猴會看著首領,他有能力俯視所有人,但其他人都儘量避免做太多直接的眼神接觸,我們人類也是如此,當眼神接觸太直接、太激烈時。

  • It is intimidating and and this is something that obviously poker players have used for decades to intimidate each other.

    這是一種恐嚇,而且這顯然是撲克玩家幾十年來用來恐嚇對方的東西。

  • It really creates a subconscious instability that often drives them to change their behavior because they're not aware that they're being intimidated at a subconscious level.

    這確實創造了一種潛意識的不穩定性,常常促使他們改變自己的行為,因為他們沒有意識到自己在潛意識層面上受到了恐嚇。

  • Here's a question from, at, I like sliced pear, can I contact and long salmon gazes be love language cause shit, when it comes to courtship, when it comes to dating most of the decisions that we make is nonverbally and I gaze behavior is very powerful when we are in the presence of someone we enjoy.

    這裡有一個問題,在,我喜歡吃梨片,我可以接觸和長鮭魚的目光是愛的語言,因為狗屎,當它涉及到求愛,當它涉及到約會,我們所做的大多數決定是非語言的,我凝視行為是非常強大的,當我們在我們喜歡的人面前。

  • It can certainly be indicative of, I like this person very much and I would certainly pay close attention to it.

    這當然可以說明,我非常喜歡這個人,我當然會密切關注。

  • So on to the next question it comes to us from a friend of mine at erick Dillard, Hey joe, what do you think about people who take off their glasses in the middle of a meeting interview or an important points.

    是以,在下一個問題上,它來自我在埃裡克-迪拉德的一個朋友,嘿,喬,你怎麼看那些在會議採訪或重要節點上摘下眼鏡的人。

  • That's a great question.

    這是個好問題。

  • And it often manifests in different ways.

    而且它常常以不同的方式表現出來。

  • Sometimes people take the glasses off and they rub the bridge of the nose.

    有時人們摘下眼鏡,就會摩擦鼻樑。

  • Or they may massage the back of the ear where the glasses rest and that is to accommodate themselves.

    或者他們可能會按摩眼鏡所在的耳背,那是為了適應自己。

  • They may also take their glasses off to pacify you.

    他們也可能摘下眼鏡來安撫你。

  • Often see people put them in their mouths as their thinking this is no different than a pacifier.

    經常看到人們把它們放在嘴裡,因為他們認為這與安撫奶嘴沒有什麼不同。

  • Other people use it almost like a baton to demark a point as they're talking while others are using it basically to create novelty to get other people's attention.

    另一些人在說話時幾乎像接力棒一樣用它來標明觀點,而另一些人則基本上用它來製造新奇,以吸引其他人的注意。

  • At Ezra hamed asked how do I improve my poker face?

    在Ezra hamed問我如何提高我的撲克臉?

  • The easiest way to improve your poker face is something that I taught Phil hellmuth a long time ago.

    改善你的撲克臉的最簡單的方法是我很久以前教給菲爾-海爾姆斯的東西。

  • Just keep in mind you can improve your poker face but now your poker body so sometimes will reveal things somewhere in our body but put your elbows on the table, bring your thumbs together and you perch your chin on the thumbs and then you interlock lace the fingers and they block your mouth.

    只要記住,你可以提高你的撲克臉,但現在你的撲克身體,所以有時會在我們身體的某個地方暴露東西,但把你的肘部放在桌子上,把你的大拇指放在一起,你把你的下巴放在大拇指上,然後你把手指交錯花邊,它們擋住你的嘴。

  • You look straight ahead but slightly down and what happens is you virtually disappear because there's nothing there for anyone to see.

    你直視前方,但略微往下看,發生的情況是你幾乎消失了,因為那裡沒有任何人可以看到。

  • So after a while people will avoid looking at you because there's nothing new there.

    所以過了一段時間,人們會避免看你,因為那裡沒有什麼新東西。

  • There's no novelty at S.

    在S沒有新奇感。

  • C.

    C.

  • I.

    I.

  • Suburb ask my question is when you see the eye twitch of irritation, how do use body language to help the other person feel more comfortable without directly addressing the fact that you saw them appear irritated.

    郊區問我的問題是,當你看到煩躁的眼睛抽動時,如何使用肢體語言幫助對方感覺更舒服,而不直接解決你看到他們出現煩躁的事實。

  • A lot of times we display discomfort through our eyes will squint, we may look away, we may cover the eyes when something is bothering us and the easiest way to make other people more comfortable without saying anything is to move slightly away and angle yourself.

    很多時候,我們通過眼睛顯示出不舒服會眯起眼睛,我們可能會看向別處,當有東西困擾我們時,我們可能會遮住眼睛,最簡單的方法是讓別人更舒服而不說什麼,就是稍微移開,並調整自己的角度。

  • Humans tend to approach each other directly.

    人類傾向於直接接近對方。

  • What we don't realize is that this actually minimizes facetime.

    我們沒有意識到的是,這實際上最大限度地減少了面對面的時間。

  • The closer we get, the more intense the look, this can act as an irritant.

    我們走得越近,看起來就越強烈,這可以作為一種刺激物。

  • One of the best things that we can do any time is when we approach each other and we sense that there's some sort of irritation or psychological discomfort is always to move back and then always angle yourself so that you're looking at each other at angles rather than directly.

    我們在任何時候都可以做的最好的事情之一是,當我們接近對方時,我們感覺到有某種刺激或心理上的不舒服時,總是向後退,然後總是調整自己的角度,使你在角度上看著對方,而不是直接看著對方。

  • This whether you're in business or in interpersonal relationships.

    無論你是在業務上還是在人際關係上,都是如此。

  • This actually minimizes facetime.

    這實際上最大限度地減少了面對面的時間。

  • Where by angling, this increases facetime because it contributes to psychological comfort At Jessica basic to ask is duping delight, then pretending to experience the light or is it like narcissistic smirk.

    在哪裡垂釣,這就增加了面子,因為它有助於心理上的安慰 在傑西卡基本要問的是,欺騙的喜悅,然後假裝體驗的光或像自戀的傻笑。

  • So in 1986 Paul, Eckman coined the term duping delight.

    所以在1986年,保羅,艾克曼創造了牯牛降這個詞。

  • And basically what that looks like is you have this little smirk on your face like you're getting away with something.

    基本上,這看起來就像你臉上有一個小小的笑臉,就像你在逃避什麼。

  • I would say, it's like showing off, you can take great pleasure in getting away with something, but when you exercise duping delight, it's it's sort of like telling the world.

    我想說的是,這就像炫耀一樣,你可以在逃脫一些事情時獲得極大的樂趣,但是當你行使牯牛降的喜悅時,它就有點像告訴世界。

  • Yeah, I got away with it.

    是的,我逃過了一劫。

  • So here we have a question from at Artem s moon God and he asked, are their body language differences among different cultures?

    所以在這裡,我們有一個來自於阿特姆月神的問題,他問,不同文化之間的身體語言是否有差異?

  • Do people of different countries display different body language cues?

    不同國家的人是否表現出不同的身體語言線索?

  • Yes.

    是的。

  • In other cultures they say hello differently, We tend to wave our hands high and above.

    在其他文化中,他們打招呼的方式不同,我們傾向於高高地揮動我們的手。

  • In other cultures, they may do it more subtly.

    在其他文化中,他們可能做得更巧妙。

  • We tend to say oh everything's okay and yet in other cultures that's considered a phallic symbol, so they don't do the okay sign.

    我們傾向於說,哦,一切都很好,然而在其他文化中,這被認為是一個陽性符號,所以他們不做這個好的標誌。

  • We like to shake hands and we do so all over the United States.

    我們喜歡握手,我們在美國各地都這樣做。

  • But interestingly enough, we have cultures within cultures.

    但有趣的是,我們有文化中的文化。

  • So in new york you may have more of a strong grip where in the midwest it might be just a quick touch of the hands and movement away.

    是以,在紐約,你可能有更強的握力,而在中西部,可能只是快速觸摸雙手,然後移動。

  • It's always good to consider the culture that you're in because when we mirror these behaviors, it lets others know that we respect them and that we are in synchrony with them.

    考慮你所處的文化總是好的,因為當我們反映這些行為時,會讓別人知道我們尊重他們,我們與他們同步。

  • And of course, as I've always said, synchrony is harmony.

    當然,正如我一直所說,同步就是和諧。

  • Here's a great question from AD two believes, yes, I can body language be submitted as admissible evidence in court.

    這裡有一個來自AD二的好問題,相信是的,我的身體語言可以作為可接受的證據提交法庭。

  • Absolutely.

    絕對的。

  • In the famous 1967 case of terry versus Ohio, the Supreme Court considered this and they said if a police officer can articulate with particularity, the body language that he or she observed, it can absolutely be used in court to justify the actions of a police officer to answer your question again.

    在1967年著名的特里對俄亥俄州一案中,最高法院考慮了這個問題,他們說,如果一名警察能夠詳細說明他或她所觀察到的肢體語言,它絕對可以在法庭上被用來證明警察的行為是正當的,再次回答你的問題。

  • Absolutely yes.

    絕對是的。

  • At john Robinson asked a very important question and it's directed at me most of your FBI profiling career joe was before today's more widespread autism awareness.

    在約翰-羅賓遜問了一個非常重要的問題,它是針對我的,你的聯邦調查局的大部分剖析生涯喬是在今天更廣泛的自閉症意識之前。

  • But did you interview known autistics, Were they different?

    但你是否採訪過已知的自閉症患者,他們有什麼不同嗎?

  • My approach was always to deal with the person that was in front of me.

    我的方法總是處理在我面前的人。

  • However they manifest.

    無論他們如何表現。

  • There were some people who were on the autism spectrum.

    有一些人是自閉症譜系的人。

  • And as an interviewer, it's not my job to figure that their behaviors out other than to note them and say how do I get around this?

    作為一個面試官,我的工作不是要把他們的行為搞清楚,而是要注意到他們,並說我該如何繞過這個問題?

  • You deal with each human as they present and you try to work with them to establish communications.

    你與每個人打交道,因為他們的存在,你試圖與他們合作,建立溝通。

  • And if that means stepping back, if that means handing them a piece of paper, if that means not making eye contact uh then so be it dale rocks to ask how can I end a conversation politely with someone that talks forever without just walking off tried looking at the watch with no luck dale.

    如果這意味著退後一步,如果這意味著遞給他們一張紙,如果這意味著不進行眼神交流,那麼就這樣吧,戴爾問我怎樣才能有禮貌地結束與一個永遠在說話的人的談話,而不只是走掉,試著看一下手錶,沒有運氣,戴爾。

  • I've been there.

    我去過那裡。

  • You try to give off signals.

    你試圖發出信號。

  • You look at your watch two or three times but let's face it with some nothing may ever work.

    你看了兩三次你的手錶,但讓我們面對它,有些東西可能永遠不會起作用。

  • Um The first one I like to do is I orient my foot towards an exit.

    我喜歡做的第一件事是將我的腳朝向一個出口。

  • A lot of people catch that and since that I'm moving away slightly.

    很多人都抓住了這一點,從那以後,我就稍微移開了。

  • There's other times when no amount of body language gets through to these people.

    還有一些時候,無論怎樣的肢體語言都無法打動這些人。

  • And so what I do is I put my hand on their arm and I say buddy I'd love to stay but I gotta run, take care, must go so long.

    所以我所做的就是把我的手放在他們的手臂上,我說夥計,我很想留下來,但我得走了,保重,必須走這麼久。

  • This is one of my favorite at sinister vaults ask, hey joe, what does it mean when people shake their leg while sitting?

    這是我最喜歡的一個在sinister vaults問,嘿,joe,當人們在坐著的時候搖晃他們的腿是什麼意思?

  • Well I'm glad you asked that because I do that all the time shaking the leg or the hands or the feet is a repetitive behavior and just like twirling the hair, strumming the fingers.

    我很高興你問這個問題,因為我一直在做這個動作,搖腿、搖手或搖腳是一種重複的行為,就像扭動頭髮、敲打手指。

  • Anything that's repetitive is a soothing behavior.

    任何重複性的東西都是一種舒緩的行為。

  • I do it all the time.

    我一直在做這個工作。

  • And it's just to calm me down.

    而這只是為了讓我平靜下來。

  • So here we have a great question from at Asana F.

    是以,在這裡我們有一個來自Asana F的偉大問題。

  • I have a question.

    我有一個問題。

  • It may be more difficult to answer, but if anyone can do it it's joe my question is why do some people tend to divert their eyes to the mouth of the person they're speaking to.

    這可能更難回答,但如果有人能做到的話,那就是喬我的問題是,為什麼有些人傾向於把目光轉移到他們正在說話的人的嘴上。

  • Very simple lip reading.

    非常簡單的讀脣語。

  • A lot of us take comfort in reading each other's lips as we're talking to each other.

    我們中的很多人在相互交談時,以讀懂對方的嘴脣作為安慰。

  • And that's one of the things we found out when we started masking up for covid 19 is how much we do this and didn't realize we were doing it at jolly C.

    當我們開始為第19屆會議做掩飾時,我們發現了一件事,那就是我們做了這麼多事,卻沒有意識到我們在Jolly C做這件事。

  • X.

    X.

  • Asked a very important question with the rise of a A.

    問了一個非常重要的問題,有一個A的崛起。

  • P.

    P.

  • I hate many asian americans are being attacked both verbally and physically, what can we do to pinpoint Specific body language actions in which one appears hostile and to avoid conflict?

    我討厭許多亞裔美國人受到語言和身體上的攻擊,我們可以做什麼來確定一個人出現敵意的具體身體語言動作,並避免衝突?

  • There is no specific body language that might indicate hostility other than things that are quite, quite visible.

    除了那些相當、相當明顯的東西之外,沒有任何具體的身體語言可能表明敵意。

  • But we know from studies done in the 60s that there are things that we can do by the way we carry ourselves making ourselves both physically visible but making ourselves larger.

    但我們從60年代的研究中知道,我們可以通過攜帶自己的方式來做一些事情,使自己在身體上可見,但也使自己更大。

  • Something so simple as walking with a greater stride, looking around, making eye contact with everybody.

    一些如此簡單的事情,如走路時步幅更大,環顧四周,與所有人進行眼神交流。

  • You see, the other one is get off the phone, look around, don't bury your head down and just be aware of everybody around you and hopefully that will help.

    你看,另一個是放下電話,看看周圍,不要埋頭苦幹,只要注意你周圍的每個人,希望這將有所幫助。

  • So here's an interesting question from shut up talk.

    是以,這裡有一個來自閉嘴談話的有趣問題。

  • Now, what body language do I have to use to tell the people at the next table that I find them really interesting and would love to be friends with them.

    現在,我得用什麼肢體語言來告訴鄰桌的人,我覺得他們非常有趣,很想和他們做朋友。

  • Why are you waiting for body language?

    你為什麼要等待身體語言呢?

  • Sometimes the easiest thing to do is to say.

    有時,最簡單的事情就是說。

  • I find what you're talking about fascinating.

    我發現你所談論的事情很吸引人。

  • Do you mind if I join you?

    你介意我加入你們嗎?

  • And that's often good enough from at Khloe Kardashian, I've always been intrigued watching interrogation videos and looking for clues in their body language.

    而這往往從在Khloe Kardashian就已經很好了,我一直對觀看審訊視頻和在他們的身體語言中尋找線索感到好奇。

  • So have I there's so much information that we give away while we're being interviewed.

    我也是,我們在接受採訪時有很多資訊被洩露。

  • Our reactions for instance, to the question that being asked, I think you're onto something Chloe.

    例如,我們對被問到的問題的反應,我想你已經發現了一些問題,Chloe。

  • The fact is that we use body language to evaluate how people do in interviews, not to detect deception, but to look for their reactions that might indicate psychological discomfort.

    事實上,我們用肢體語言來評估人們在面試中的表現,不是為了發現欺騙,而是為了尋找他們可能表明心理不適的反應。

  • So at Andrea and then there's a B 97951440.

    所以在安德烈,然後有一個B 97951440。

  • How many others could there be with that number?

    有這個數字的人還能有多少?

  • Anyway, I'd love the verdict of the professional body language expert on Megan.

    總之,我希望專業的肢體語言專家能對梅根作出裁決。

  • She twitched.

    她抽搐了一下。

  • She took her head the wrong way.

    她把她的頭拿錯了方向。

  • Did not make eye contact a good performance from a trained actress.

    沒有進行眼神交流,這是一個訓練有素的女演員的良好表現。

  • So I believe this question has to do with the interview with Oprah and and Meghan Markle anytime we see an interview, you really don't know what's behind the camera and that affects everything in front of the camera.

    是以,我相信這個問題與奧普拉和和梅根-馬克爾的採訪有關,無論何時我們看到採訪,你真的不知道鏡頭後面是什麼,這影響到鏡頭前的一切。

  • You don't know how many people are there providing lighting sound, how many producers are present, who's moving around and so forth.

    你不知道有多少人在那裡提供燈光音響,有多少製作人在那裡,誰在走動等等。

  • The second thing that you don't understand is the context of everything that has happened before, before the camera is turned on.

    你不瞭解的第二件事是,在相機打開之前,之前發生的一切的背景。

  • So what I tell people is this look, when you listen to an interview, listen to the words that are said and then just compare it to with what we know the fact of the matter is we don't know what was going on because we only saw what was in front of the camera, not behind the camera at inefficient.

    是以,我告訴人們的是,當你聽採訪時,聽所說的話,然後與我們所知道的進行比較,事實是我們不知道發生了什麼,因為我們只看到鏡頭前的情況,而不是鏡頭後的低效率。

  • Ask is marrying someone's body language equivalent to flirting.

    問一下,與人結婚的身體語言是否等同於調情。

  • Not necessarily.

    不一定。

  • You can certainly do it to flirt, but it's not always indicative of of flirting at superstar comes ask is mirroring body language in confrontational situations.

    你當然可以這樣做來調情,但它並不總是表明在超級明星來問調情是在對抗的情況下反映身體語言。

  • Always beneficial or ill advised.

    始終是有益的或不明智的。

  • You know, I think the better question is how do we use body language to either improve a situation or to diffuse it?

    你知道,我認為更好的問題是,我們如何使用肢體語言來改善情況或化解情況?

  • Because certainly we don't want to escalate it.

    因為我們當然不想讓它升級。

  • If someone's angry and posturing and yelling and screaming and puffing their chest out and you do the same thing that's counterintuitive, that's just going to get you to be angry and agitated and so forth.

    如果有人生氣,擺出姿態,大喊大叫,挺起胸膛,而你也做同樣的事情,那就是反其道而行之,這隻會讓你生氣、激動等等。

  • My philosophy is one of you has to calm things down and the easiest way to do that is not mirror the behaviors to step back, angle your body, tilt your head, lower your voice, avoid the eye contact and take greater control of yourself so that the person that's out of control will look ridiculous While you look like you have mastery over yourself replying to G.

    我的理念是,你們中的一個人必須讓事情平靜下來,而最簡單的方法是不照搬行為,退後一步,調整身體角度,傾斜你的頭,降低你的聲音,避免眼神接觸,並更多地控制自己,這樣,失去控制的人將看起來很可笑,而你看起來像是掌握了自己對G的答覆。

  • G pu.

    G pu.

  • She asked a great question.

    她問了一個很好的問題。

  • Give me an example of a power pose.

    給我一個力量型姿勢的例子。

  • Most of us are for familiar with the arms of kimbo elbows out.

    我們中的大多數人都熟悉金博的手臂,肘部在外。

  • Everybody knows that but we can actually do a power pose by placing our elbows on the table and rather than placing them near us, place them further apart and then steep ling, steep ling is the only behaviors that we humans share that is indicative of confidence at the Aidan Hunt asked you ever see two people sitting together at Starbucks and wonder if it's a first date or a job interview?

    每個人都知道,但實際上我們可以通過將手肘放在桌子上做一個力量的姿勢,而不是將它們放在我們附近,將它們進一步分開,然後陡峭的ling,陡峭的ling是我們人類共享的唯一行為,表明在艾丹-亨特問你有沒有看到兩個人在星巴克坐在一起,懷疑這是第一次約會還是工作面試?

  • Yes, I have.

    是的,我有。

  • In fact.

    事實上。

  • So job interviews and courtship behavior dating have a lot of similarities.

    所以工作面試和求愛行為約會有很多相似之處。

  • Both are drinking coffee at the same time and so forth.

    兩人同時在喝咖啡等等。

  • So what I look at is are there differences?

    所以我看的是是否有差異?

  • Are they truly mirroring each other in a social way or are they mirroring each other in a more intimate way?

    他們是真正以社交方式相互映襯,還是以更親密的方式相互映襯?

  • But also keep an eye on the feet?

    但也要注意腳下的情況?

  • Because when people like each other, their feet will go near each other.

    因為當人們喜歡對方時,他們的腳就會靠近對方。

  • At jar Zim asked a very timely question.

    在Jar Zim提出了一個非常及時的問題。

  • I'm required to wear a face mask to do my job interview tomorrow, but I can't decide if it's good for me or it's bad for me.

    我被要求戴著口罩參加明天的工作面試,但我無法決定這對我來說是好是壞。

  • We often think that the whole face is communicating, but the fact is your whole body is communicating.

    我們常常認為整個面部都在交流,但事實上你的整個身體都在交流。

  • Use your eyes to express sentiments so we use the eyebrows as exclamation points, tilt your head when when it's appropriate.

    用眼睛來表達情感,所以我們用眉毛作為感嘆號,在適當的時候傾斜你的頭。

  • Use your shoulders to communicate your whole body communicates.

    用你的肩膀來溝通你的整個身體的交流。

  • Put it to good use at nuisance and G.

    在滋擾和G的情況下,把它用好。

  • G.

    G.

  • Asked if body language is important, why aren't we taught it at school?

    問:如果身體語言很重要,為什麼學校不教我們?

  • That's a good question.

    這是個好問題。

  • It should be taught in school, we are born without the ability to speak and so we must be able to read the baby in uh to take care of that baby and feed it.

    這應該在學校裡教,我們生來就沒有說話的能力,所以我們必須能夠讀懂嬰兒,以呵護這個嬰兒,餵養它。

  • Number two, we assessed for danger nonverbally and number three courtship behavior.

    第二,我們以非語言方式評估危險,第三,求偶行為。

  • We use body language.

    我們使用身體語言。

  • So to your question, why isn't it taught in schools?

    所以對於你的問題,為什麼學校不教呢?

  • I would argue the better schools do.

    我想說的是,更好的學校會這樣做。

  • So here's a question from, I don't make these up folks at one H.

    是以,這裡有一個問題,我不做這些了鄉親們在一個H。

  • Three L.

    三L。

  • L.

    L.

  • Zero K.

    零點K。

  • As in kilo one T.

    如公斤一T。

  • T.

    T.

  • As in tango tango.

    如探戈探戈。

  • Why you can tell a lot about a person from their eyes and body pasture.

    為什麼你可以從一個人的眼睛和身體牧場看出很多東西。

  • You can see if they are confident or not.

    你可以看到他們是否有信心。

  • And by the eyes they can always tell when it doesn't match a smile on their face.

    而且通過眼睛,他們總能看出這與他們臉上的笑容不相符。

  • Well, congratulations.

    嗯,恭喜你。

  • This is one of the things that I always look for is do all the clues that come from the body say the same thing.

    這是我一直在尋找的事情之一,就是所有來自身體的線索是否都說的是同一件事。

  • Sometimes you get mixed answers.

    有時你會得到混合的答案。

  • For instance, a person will say, yeah, I really like that.

    例如,一個人會說,是的,我真的喜歡這個。

  • But as they're saying that for instance the lip will pull up so it'll look like this.

    但正如他們所說,比如說嘴脣會拉起來,所以看起來會是這樣的。

  • Yeah, I really like that.

    是的,我真的很喜歡這個。

  • No, they don't.

    不,他們沒有。

  • To look for the synchrony in all the body language that you read.

    要在你讀到的所有身體語言中尋找同步性。

  • So congratulations.

    所以恭喜你。

  • At one H.

    在一個H.

  • Three L.

    三L。

  • L.

    L.

  • Zero K.

    零點K。

  • As in kilo one tango tango yankee.

    如公斤一探戈探戈的美國人。

  • It's no surprise to me that people are both interested and captivated by body language.

    對我來說,人們對肢體語言感興趣併為之著迷並不奇怪。

  • It's the primary means by which we communicate.

    它是我們交流的主要手段。

  • We may not know all the terms of art, but boy were interested in the eyes and the mouth and the chin and everything else about us.

    我們可能不知道所有的藝術術語,但男孩對我們的眼睛、嘴巴和下巴以及其他一切感興趣。

  • And this is why we study and we examine body language because innately we know this is really the number one way that we humans communicate with each other every day.

    這就是為什麼我們要研究和考察身體語言,因為我們天生就知道這是我們人類每天相互交流的第一種方式。

you can put your elbows on the table and that fell.

你可以把你的肘部放在桌子上,這樣就可以了。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 語言 身體 肢體 問題 交流 行為

FBI捜査官だけど「ボディランゲージについて」質問ある? | 技術支援 | WIRED.jp (元FBI捜査官だけど「ボディランゲージについて」質問ある? | Tech Support | WIRED.jp)

  • 12 1
    林宜悉 發佈於 2022 年 10 月 11 日
影片單字