Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • You asked me why I'm doing all this.

    你問我為什麼要做這些事。

  • But even if I told you why...

    但即使我告訴你原因⋯⋯

  • ... I doubt very strongly that the knowledge would change anything at all.

    ⋯⋯我也很強烈懷疑你擁有這些知識是否會改變任何事情。

  • But let's say that I take the time to explain it to you.

    但假設我花時間向你解釋。

  • What do you think would happen then?

    那你認為會發生什麼?

  • I have nothing to say to you.

    我對你無話可說。

  • My goal is to fulfill the dream even Jiraiya sensei was unable to achieve.

    我的目標是要實現連自來也老師都無法實現的夢想。

  • As I said earlier...

    如同我之前所說的⋯⋯

  • ... what I want is to create peace and bring about justice.

    ⋯⋯我想要做的是創造和平、實現正義。

  • Create peace? Justice?

    創造和平?正義?

  • Are you kidding?

    你在開玩笑嗎?

  • Give me a break!

    拜託!

  • You killed my master...

    你殺了我的主人⋯⋯

  • ... and my sensei!

    ⋯⋯和我的老師!

  • Hurt my friends...

    傷害我的朋友⋯⋯

  • ... destroyed my village!

    ⋯⋯摧毀我的村莊!

  • After all of the horrible things that you've done...

    在你做了那麼多可怕的事情之後⋯⋯

  • ... don't you dare talk about peace and justice!

    ⋯⋯你膽敢提到和平與正義!

  • Then tell me, what is your goal?

    不然你告訴我,你的目標是什麼?

  • First, I'm gonna kill you!

    首先,我要殺了你!

  • And then, I'm gonna bring peace to the ninja world!

    然後,我將為忍者世界帶來和平!

  • Oh, I see; that is noble of you.

    哦,我明白了,你可真夠高尚。

  • That would be justice.

    那本來是會被稱為正義。

  • However...

    然而⋯⋯

  • ... what about my family?

    ⋯⋯我的家庭怎麼辦?

  • My friends?

    我的朋友呢?

  • My village?

    我的村莊呢?

  • They suffered the same fate as this village at the hands of you Hidden Leaf ninja.

    他們在你們木葉隱村忍者的手下,遭受了和這個村子一樣的命運。

  • How is it fair to let only you people preach about peace and justice?

    只讓你們這些人宣揚和平與正義,這怎麼會公平呢?

  • What the hell are you talking about?

    你到底在說什麼?

  • Once, the Land of Fire and the Hidden Leaf had grown too big.

    曾經,火之國和木葉隱村發展過大。

  • To protect their national interest, they forced feudal clans to wage war against each other and profited from it.

    為了保護他們的國家利益,他們強迫封建部族相互發動戰爭,並從中獲利。

  • Otherwise, the people of the villages would've starved.

    否則,村裡的人就會餓死。

  • As it happened, our little nation and it's villages became the battlefield where the great nations waged their war.

    果不其然,我們的小國家和它的村莊成了大國發動戰爭的戰場。

  • Each time they did, our nation was ravaged and laid to waste.

    他們的每次戰爭,都將我們的國家蹂躪、變成廢墟。

  • After many such battles, the great nation stabilized.

    經過許多場這樣的戰鬥後,這個偉大的國家穩定下來。

  • But our smaller nations suffered, and it barely recovered.

    但我們這些較小的國家卻受盡痛苦,幾乎沒有恢復。

  • You and I are both seeking the very same thing.

    你和我都在尋求相同的東西。

  • We both want to achieve the peace that Jiraiya sensei envisioned.

    我們都希望實現自來也老師所設想的和平。

  • You and I are the same.

    你和我是一樣的。

  • We're both motivated by our desire for peace and justice.

    我們的動機都是對和平與正義的渴望。

  • The justice that I have delivered against the Leaf village is no different from what you are trying to do to me.

    我對木葉隱村的司法判決與你想對我做的事沒有什麼不同。

  • Everyone feels the same pain when losing something dear.

    在失去摯愛的東西時,每個人都會感到同樣的痛苦。

  • You and I have both experienced that pain.

    你和我都經歷過這種痛苦。

  • You strive for your justice, and I strive for mine.

    你為你的正義而努力,而我則努力爭取我的。

  • We're both just ordinary men who've been driven to seek vengeance in the name of justice.

    我們都是普通人,被驅使以正義的名義尋求復仇。

  • And if one comes to call vengeance "justice", such "justice" will only breed further vengeance and trigger a vicious cycle of hatred.

    而如果人們把復仇稱為「正義」,這種「正義」只會滋養出更多的復仇,並引發惡性的仇恨循環。

  • Right now, we live in such a cycle.

    我們現在就生活在這樣的循環中。

  • I know the past and can foretell our future.

    我知道過去,也可以預知我們的未來。

  • It is the same as our history.

    它和我們的歷史一樣。

  • So, we believe that human beings simply cannot understand each other, and they never will.

    我們相信人類根本無法理解對方,而且他們也永遠不會。

  • The Shinobi world of ours is ruled by hatred and hatred alone.

    我們的忍者世界僅僅是被仇恨所統治。

  • However...

    然而⋯⋯

  • ... even I'm able to see that there's entirely too much hate in this Shinobi world of ours.

    ⋯⋯連我也能看到,在我們這個忍者世界裡,有太多仇恨了。

  • There's too much hate?

    有太多仇恨?

  • Ah, I've always wanted to do something about all of this hatred.

    啊,我一直想做點什麼解決這些仇恨。

  • I'm just not quite sure how to go about it as of yet.

    我只是還不太確定該如何去做。

  • But I truly believe that eventually, the day will come when all people will understand one another and live in harmony.

    但我真的相信,最終,所有人都能相互理解、和諧共處的那一天會到來。

  • Boy, it sounds kind of complicated to me.

    天啊,這對我來說聽起來有點複雜。

  • And if I can't find the solution to this problem, then perhaps I'll entrust you to find it instead, eh, Naruto?

    如果我不能找到解決這個問題的方法,那麼也許我會委託你去尋找它,嗯,鳴人?

  • Yes, sir!

    是的,先生!

  • I can't turn down a request from my master, can I, Pervy Sage?

    我不能拒絕我的主人的要求,對嗎,好色仙人?(譯註:Pervy Sage、好色仙人都是鳴人稱呼自來也的綽號。)

  • So, Naruto, how would you confront this hatred in order to create peace?

    那麼,鳴人,你將如何面對這種仇恨以創造和平?

You asked me why I'm doing all this.

你問我為什麼要做這些事。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋