字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 You asked me why I'm doing all this. 你問我為什麼要做這些事。 But even if I told you why... 但即使我告訴你原因⋯⋯ ... I doubt very strongly that the knowledge would change anything at all. ⋯⋯我也很強烈懷疑你擁有這些知識是否會改變任何事情。 But let's say that I take the time to explain it to you. 但假設我花時間向你解釋。 What do you think would happen then? 那你認為會發生什麼? I have nothing to say to you. 我對你無話可說。 My goal is to fulfill the dream even Jiraiya sensei was unable to achieve. 我的目標是要實現連自來也老師都無法實現的夢想。 As I said earlier... 如同我之前所說的⋯⋯ ... what I want is to create peace and bring about justice. ⋯⋯我想要做的是創造和平、實現正義。 Create peace? Justice? 創造和平?正義? Are you kidding? 你在開玩笑嗎? Give me a break! 拜託! You killed my master... 你殺了我的主人⋯⋯ ... and my sensei! ⋯⋯和我的老師! Hurt my friends... 傷害我的朋友⋯⋯ ... destroyed my village! ⋯⋯摧毀我的村莊! After all of the horrible things that you've done... 在你做了那麼多可怕的事情之後⋯⋯ ... don't you dare talk about peace and justice! ⋯⋯你膽敢提到和平與正義! Then tell me, what is your goal? 不然你告訴我,你的目標是什麼? First, I'm gonna kill you! 首先,我要殺了你! And then, I'm gonna bring peace to the ninja world! 然後,我將為忍者世界帶來和平! Oh, I see; that is noble of you. 哦,我明白了,你可真夠高尚。 That would be justice. 那本來是會被稱為正義。 However... 然而⋯⋯ ... what about my family? ⋯⋯我的家庭怎麼辦? My friends? 我的朋友呢? My village? 我的村莊呢? They suffered the same fate as this village at the hands of you Hidden Leaf ninja. 他們在你們木葉隱村忍者的手下,遭受了和這個村子一樣的命運。 How is it fair to let only you people preach about peace and justice? 只讓你們這些人宣揚和平與正義,這怎麼會公平呢? What the hell are you talking about? 你到底在說什麼? Once, the Land of Fire and the Hidden Leaf had grown too big. 曾經,火之國和木葉隱村發展過大。 To protect their national interest, they forced feudal clans to wage war against each other and profited from it. 為了保護他們的國家利益,他們強迫封建部族相互發動戰爭,並從中獲利。 Otherwise, the people of the villages would've starved. 否則,村裡的人就會餓死。 As it happened, our little nation and it's villages became the battlefield where the great nations waged their war. 果不其然,我們的小國家和它的村莊成了大國發動戰爭的戰場。 Each time they did, our nation was ravaged and laid to waste. 他們的每次戰爭,都將我們的國家蹂躪、變成廢墟。 After many such battles, the great nation stabilized. 經過許多場這樣的戰鬥後,這個偉大的國家穩定下來。 But our smaller nations suffered, and it barely recovered. 但我們這些較小的國家卻受盡痛苦,幾乎沒有恢復。 You and I are both seeking the very same thing. 你和我都在尋求相同的東西。 We both want to achieve the peace that Jiraiya sensei envisioned. 我們都希望實現自來也老師所設想的和平。 You and I are the same. 你和我是一樣的。 We're both motivated by our desire for peace and justice. 我們的動機都是對和平與正義的渴望。 The justice that I have delivered against the Leaf village is no different from what you are trying to do to me. 我對木葉隱村的司法判決與你想對我做的事沒有什麼不同。 Everyone feels the same pain when losing something dear. 在失去摯愛的東西時,每個人都會感到同樣的痛苦。 You and I have both experienced that pain. 你和我都經歷過這種痛苦。 You strive for your justice, and I strive for mine. 你為你的正義而努力,而我則努力爭取我的。 We're both just ordinary men who've been driven to seek vengeance in the name of justice. 我們都是普通人,被驅使以正義的名義尋求復仇。 And if one comes to call vengeance "justice", such "justice" will only breed further vengeance and trigger a vicious cycle of hatred. 而如果人們把復仇稱為「正義」,這種「正義」只會滋養出更多的復仇,並引發惡性的仇恨循環。 Right now, we live in such a cycle. 我們現在就生活在這樣的循環中。 I know the past and can foretell our future. 我知道過去,也可以預知我們的未來。 It is the same as our history. 它和我們的歷史一樣。 So, we believe that human beings simply cannot understand each other, and they never will. 我們相信人類根本無法理解對方,而且他們也永遠不會。 The Shinobi world of ours is ruled by hatred and hatred alone. 我們的忍者世界僅僅是被仇恨所統治。 However... 然而⋯⋯ ... even I'm able to see that there's entirely too much hate in this Shinobi world of ours. ⋯⋯連我也能看到,在我們這個忍者世界裡,有太多仇恨了。 There's too much hate? 有太多仇恨? Ah, I've always wanted to do something about all of this hatred. 啊,我一直想做點什麼解決這些仇恨。 I'm just not quite sure how to go about it as of yet. 我只是還不太確定該如何去做。 But I truly believe that eventually, the day will come when all people will understand one another and live in harmony. 但我真的相信,最終,所有人都能相互理解、和諧共處的那一天會到來。 Boy, it sounds kind of complicated to me. 天啊,這對我來說聽起來有點複雜。 And if I can't find the solution to this problem, then perhaps I'll entrust you to find it instead, eh, Naruto? 如果我不能找到解決這個問題的方法,那麼也許我會委託你去尋找它,嗯,鳴人? Yes, sir! 是的,先生! I can't turn down a request from my master, can I, Pervy Sage? 我不能拒絕我的主人的要求,對嗎,好色仙人?(譯註:Pervy Sage、好色仙人都是鳴人稱呼自來也的綽號。) So, Naruto, how would you confront this hatred in order to create peace? 那麼,鳴人,你將如何面對這種仇恨以創造和平?
B1 中級 中文 美國腔 正義 仇恨 忍者 痛苦 老師 實現 《火影忍者》佩恩的仇恨循環(Pain's Cycle of Hatred (English Dub)) 27523 342 natsuki 發佈於 2022 年 11 月 18 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字