Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Something ain't quite right.

    有些事情不大對勁。

  • What do you mean, Mr. Krabs?

    你是什麼意思,蟹老闆?

  • His head's sticking out.

    他的頭伸出來了。

  • Sorry, Mr. Krabs, I thought he might need some air.

    對不起,蟹老闆,我想他可能需要一些空氣。

  • They don't need air where he's going.

    他要去的地方,他們不需要空氣。

  • Shouldn't we say a few words on his behalf?

    我們不應該為他說幾句話嗎?

  • Uh, he was a credit

    呃,他是個功臣

  • to health inspectors everywhere and, uh-

    對各地的衛生檢查員和,呃-

  • What a brave man going in the line of duty like that.

    多麼勇敢的人,這樣去執行任務。

  • Why? Why? Why?

    為什麼?為什麼?為什麼?

  • Listen here, you little barnacle.

    聽著,你這個小藤壺。

  • No one, and I mean no one can ever know about this.

    沒有人,我是說沒有人可以知道這件事。

  • It'll be the end of you. It'll be the end of me.

    這將是你的終結。這將是我的終結。

  • And worst of all, it'll be the end of me.

    而最糟糕的是,這將是我的終結。

  • Stop right where you are.

    就在你所在的地方停下。

  • I'm afraid we're gonna have to arrest the two of you.

    恐怕我們要逮捕你們兩個人了。

  • Mr. Krabs, I'm too young to go to jail.

    蟹老闆,我太年輕了,不能進監獄。

  • And what would be the charges?

    那麼指控是什麼呢?

  • For not being at the Krusty Krab

    因為沒有在蟹堡王餐廳出現

  • to whip us up a couple of delicious Krabby Patties.

    為我們準備了幾個美味的蟹皇堡。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Laugh, boy.

    笑吧,孩子。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • What's going on? Where am I?

    發生了什麼事?我在哪裡?

  • ♪ A-doop-doop-doo A-doop-doop-doo

    A-doop-doop-doo A-doop-doop-doo

  • Scrub scrub scrub In the tub tub tub

    擦洗擦洗 擦洗在浴缸浴缸

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • What in Neptune's ocean is that repulsive thing?

    在海王星的海洋中,那個令人厭惡的東西是什麼?

  • Mm-mm!

    嗯--嗯!

  • Nothing like a hot shower to make a squirrel feel

    沒有什麼比洗個熱水澡更能讓松鼠感覺到

  • like a new woman!

    像一個新的女人!

  • Sandy Cheeks? But where's her fur?

    珊迪-奇克斯?但她的毛皮在哪裡?

  • Wow! Wait a minute! That's it!

    哇!等一下!這就是了!

  • I think I found out how to get

    我想我發現瞭如何獲得

  • the Krabby Patty formula once and for all!

    一勞永逸地解決了蟹皇堡的配方問題。

  • Shoobie doop doo Shoobie doop doo

    Shoobie doop doo Shoobie doop doo

  • Getting clean No fleas on me

    獲得清潔 沒有跳蚤在我身上

  • Getting clean

    變得乾淨

  • Do do do

    ? 做做做?

  • Hope you like long showers, squirrel!

    希望你喜歡長時間的淋浴,松鼠!

  • Barnacles! I'll never find...

    藤壺!我永遠找不到...

  • The grave.

    墳墓。

  • Am I really going to defile this grave for money?

    我真的要為了錢玷汙這個墳墓嗎?

  • Of course I am.

    當然,我是。

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Jackpot!

    中獎了!

  • Ooh. It's beautiful. Come to Papa.

    哦。真漂亮。到爸爸這裡來。

  • Hey, come on, Smitty, let go.

    嘿,來吧,斯密特,放手吧。

  • Rest in pieces, Smitty. I got the million dollar hat.

    安息吧,斯密特。我得到了那頂百萬美元的帽子。

  • [thundering]

    [雷鳴般的響聲]

  • Hey, man, that's my hat. Give it back.

    嘿,夥計,那是我的帽子。把它還給我。

  • What? No way. Just crawl back into your hole, bone boy.

    什麼?不可能。爬回你的洞裡去吧,小骨頭。

  • Go ahead, play dead.

    來吧,裝死。

  • I guess I'm gonna have to take it from you.

    我想我必須從你那裡得到它。

  • Yeah, right.

    是的,沒錯。

  • You and what army?

    你和什麼軍隊?

  • Only the army of the living dead.

    只有活死人的軍隊。

  • Hello? Doctor?

    喂?醫生?

  • Come in, Mr. SquarePants, please have a seat on the couch.

    進來吧,方片先生,請在沙發上坐下。

  • Now... [chuckles]

    現在...[笑聲]

  • let's unload all that harmful information

    讓我們卸下所有的有害信息

  • in your little yellow head.

    在你的黃色小腦袋裡。

  • You're a bit smaller than I imagined, doctor.

    你比我想象的要小一點,醫生。

  • But I guess that's why they call you shrink.

    但我想這就是為什麼他們叫你心理醫生。

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • Do you think there's hope for me, doctor?

    你認為我還有希望嗎,醫生?

  • Hope? Oh, when I get my hands on that formula,

    希望?哦,等我拿到那個配方。

  • there won't be any hope for any of ya.

    你們任何人都不會有任何希望。

  • [laughing, clearing throat]

    [笑,清嗓子]

  • Yeah. I mean, you'll be cured in no time.

    是的,我的意思是,你很快就會被治好。

  • Oh, good.

    哦,不錯。

  • Let's start with a simple exercise.

    讓我們從一個簡單的練習開始。

  • - Jumping jacks? - I want you to close your eyes.

    - 跳繩?- 我想讓你閉上眼睛。

  • Tighter. Tighter.

    更加緊密。更加緊密。

  • Too tight! Now tell me what you see.

    太緊了!現在告訴我你看到了什麼。

  • I see giant Krabby Patties.

    我看到巨大的蟹皇堡。

  • Good. And what are they made of?

    很好。那他們是什麼做的?

  • Hatred.

    仇恨。

  • No, I mean ingredients.

    不,我是說成分。

  • What are the sticking ingredients?

    粘性成分是什麼?

  • They're coming for me. No! No! No! Stay back!

    他們要來找我。不!不!不!不! 不!別過來!

  • Wait. Where'd you get that piano?

    等等。你從哪裡得到那架鋼琴的?

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Ah, barnacles, it's just the surveillance room.

    啊,藤壺,這只是監控室。

  • Oh. My house is on TV.

    哦。我的房子在電視上。

  • All of our houses are on TV.

    我們所有的房子都在電視上。

  • Bow, bow, bow.

    鞠躬,鞠躬,鞠躬。

  • Gary the Snail, you get down from that bed this instant.

    蝸牛加里,你馬上從床上下來。

  • Hey, there's my house.

    嘿,那是我的房子。

  • You left your TV on.

    你的電視沒關。

  • Well, duh, I don't wanna miss my shows.

    嗯,沒錯,我不想錯過我的節目。

  • Look, it's Sandy.

    看,是桑迪。

  • Ah.

    啊。

  • Mr. Krabs, why do you have cameras watching us?

    蟹老闆,為什麼你有攝像頭在監視我們?

  • Oh, uh, uh, eh...

    哦,呃,呃,呃......。

  • I just wanna make sure you all floss after every meal.

    我只是想確保你們每頓飯後都使用牙線。

  • Thank you, Mr. Krabs.

    謝謝你,蟹老闆。

  • Dental hygiene is very, very important.

    牙齒衛生是非常非常重要的。

  • [siren blaring, CB chatter]

    [警報聲響起,CB喋喋不休]

  • [laughing] That was almost too easy.

    [笑]這幾乎太容易了。

  • Plankton, old boy, you're home free.

    痞子,老夥計,你可以回家了。

  • [sirens blaring]

    [警報聲響起]

  • Stop thief!

    阻止盜賊!

  • [panting]

    [氣喘吁吁]

  • What's with the police? It's just a bag of garbage.

    警察是怎麼了?這只是一袋垃圾而已。

  • [sirens blaring]

    [警報聲響起]

  • What's going on?

    發生了什麼事?

  • And he's finally got a Krabby Patty!

    而且他終於得到了一個蟹皇堡!這是他的夢想。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Krabs? What the barnacle is going on here?

    Krabs?這裡到底發生了什麼事?

  • It's your arch competitor, Krabs.

    這是你的主要競爭對手,蟹老闆。

  • His goal in life is to steal a Krabby Patty

    他的人生目標是偷一個蟹皇堡。

  • and ruin our restaurant.

    並毀掉我們的餐廳。

  • That's terrible.

    這很糟糕。

  • Yeah, but the worst part of it is...

    是的,但最糟糕的部分是...

  • [stomping]

    [踩踏聲]

  • Good grief, he's naked!

    天哪,他是赤身裸體的!

  • [Mr. Krabs laughing]

    [蟹老闆笑著說]

  • Clothe me if you can, silly landlubbers!

    如果你們能給我穿上衣服,愚蠢的內陸人!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • I'm gonna make you eat those words, Krabs!

    我要讓你吃掉這些話,蟹老闆!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • No shirt, no shoes, no service!

    沒有襯衫,沒有鞋子,就沒有服務!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Why did you go into the Krusty Krab that day?

    你那天為什麼要去蟹堡王餐廳?

  • To, you know, say hello

    為了,你知道,打招呼

  • to my once good friend, Mr. Krabs. What?

    給我曾經的好朋友,蟹老闆。什麼?

  • Are you sure it wasn't to make off with one of these?

    你確定不是為了帶著這些東西離開嗎?

  • Got ya.

    找到你了。

  • Weren't you there to steal the formula

    你不是去偷配方的嗎?

  • of the most delicious sweet smelling sandwich

    的最美味的甜美氣味的三明治

  • known to Bikini Bottom?

    知道比基尼海灘嗎?

  • Krabby Patty.

    蟹皇堡。

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • I can't take it! Gimme. Gimme, gimme, gimme.

    我不能接受!給我吧。給我,給我,給我。

  • Yippee! [laughing]

    咿咿呀呀![笑聲]

  • Finally, it's mine.

    最後,它是我的。

  • I'll take that.

    我接受這個建議。

  • Huh? No! No, no!

    嗯?不!不,不!

  • Once again, Plankton,

    再一次,浮游生物。

  • the sweetest of life's joys has eluded your grasp.

    生命中最甜美的快樂已離你遠去。

  • Wait! Here's the real criminal.

    等等,這才是真正的罪犯。

  • Uh, top of the morning.

    呃,早上的頂部。

  • Mr. Krabs?

    蟹老闆?

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • I knew it!

    我就知道!

  • Mr. Krabs has stolen a very important item

    蟹老闆偷了一個非常重要的東西

  • from the oyster. Behold!

    從牡蠣裡出來。看哪!"。

  • Ew!

    Ew!

  • Wait a minute. Behold! The oyster's pearl!

    等一下。請看!牡蠣的珍珠!

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Here you go, girl.

    給你,女孩。

  • [sniffing]

    [聞]

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Yes! My plan is working.

    是的!我的計劃正在發揮作用。

  • Now everyone in town will know what a jerk Krabs is.

    現在鎮上的每個人都會知道蟹老闆是個混蛋。

  • Yeah!

    是的!

  • Ya think you know a guy.

    你認為你認識一個人。

  • It's gotta be true.

    這一定是真的。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • - Huh? - Hey, you!

    - 嗯?- 嘿,你!

  • You're under arrest.

    你被逮捕了。

  • Arrest? For what?

    逮捕?因為什麼?

  • I didn't even steal anything this time.

    這次我甚至沒有偷東西。

  • Vandalism's a crime too.

    破壞行為也是一種犯罪。

  • You've been caught red handed, Plankton.

    你被當場抓住了,痞子。

  • Eh, should've used the green paint.

    呃,應該用綠色的油漆。

  • I usually laugh all the way to the bank.

    我通常會一路笑到銀行。

  • But for you, Plankton,

    但對你來說,痞子。

  • I'll laugh all the way to the clink.

    我會一路笑著去坐牢的。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [indistinct chattering]

    [模糊的交談聲]

  • [meowing]

    [喵喵]

  • So would you like to secret-size that for $2 more?

    那麼,你是否願意以2美元的價格祕密購買這個尺寸?

  • Of course.

    當然了。

  • Hey, Squidwart, ya haven't seen any sign

    嘿,烏賊王,你沒有看到任何跡象嗎?

  • of the, you know, the cops, have ya?

    的,你知道,警察,有雅?

  • Did you just call me Squidwart?

    你剛才叫我 "烏賊 "嗎?

  • Okay, thanks. I'm gonna go see how SpongeBob's doing.

    好的,謝謝。我要去看看海綿寶寶怎麼樣了。

  • Hey, SpongeBob! SpongeBob?

    嘿,海綿寶寶!海綿寶寶?

  • SpongeBob?

    海綿寶寶?

  • What are you doing under the table?

    你在桌子底下做什麼?

  • If Krabby Patties are illegal now, aren't we breaking the law?

    如果現在蟹皇堡是非法的,那我們不是犯法了嗎?

  • There's an old saying, lad.

    有句老話,小夥子。

  • "What doesn't kill ya...

    "什麼不殺你......

  • usually succeeds in a second attempt."

    通常會在第二次嘗試中獲得成功。"

  • But what does that have to do with making Krabby Patties?

    但這與製作蟹皇堡有什麼關係呢?

  • Nothing, but if you don't get out there and start cooking,

    沒什麼,但如果你不出去開始做飯。

  • I'll make ya start taking weekends off.

    我會讓你開始在週末休息。

  • No!

    不!

  • That crusty old barnacle might keep me from his secret formula,

    那個老藤壺可能會讓我遠離他的祕密配方。

  • but I'd like to see him serve a Krabby Patty

    但我希望看到他能提供一個蟹皇堡。

  • when I'm done with this place.

    當我完成了這個地方的工作。

  • Into every life, a little rain must fall, Krabs.

    每個人的生命中都要有一場小雨,蟹老闆。

  • It's just business.

    這只是生意。

  • Well, maybe it is personal.

    好吧,也許這是個人的事。

  • I'm touching your thermostat! I'm touching your thermostat!

    我在碰你的自動調溫器!我在碰你的自動調溫器!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • No. Someone... touching... thermostat.

    不,有人......觸摸......恆溫器。

  • [shivering]

    [顫抖著]

  • Meant to bring a sweater. It's colder than yesterday.

    本想帶一件毛衣。它比昨天更冷。

  • That's why I wore mittens.

    這就是為什麼我穿了手套。

  • Toasty!

    溫馨提示!

  • Huh?!

    咦?

  • Morning boys.

    早上好,孩子們。

  • Lock's a bit sticky this morning.

    今天早上的鎖有點粘。

  • Is it cold in here, or is it just me?

    這裡是不是很冷,還是隻有我一個人?

  • Well get to work.

    好了,開始工作吧。

  • - What?! - Aye, aye, Mr. Krabs. Whoa!

    - 什麼?- 是的,是的,蟹老闆。哇!

  • Ha!

    哈!

  • Whoa!

    哇!

  • Pardon me!

    請原諒我!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Alright, quit clowning around and get to work.

    好了,別鬧了,快去工作吧。

  • Yes sir!

    是的,先生!

  • As soon as you turn the heat up.

    只要你把暖氣打開。

  • The temperature stays at 62 degrees.

    溫度保持在62度。

  • There's icicles hanging from the ceiling!

    天花板上掛著冰柱!

  • Hey, I don't remember that factory.

    嘿,我不記得那個工廠了。

  • Huh?

    嗯?

  • [gasping] What is this horrible place?!

    [這到底是什麼可怕的地方!?

  • Kitschy, kitschy coo.

    奇特的,奇特的咕咕聲。

  • What kind of monster is responsible for this horror?

    什麼樣的怪物要對這種恐怖負責?

  • That's it, boys, keep that gelatinous gold a' flowing.

    就這樣,孩子們,保持膠狀金的流動。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Just lay face down and keep still.

    只要臉朝下躺著,保持不動。

  • Ooh. [giggling]

    哦。[咯咯笑]

  • All right, party's over! Go home!

    好了,聚會結束了!回家吧!

  • Ah, but I'd like some more fruit punch.

    啊,但我想再來點水果酒。

  • No more punch for you.

    沒有更多的拳頭給你。

  • You don't look so good, SpongeBob.

    你看起來不太好,海綿寶寶。

  • I suggest you take the day off tomorrow.

    我建議你明天休息一天。

  • I feel fine.

    我感覺很好。

  • Are you sure?

    你確定嗎?

  • You know, now that you ask, I don't know.

    你知道,既然你問了,我也不知道。

  • I think I just felt a twinge.

    我想我只是感到一陣刺痛。

  • You'll be fine if you take tomorrow off.

    如果你明天請假,你會沒事的。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • - Yay! - Hello, SpongeBob CopyPants.

    - 耶!- 你好,海綿寶寶複製褲。

  • Can you say secret formula?

    你能說祕密配方嗎?

  • Se se formama.

    構成。

  • Secret formula.

    祕密配方。

  • Secret formula. Secret formula.

    祕密配方。祕密配方。

  • [laughing] Yeah.

    [笑]是的。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [car door shutting, beeping]

    [車門關閉,發出嗶嗶聲]

  • [gasping] Oh, no.

    [喘息] 哦,不。

  • Did somebody call the health inspector?

    有人打電話給衛生檢查員嗎?

  • Oh, no. Did somebody call the health inspector?

    哦,不。有人打電話給衛生檢查員了嗎?

  • Did somebody call a... health inspector?

    有人打電話給......衛生檢查員嗎?

  • It was me, sir.

    是我,先生。

  • I just wanted to tell you that...

    我只是想告訴你,...

  • well, for the past two weeks,

    嗯,在過去的兩個星期裡。

  • Plankton and Mr. Krabs have been...

    痞子和蟹老闆已經...

  • they've been feeding people--

    他們一直在給人們提供食物 --

  • They've been feeding people--

    他們一直在給人們提供食物 --

  • They've been feeding people--

    他們一直在給人們提供食物 --

  • What's going on here?

    這裡發生了什麼事?

  • [chuckles] N-N-Nothing, Mr. Inspector.

    [笑]沒......沒什麼,督察先生。

  • They've been feeding people--

    他們一直在給人們提供食物 --

  • Just a friendly competition between old...

    僅僅是老人們之間的一次友好競爭...

  • F-

    F-

  • F... F... Fr... Friends.

    F...F...牧師...朋友。

  • Friends, right.

    朋友,對。

  • They're feeding people grease.

    他們在給人們提供油脂。

  • Well, I thought I recognized

    嗯,我想我認出了

  • this horrible stench, but I thought

    這種可怕的臭味,但我認為

  • that maybe just one of you two hadn't showered in a while.

    也許只是你們兩個中的一個有一段時間沒有洗澡了。

  • Uh, officer.

    呃,警官。

  • Officer, I would just like to state for the record,

    警官,我只想聲明一下,以供記錄。

  • that, um, this was all his idea. All of it.

    呃,這都是他的主意。所有這一切。

  • Oh, really? Well, in that case,

    哦,真的嗎?那麼,在這種情況下。

  • you'll be happy to know I'll be ordering

    你會很高興地知道我將會訂購

  • both your restaurants to be closed down

    你的兩個餐廳都將被關閉

  • until the two of you slime balls can clean up your act!

    直到你們兩個粘稠的球可以清理你們的行為!

  • Good day.

    日子過得不錯。

Something ain't quite right.

有些事情不大對勁。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋