Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Put it on my tab.

    把它放在我的標籤上。

  • Coming right up.

    馬上就來。

  • Bubble Bass! You...

    泡泡鱸魚!你...

  • Hey, Nonny Nonny! You look pretty funny!

    嘿,Nonny Nonny!你看起來很有趣!

  • You won't get my money! Nah nah nah nah nah!

    你不會得到我的錢!不,不,不,不,不,不!

  • [honking]

    [喇叭聲]

  • [shrieking]

    [尖叫聲]

  • How many patties did ya sell?

    你賣出了多少個餡餅?

  • Uh, none.

    呃,沒有。

  • What in the name of all that's greasy

    以所有油膩之物的名義是什麼?

  • have you been doing all day?!

    你一整天都在做什麼?

  • You're going right back out there

    你馬上回到那裡去

  • until you sell a patty!

    直到你賣出一個餡餅為止!

  • [rumbling]

    [隆隆聲]

  • Sorry, boys, [chuckles] I'm a little hangry.

    對不起,孩子們,[笑]我有點餓了。

  • You two had better come up with something tasty.

    你們兩個最好想出一些好吃的東西。

  • or you're both double fired!

    否則你們兩個都要被解僱!

  • So, we fired from being fired?

    那麼,我們是從被解僱中解僱的?

  • Does that mean we're hired?

    這是否意味著我們被錄用了?

  • Yes!

    是的!

  • [groaning] Then you're triple fired!

    [呻吟]那你就被開除三倍吧!

  • No.

    沒有。

  • It's the Flying Dutchman's treasure!

    這是 "飛翔的荷蘭人 "的寶藏!

  • Gold, gold, gold, gold! Mine, mine, mine, mine!

    金子,金子,金子,金子!我,我,我,我!

  • Hey, Mr. Krabs is getting all sweaty again.

    嘿,蟹老闆又開始流汗了。

  • Rev up those fryers, 'cause I am sure hungry

    啟動那些油炸鍋,因為我肯定餓了

  • for one-- Help! Help! My leg!

    為一--救命!救命啊!我的腿!

  • Can't you see we're closed?!

    你沒看到我們已經關門了嗎?

  • Arr! Me back!

    嗷!我回來了!

  • Are you hurt, Mr. Krabs?

    你受傷了嗎,蟹老闆?

  • No. I'm just doubled over in pain,

    不,我只是在痛苦中翻了個身。

  • fightin' back tears in me eyes because it's a new dance craze!

    因為這是一種新的舞蹈熱潮!我忍住了眼淚。

  • Oh, good, I thought you were hurt.

    哦,太好了,我以為你受傷了。

  • I am hurt, ya idiot!

    我受傷了,你這個白痴!

  • Hey, Mr. Krabs!

    嘿,蟹老闆!

  • What is it, SpongeBob?!

    怎麼了,海綿寶寶?

  • I just wanted to tell you that Squidward loves you.

    我只是想告訴你,章魚哥愛你。

  • Get back to work, Mr. Squidward.

    回去工作吧,章魚哥先生。

  • Without SpongeBob, you'd be nothing.

    沒有海綿寶寶,你就什麼都不是。

  • Well, that's not true.

    嗯,這不是真的。

  • I'm the one who created the SpongeBob Pat-,

    我就是那個創造了海綿寶寶的人--。

  • I mean, the Krabby Patty.

    我是說,蟹皇堡。

  • Let's all go To SpongeBob's place

    讓我們一起到海綿寶寶的地方去吧

  • - ♪ SpongeBob's place ♪ - [groaning]

    - ? 海綿寶寶的地方 ? - [呻吟聲]

  • - ♪ SpongeBob's place ♪ - [groaning]

    - ? 海綿寶寶的地方 ? - [呻吟聲]

  • Whoa!

    哇!

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • Where's Mr. Krabs?

    蟹老闆在哪裡?

  • I'm Mr. Krabs.

    我是蟹老闆。

  • Where's Mr. Krabs?

    蟹老闆在哪裡?

  • I'm Mr. Krabs!

    我是蟹老闆!

  • Where's Mr. Krabs?

    蟹老闆在哪裡?

  • I am Mr. Krabs!

    我是蟹老闆!

  • I am! I am! I am! I am! I am! I am! I am!

    我是!我是!我是!我是!我是!我是我是!我是!我是!我是我是!我是!我是!我是我是!我是!我是!我是我是!我是!

  • This is one stubborn robot.

    這是一個頑固的機器人。

  • What?! You think I'm a robot?!

    什麼?你認為我是一個機器人?

  • Here goes.

    在這裡。

  • Come on, Krabs, let it all out.

    來吧,蟹老闆,把它全部說出來。

  • Plankton?

    浮游生物?

  • No, no, I'm not Plankton, I'm Cashina,

    不,不,我不是Plankton,我是Cashina。

  • you're blushing bride.

    你是臉紅的新娘。

  • I'm uh, uh, am I blushing?

    我呃,呃,我臉紅了嗎?

  • You monster!

    你這個怪物!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • [shrieking]

    [尖叫聲]

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • You... F... Faker!

    你...F...Faker!

  • Not to mention you were sleeping on the job!

    更不用說你在工作中睡覺了!

  • [heavy panting]

    [沉重的喘息聲]

  • What are you going to do to me?

    你要對我做什麼?

  • [growling]

    [咆哮聲]

  • I'm gonna make you pay.

    我要讓你付出代價。

  • I thought you said SpongeBob was taking a break.

    我以為你說海綿寶寶要休息了。

  • No one's taken a break at the Krusty Krab

    沒有人在蟹堡王餐廳休息過

  • since the Chum Famine of '59.

    自59年的查姆饑荒以來。

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • Now, what were you saying?

    現在,你在說什麼?

  • He took a break.

    他休息了一下。

  • But you still have to try to win in fake wrestling

    但你仍然要努力在假摔中獲勝

  • Mr. Krabs, we're having so much fun.

    蟹老闆,我們玩得很開心。

  • Doesn't that make us winners?

    這不是讓我們成為贏家嗎?

  • Actually, it doesn't!

    事實上,它沒有!

  • That Krabby Patty hitting the spot, Jethra?

    那隻蟹皇堡正中要害,Jethra?

  • Actually, they was all filled up at the Chum Bucket,

    事實上,他們在海之霸都被填滿了。

  • so I had to get my chum to go.

    所以我不得不讓我的朋友去。

  • I got it signed by Squidward his self, though.

    不過,我得到了章魚哥自己的簽名。

  • Time to get to the bottom of this.

    是時候弄清楚這個問題了。

  • What's the meaning of this, Mr. Squidward?!

    這是什麼意思,章魚哥先生?

  • It's SpongeBob's fault.

    這是海綿寶寶的錯。

  • [growling]

    [咆哮聲]

  • SpongeBob, get out here!

    海綿寶寶,快出來!

  • [door creaking]

    [門吱吱作響]

  • More. More.

    更多更多。

  • All the way, boy!

    一路走來,孩子!

  • Arr.

    Arr.

  • Your bill, sir.

    你的賬單,先生。

  • What? $100?!

    什麼?"100美元!"。

  • Well, this can't possibly be correct!

    嗯,這不可能是正確的!

  • Oh, my mistake, sir. Thank you for pointing that out.

    哦,我的錯誤,先生。謝謝你指出來。

  • This is your bill.

    這是你的賬單。

  • [shattering]

    [碎裂]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • I'll just need to get a sun hat and...

    我只需要買一頂太陽帽和...

  • Mrs. Puff needs a sun hat, SpongeBob!

    泡芙夫人需要一頂太陽帽,海綿寶寶!

  • - Well, I think she's... - The sun's beatin' down

    - 我想她是......--太陽正在下墜

  • on poor Mrs. Puff's head!

    在可憐的泡芙夫人的頭上!

  • As your financial adviser, I suggest...

    作為你的財務顧問,我建議...

  • There's no time for suggestions! Go buy a hat!

    沒時間提建議了!去買一頂帽子吧!

  • - But... - Today!

    - 但是......--今天!

  • Don't worry, Mrs. Puff! I'll shade you!

    別擔心,泡芙夫人!我會為你遮陽的!

  • SpongeBob! Hurry!

    海綿寶寶!快點!

  • One shady hat.

    一頂陰暗的帽子。

  • Good job, lad.

    幹得好,小夥子。

  • Oh! Well, uh, thank you, but you didn't need to buy one.

    哦!嗯,呃,謝謝你,但你不需要買一個。

  • I have a hat in the closet.

    我的衣櫃裡有一頂帽子。

  • Didn't need to buy one?

    不需要買嗎?

  • You hear that, boy? We didn't need to buy a hat.

    你聽到了嗎,孩子?我們不需要買帽子。

  • Aren't you supposed to be saving me money?!

    你不是應該為我省錢嗎?

  • Son, you gotta understand.

    兒子,你得明白。

  • I can't have you work here

    我不能讓你在這裡工作

  • in your present filthy condisherion.

    在你現在骯髒的條件下。

  • Now, that's the last straw!

    現在,這是最後的救命稻草了!

  • - Mr. Squid-! - On it, sir.

    - 魷魚先生--!- 在這了,先生。

  • Asta la vista, worm boy.

    阿斯塔-拉-維斯塔,蟲子男孩。

  • Gee, Mr. Krabs, what happened to your metal pants?

    天啊,蟹老闆,你的金屬褲子怎麼了?

  • Don't go all loopy on me, boy. I need your help.

    不要對我發神經,孩子。我需要你的幫助。

  • And where in the high seas is Squidward?

    那麼章魚哥在公海上的什麼地方呢?

  • You gave him the day off.

    你給他放了一天假。

  • Day.... OFF?!

    天....關閉?

  • I don't know the meaning of them horrible words!

    我不知道這些可怕的詞語是什麼意思!

  • Do do do do do do

    做做做做做做做

  • Squidward! SpongeBob!

    章魚哥!海綿寶寶!

  • [both] Yes, Mr. Krabs?

    [兩者]是的,蟹老闆?

  • Here it comes.

    它來了。

  • In order to pay off these damages,

    為了還清這些損失。

  • you two are gonna work for me FOREVER!

    你們兩個將永遠為我工作!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Oh, gee, Mr. Krabs,

    哦,天哪,蟹老闆。

  • if you want Old Man Jenkins to leave,

    如果你想讓詹金斯老人離開。

  • why not just try asking him nicely?

    為什麼不試著好好地問他呢?

  • I think you oughta be the one to ask him nicely.

    我想應該由你來好好地問他。

  • "Oh, hi. I'm SpongeBob, and I love you,

    "哦,你好,我是海綿寶寶,我愛你。

  • but will you go home, please? Hee-hee-hee-hee."

    但你能不能回家,請?嘻嘻嘻。"

  • "I'm Old Man Jenkins, and I'm a jerk

    "我是詹金斯老頭,我是個混球

  • who likes to cost Mr. Krabs money."

    誰喜歡花蟹老闆的錢。"

  • Turn up the heat.

    開大火。

  • [grumbling]

    [抱怨聲]

  • Thank you.

    謝謝你。

  • We noticed how miserable you were

    我們注意到你是多麼的悲慘

  • on your lumpy old mattress.

    在你那堆積如山的舊床墊上。

  • So, I suggested we get you a new one.

    所以,我建議我們給你買一個新的。

  • I thought it was your idea.

    我以為這是你的主意。

  • So where's the old mattress, then?

    那麼,舊床墊在哪裡呢?

  • Don't worry, Mr. Krabs,

    別擔心,蟹老闆。

  • I took care of that personally, too.

    我也親自處理了這個問題。

  • I had it hauled away to the dump.

    我把它拉到了垃圾場。

  • All my money was in that mattress!

    我所有的錢都在那張床墊裡!

  • What?! Haven't you ever heard of a bank?!

    什麼?你難道沒有聽說過銀行嗎?

  • No!

    不!

  • [crying]

    [哭聲]

  • Mr. Krabs!

    蟹老闆!

  • No!

    不!

  • And we got you a card.

    我們還為你準備了一張卡片。

  • Is there money in it?

    這裡面有錢嗎?

  • Nope.

    不對。

  • Hey, Squidward.

    嘿,章魚哥。

  • Also, clean up here!

    另外,在這裡打掃衛生!

  • Squidward.

    章魚哥。

  • I said, "Clean up!"

    我說,"打掃衛生!"

  • Squidward! Squidward!

    章魚哥!章魚哥!

  • Squidward.

    章魚哥。

  • Hey, Squidward. Hey, Squidward. Hey, Squidward.

    嘿,章魚哥嘿,章魚哥。嘿,章魚哥。

  • Hey, Squidward. Hey, Squidward.

    嘿,章魚哥嘿,章魚哥。

  • - Squidward! - Hey, Squidward.

    - 章魚哥!- 嘿,章魚哥。

  • Hey, Squidward. Hey, Squidward.

    嘿,章魚哥嘿,章魚哥。

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Don't just lay there! Clean up! Clean up! Clean up!

    不要只是躺在那裡!清理一下!清理!清理乾淨!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Hey, hey, Mr. K.

    嘿,嘿,K先生。

  • How much money did you make today?

    你今天賺了多少錢?

  • Oh, you hippies!

    哦,你們這些嬉皮士!

  • All right, you deadbeats! This is an eviction!

    好了,你們這些無賴!這是一次驅逐行動!

  • You are to leave this soup immediately!

    你要立即離開這碗湯!

  • Heck, no! We won't go!

    見鬼,不!我們不走!

  • Ready to cook up a new batch of Krabby Patties? Eh, um...

    準備好做一批新的蟹皇肉餅了嗎?嗯,嗯...

  • Why are you two smoldering?

    為什麼你們兩個人都在冒煙?

  • We're sorry, Mr. Krabs!

    我們很抱歉,蟹老闆!

  • No, he's delirious.

    不,他是神志不清。

  • He doesn't know what he's saying.

    他不知道自己在說什麼。

  • No, Mr. Krabs deserves the truth.

    不,蟹老闆應該知道真相。

  • He accidentally threw away the Krabby Patty formula,

    他不小心扔掉了蟹皇堡的配方。

  • and Plankton found it!

    而浮游生物發現了它!

  • We tried to steal it back but we failed.

    我們試圖把它偷回來,但我們失敗了。

  • YOU DID WHAT?! PLANKTON STOLE ME FORMULER?!

    你做了什麼?浮游生物偷了我的表格?

  • That's what he said. Uh-huh.

    他是這麼說的。嗯哼。

  • Hey, look a penny.

    嘿,看一個便士。

  • What? Money? Where?

    什麼?錢?在哪裡?

  • [giggling]

    [咯咯笑]

  • You hand me that bottle!

    你把那個瓶子遞給我!

  • No, Mr. Krabs.

    不,蟹老闆。

  • I'll get your worm for ya.

    我幫你拿蟲子。

  • That is, if you're willing to pay.

    也就是說,如果你願意付錢的話。

  • No! You'll never get a cent out of me!

    不,你永遠也別想從我身上得到一分錢。

  • Never!

    絕不!

  • I'd rather that worm come in here right now

    我寧願那隻蟲子現在就來這裡

  • and eat you all alive!

    並把你們都活活吃掉!

  • [heavy panting]

    [沉重的喘息聲]

  • Do you think Mr. Krabs is acting strange?

    你覺得蟹老闆的行為很奇怪嗎?

  • He seems fine to me.

    在我看來,他似乎很好。

  • Maybe we should postpone our plans for tonight.

    也許我們應該延後今晚的計劃。

  • Plans?! Aha! You're both working for Plankton!

    計劃?啊哈!你們都在為痞子工作!

  • Get outta me restaurant, you tricky treacherous traitors!

    滾出我的餐廳,你們這些狡猾的叛徒!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

Put it on my tab.

把它放在我的標籤上。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋