字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 A new era for humankind. 人類的一個新時代。 Nasa smashes asteroid. 美國國家航空航天局擊碎小行星。 This is News Review from 這是《新聞評論》,來自 BBC Learning English. I'm Neil. And I'm Beth. BBC學習英語。我是尼爾。而我是貝絲。 Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about today's story. 請確保你看完了,以學習詞彙來談論今天的故事。 And don't forget to subscribe to a channel, like this video, 不要忘記訂閱一個頻道,就像這個視頻。 and try the quiz on our website. 並嘗試在我們的網站上進行測驗。 Now it's time for the story. 現在是講故事的時候了。 Protecting our Earth from space rocks. 保護我們的地球不受太空石塊的影響。 Nasa has successfully crashed a dart spacecraft into an asteroid 美國國家航空航天局成功將飛鏢飛船撞向小行星 as part of a defence test. It's hoped scientists will learn more 作為防禦測試的一部分。希望科學家們能瞭解更多 about pushing dangerous asteroids off course. 關於將危險的小行星推離軌道。 Dr Lori Glaze, the director of planetary science at Nasa, 美國國家航空航天局的行星科學主任洛裡-格萊茲博士。 called it a new era for humankind. 稱這是人類的一個新時代。 You've been looking at the headlines. 你一直在看頭條新聞。 Beth. What's the vocabulary. 貝絲詞彙是什麼。 We have 'bullseye', 'rams' and 'unprecedented'. 我們有'牛眼'、'公羊'和'空前'。 This is News Review from 這是《新聞評論》,來自 BBC Learning English. BBC學習英語。 Let's have a look at our first headline. 讓我們看一下我們的第一個標題。 This one is from the Irish Times. 這張是來自《愛爾蘭時報》。 And so the meaning of this headline is that Nasa have smashed a spacecraft 是以,這個標題的含義是,美國國家航空航天局砸毀了一個航天器 into an asteroid. 變成一顆小行星。 An asteroid is a really big rock floating in space, 小行星是漂浮在太空中的一塊真正的大石頭。 and to smash something means to hit it really, really hard. But the word 而砸東西是指非常、非常用力地砸它。但這個詞 we are concentrating on is 我們正在集中討論的是 'bullseye', and it's a word from sport, isn't it? 'bullseye',這是一個來自體育的詞,不是嗎? Yes. Now, the spacecraft was called dart, and darts is a game 是的。現在,該航天器被稱為飛鏢,而飛鏢是一種遊戲 or a sport where you throw a small arrow called a dart 或投擲稱為飛鏢的小箭的運動 into the centre target, which is called a bullseye. 進入中心目標,這被稱為牛眼。 Now, if you hit that you, get a lot of points. 現在,如果你擊中了那個你,就會得到很多分。 And when you hit it, you say: 'bullseye'. 當你擊中它時,你說:"靶心"。 And so the headline writer is saying that Nasa hit this asteroid exactly 是以,標題作者說,美國國家航空航天局正好擊中了這顆小行星 in the right place. And they are using the word 在正確的地方。而且他們正在使用這個詞 'bullseye' because the spacecraft is called dart. '牛眼',因為航天器被稱為飛鏢。 So it's a bit of a joke. 所以這有點像個笑話。 But can we use the word beyond sport? Well, 但我們能不能用超越體育這個詞呢?嗯。 we often say it when we get the exact result that we wanted. 我們經常在得到我們想要的確切結果時說這句話。 It's a bit similar to 'yes!', or 'I did it', 這有點類似於'是的!',或者'我做到了'。 but it's only he really used 但這只是他真正使用的 for sports and games normally. 通常用於體育和遊戲。 Right, OK. So, if I take this piece of paper, 對,好的。所以,如果我拿著這張紙。 and I tried to hit the camera lens right in the middle. I can say: 而我試圖把相機鏡頭打在正中間。我可以說。 'Bullseye!'. Let's have a look at that again. 'Bullseye!'。讓我們再看看這個。 Let's have a look at our next headline. 讓我們看看我們的下一個頭條新聞。 And this one comes from Bloomberg: 而這個消息來自彭博社。 The headline is saying that Nasa did this experiment 標題是說,美國國家航空航天局做了這個實驗 as a test of defence. And defence 作為防禦的考驗。而防衛 is an activity designed to stop something bad happening. In this case, 是一種旨在阻止壞事發生的活動。在這種情況下。 an asteroid hitting the Earth. 一顆小行星撞向地球。 But the word we're looking at is 'ram'. Now, Beth. 但我們要看的這個詞是'公羊'。現在,貝絲。 A ram was a kind of animal, isn't it? 公羊是一種動物,不是嗎? Yes, a ram is actually a male sheep, 是的,公羊實際上是一隻公羊。 and they smash into things really hard with their head. 他們用自己的頭狠狠地砸向東西。 OK. Tell us more. 好的。告訴我們更多。 So imagine this action as a verb: 'to ram'. It means to push 是以,把這個動作想象成一個動詞:"衝撞"。它意味著推動 or hit something very violently. 或非常猛烈地撞到什麼東西。 Now, we know that the spacecraft hit the asteroid 現在,我們知道,航天器撞上了這顆小行星 and was actually destroyed when that happened, 並在發生這種情況時實際上被摧毀了。 so it really rammed it. 所以它真的是在衝撞它。 It hit it hard. 它重創了它。 OK, 'ram' as a verb then means 'to hit something really hard'. 好吧,'衝撞'作為動詞的意思是'非常用力地撞擊東西'。 We're not talking about a little knock or a tap. 我們不是在談論一個小敲門或輕拍。 Imagine the police trying to open the door of a building 想象一下,警察試圖打開一棟大樓的門 they want to go in. They will ram it. 他們想進去。他們會衝撞它。 If you're in a car accident, 如果你出了車禍。 a car can ram it into you. 一輛汽車可以把它撞向你。 There is another word connected to 'ram': 'rammed', 還有一個詞與'ram'相連。'rammed'。 as an adjective - has a different meaning, doesn't it? 作為一個形容詞--有不同的含義,不是嗎? It means really busy, crowded. 這意味著真的很忙,很擁擠。 Yeah. Exactly. So if you imagine almost that the people have been pushed 是的。正是如此。是以,如果你幾乎想象一下,人們已經被推到了 or rammed into a very tight space, 或擠在一個非常狹窄的空間裡。 it's very busy. So, we can say 'it's rammed'. 它非常繁忙。是以,我們可以說'它很擁擠'。 Have you been anywhere that was rammed, recently, Neil? 你最近去過被撞的地方嗎,尼爾? Yes, my train into work this morning was absolutely rammed - it was full 是的,我今天早上上班的火車絕對是擁擠的--它是滿的。 of people. Now, that's quite informal way of describing it. 的人。現在,這是很非正式的描述方式。 Yeah. So, if you want to use it in a situation that isn't informal, 是的。所以,如果你想在一個不是非正式的情況下使用它。 you might say it's 'overcrowded' or 'busy'. 你可能會說它是 "過度擁擠 "或 "繁忙"。 OK. Let's look at that again. 好的。讓我們再看看這個。 Our next headline, please. This one comes from CBC: 我們的下一個頭條新聞,請。這條新聞來自CBC。 The headline says that Nasa slammed a spacecraft 標題說,美國國家航空航天局抨擊了一個航天器 into an asteroid. 'Slammed' as another word like 'smashed' 撞上一顆小行星。'Slammed'是另一個像'smashed'的詞 and 'rammed' that we've heard already, meaning hit very hard. 和我們已經聽到的'衝撞',意思是撞得很厲害。 But we are looking at the word 'unprecedented' 但我們看的是'空前'這個詞 We are, and unprecedented is an adjective. 我們是,空前絕後是一個形容詞。 It means something that hasn't happened before, 它意味著一些以前沒有發生過的事情。 or something that we haven't known until now. 或一些我們到現在還不知道的東西。 And, so, the headline describes the test as unprecedented. 是以,標題將這次測試描述為史無前例。 They've never done this before. They haven't tried to push an asteroid 他們以前從來沒有這樣做過。他們還沒有嘗試過推動一顆小行星 off its course ever before. Now, this word 'unprecedented'. 偏離了它的路線,這是前所未有的。現在,這個詞'空前'。 It's used a lot, isn't it? 它被經常使用,不是嗎? Yeah, we see it all the time in the news. 是的,我們在新聞中經常看到這種情況。 I mean, the news is all about new events, 我的意思是,新聞都是關於新事件的。 so recently we've heard about unprecedented levels of rainfall. 所以最近我們聽說了前所未有的降雨量。 We have also heard about unprecedented rises in prices of gas, for example. 例如,我們還聽說了天然氣價格的空前上漲。 Yeah. And those are all very serious things. 是的。而這些都是非常嚴重的事情。 And, so, unprecedented is often used for more kind of formal situations. 是以,史無前例地經常被用於更多的正式場合。 For example, my son. 例如,我的兒子。 If he did an exam at school, 如果他在學校做了一次考試。 he got a really high mark. 他得到了一個非常高的分數。 I wouldn't say: 'Ah Beth, 我不會說:'啊,貝絲。 my son got an unprecedented mark in his exam. 我兒子在考試中獲得了前所未有的分數。 No, you definitely wouldn't. 不,你肯定不會。 You'd just say, maybe, it's the best result, he has ever had. 你會說,也許,這是最好的結果,他有過的。 OK, let's have a look at that again. 好吧,讓我們再看看這個。 We've had 'bullseye': 我們已經有了'靶心'。 I hit the target. 'Rams': crashes into something violently, 我擊中了目標。'公羊':猛烈地撞上什麼東西。 and 'unprecedented': 和'史無前例'。 This has never happened before. 這在以前從未發生過。 Don't forget, there is a quiz on our website. 不要忘記,我們的網站上有一個測驗。 www.bbclearningenglish.com Thank you for joining us. www.bbclearningenglish.com 謝謝你加入我們。 And goodbye. Bye. 還有再見。再見。
B1 中級 中文 行星 公羊 航空 航天器 飛鏢 新聞 美國國家航空航天局擊碎小行星 - BBC新聞評論 (Nasa smashes asteroid - BBC News Review) 24 4 林宜悉 發佈於 2022 年 09 月 28 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字