Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Cheese!

    奶酪?

  • Hey, there, my name's Midoriya; I'm from the UA high school hero course.

    你好,我叫綠谷,我來自UA高中的英雄課程。很高興見到你

  • It's nice to meet you.

  • What a low blow!

    飯田。多麼低的打擊!你這個孩子的惡魔!一拳打在s-crotum上是不可原諒的!

  • You fiend of the child!

  • A punch to the scrotum is unforgivable!

  • Class 1-A, right?

    初見。1-A班,對嗎?呃,是的,我已經把你們的名字都忘了

  • Uh, yeah, I forgot all your names already.

  • Izuku, Midoriya...

    -Izuku...綠谷...

  • I'm Tenya Iida, the man you tricked into being a walking advertisement during the sports festiv

    -我是飯田天哉,在體育節期間被你騙去做步行廣告的那個人

  • Never heard of ya.

    -從未聽說過你

  • Yo, fool! What you lookin' at?

    喲,傻瓜!你在看什麼?

  • This is me, incognito.

    這是我,隱姓埋名

  • You here for costume improvements, too?

    你也是為了改善服裝而來?

  • Oh, Urara.

    哦,Urara-BOOM

  • - Let's get married. - No.

    -讓我們結婚吧 -不

  • I hate this.

    綠谷:我討厭這樣。我已經落後了。我現在不能慢下來

  • (I'm) Falling behind.

  • I can't slow down now.

  • Ha! Trash, am I right?

    米利奧:哈!垃圾,我說得對嗎?

  • Let's start with Amajiki.

    相澤。讓我們從Amajiki開始

  • What's with that look?

    那是什麼表情?

  • So much intensity in a single glance.

    飯田。一個眼神就有這麼大的強度*吼叫聲*

  • All right; I can't wait to be a heroic chicken!

    好了!好了我迫不及待地想成為一隻英雄的雞!

  • - Watch it, you punks; get lost! - That's all wrong, you gotta stick your chin out more!

    小心點,你們這些小混混!快滾!霧島。錯了,你得把你的下巴伸出來!

  • - You talkin' to me? - That's it!

    你在跟我說話?霧島。就是這樣!

  • We're just a few scoundrels cruising for hot girls.

    飯田。我們只是幾個為辣妹而巡遊的無賴而已

  • Close enough!

    霧島。足夠接近了!

  • All Might.

    愛澤。All Might?全能的。是的,我在這裡

  • Yeah, I am here.

  • Because I have the day off and I don't have anything else to do. Ha!

    因為我今天放假,我沒有別的事可做。哈!

  • "In just one day, I've been completely left behind!"

    "僅僅一天,我就被徹底拋棄了!"這就是你在想的事情吧,軟禁?

  • That's what you're thinking right, house arrest?

  • Hey, don't call me that! It's mean!

    嘿,不要這樣叫我!這很卑鄙!"綠谷。這是很卑鄙的!

  • He said his beady eyes are full of tears so he can't see how strong his opponents are.

    Bakugo:他說他的眼睛裡充滿了淚水,所以他看不到他的對手有多強。

  • My eyes are dry and handsome, thank you!

    我的眼睛很乾爽,很英俊,謝謝你!"。

  • We have to consider that we could be attacked at any moment.

    Yaoyorozu。我們必須考慮到,我們隨時都可能受到攻擊

  • Yeah, you're right! Stealth Mode.

    米奧里亞:是的,你是對的!*shoof* 隱形模式

  • You're standing out even more, Midoriya.

    綠谷,你更加突出了。

  • You shot me up with something.

    玉木:你給我注射了什麼東西

  • Ha! You think I'll spill for you, chicken foot?

    小人。哈!你以為我會為你灑脫嗎,雞腳?

  • Hey, hey!

    稻香:嘿,嘿!

  • It's that Shiketsu guy.

    津:是那個叫志越的傢伙

  • Todoroki, I'll see you in the special course, but here's the thing.

    稻盛。Todoroki,我會在特別課程中看到你,但事情是這樣的。

  • Honestly, nothing's changed. I still don't like you. Sorry.

    說實話,什麼都沒變。我仍然不喜歡你。抱歉

  • That's all for now!

    現在就到此為止吧!霧島。他真好,我想

  • That was nice of him, I guess.

  • Young Jiro, listen up!

    全能的。年輕的二郎,聽好了!我有一些東西可以幫助你

  • I have a few things that might help you.

  • He's suddenly good at this?

    相澤:他突然很擅長這個?

  • Not that I care, but you might not get what I'm going for.

    霧島。我並不關心,但你可能不明白我的用意

  • A den of manliness!

    一個男人的巢穴!

  • If I found out my boyfriend had a room that looked like this, I'd dump him.

    哈格庫爾。如果我發現我的男朋友有一個像這樣的房間,我就會甩了他

  • Ha! Don't be embarrassed, that's so like you!

    笑話女士:哈!別不好意思,這太像你了。

  • Please date me.

    請和我約會吧 相澤:閉嘴*笑話女士笑了*。

  • Shut up.

  • The future's gonna be....?

    未來會是....?

  • Gonna be what?

    將會是什麼?

  • Awful!

    太可怕了!

  • Hey, if you've got trash then bring it over here right now!

    嘿,如果你有垃圾,現在就把它拿過來。

  • Bakugo, thanks!

    桐人。巴庫,謝謝!巴庫。當然!

  • Sure!

  • I have some as well.

    德上:我也有一些 巴庫:把它拿過來

  • Hand it over.

  • Mine too!

    -我的也是!-還有我的!-這很重

  • And mine!

  • This is heavy.

  • Thanks, man.

    -謝謝,夥計 -謝謝!-是的,謝謝你

  • Merci!

  • Yeah, thank you.

  • You bastards, it's like you've been hoarding this for weeks!

    你們這些混蛋,就像你們幾個星期以來一直在等待著這個消息一樣。

  • What does he want?

    脂肪膠。他想要什麼?

  • Nice try, hero.

    天蓋。不錯的嘗試,英雄。我們不打算告訴你-

  • We're not going to tell you-

  • To make the yakuza powerful again.

    拉帕:為了讓黑社會再次強大起來,天蓋。拉帕!*深呼吸*

  • Rappa!

  • My name is not five weenies.

    我的名字不叫五味子

  • Tentacles? Who's this freak?

    小人。觸手?這個怪人是誰?

  • That was just cruel.

    玉木:這實在是太殘忍了

  • The guy's a dirtbag loser!

    霧島。這傢伙是個失敗的混蛋!不要讓他影響到你!

  • Don't let him get to you!

  • Whichever one of you is the strongest, step up!

    你們誰最強,就站出來!來和我戰鬥吧!

  • Come fight me!

  • Dial it back, son!

    現在的麥克風。撥回來,孩子!

  • You're showing your true colors.

    你露出了你的真面目 目前,米克。被一個咬人的腳踝燒傷了!

  • Burned by an ankle biter!

  • No!

    米利奧。不!

  • He's not funny!

    他一點都不好笑!

  • What's your favorite fruit?

    米利奧。你最喜歡的水果是什麼?哦,不,讓我猜猜看!桃子是你的最愛,對嗎?桃子是你的最愛,對嗎?因為你是一個桃子!

  • Oh, no, let me guess!

  • Peaches are your fave, right?

  • Because you're a peach!

  • Apples.

    埃裡。蘋果Mirio。是的,這就是我的意思!

  • Yeah, that's what I meant!

  • Hey. Wow, you've got such a beautiful face, dear!

    嘿,哇,你的臉真漂亮,親愛的!別讓你的皺眉破壞了效果。別讓你的皺眉破壞了效果

  • Don't let that frown spoil the effect.

  • You've got such a beautiful face, my dear.

    *笑*你的臉真漂亮,我親愛的

  • That killed me, Glamour-oki. Seriously, I might die!

    *悶悶不樂*那殺了我,Glamour-oki。說真的,我可能會死!

  • Oh? I don't know, was it really all that funny?

    Todoroki。我不知道,這真的有那麼好笑嗎?

  • Lead singers get all the chicks, I could do it.

    -主唱得到所有的小妞,我可以做到這一點

  • Just imagine the singing disco ball. C'est magnifique!

    -想象一下這個會唱歌的迪斯科球吧。這真是太棒了!

  • Guys, not to brag, but I'm a pretty awesome singer.

    -夥計們,不是我吹牛,但我是一個相當棒的歌手

  • Tough guy captain of the ship stand up tall, 'cause you are the manliest.

    *唱*硬漢船長站得高,因為你是最男人的烏拉卡:是的,這不是正確的類型。

  • Yeah, that's not the right genre.

  • And that's just yelling.

    *米娜胡亂喊叫*米娜。而這只是吼叫而已

  • Oh boy.

    *青山唱出了一個個走調的音符* 缽盂。哦,孩子

  • Eraser... Your fly is down.

    笑話女士橡皮擦...你的拉鍊掉了

  • Why is it that I can't find a moment of peace and quiet in my life?

    相澤:為什麼我的生活中找不到片刻的寧靜?

  • Hello? I got a pizza delivery here.

    *敲門* 喂?我這裡有一個披薩快遞*CRASH*

  • And she's got the mighty heart of a hero.

    全能的。她有一顆強大的英雄之心

  • Ew, look at that walking skeleton.

    女士。呃,看看那具會走路的骨架*大修叫囂著血腥的謀殺*。 *切入你所聽到的最快樂的歌曲*。

Cheese!

奶酪?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋