Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello?

    喂?

  • Hello?

    喂?

  • I think you've got the wrong number.

    我想你打錯了電話。

  • Hello?

    喂?

  • Okay.

    好的。

  • Bye!

    再見!

  • You just keep calling me don't you?

    你只是一直在給我打電話,不是嗎?

  • Don't you realize your TV is ruining every single movie you watch?

    你不知道你的電視正在毀掉你看的每一部電影嗎?

  • Uh.

    呃。

  • No.

    沒有。

  • There's a hidden setting that's distorting the color, the motion, the contrast

    有一個隱藏的設置,扭曲了顏色、動作和對比度

  • that filmmakers want.

    電影製片人想要的。

  • Wait, what's that noise?

    等等,那是什麼聲音?

  • It's popcorn.

    是爆米花。

  • I only make popcorn when I'm about to watch a movie.

    我只在準備看電影的時候做爆米花。

  • Everybody warned you about it.

    每個人都警告過你。

  • Tom did.

    湯姆做到了。

  • "To that end, we'd like a moment of your time to talk about video interpolation."

    "為此,我們希望佔用您一點時間來談談視頻插播。"

  • The Always Sunny guys complained about it.

    永遠的陽光 "的人抱怨說。

  • "I don't understand how people can't see it."

    "我不明白人們怎麼會看不到它。"

  • "They can't see it!"

    "他們看不到的!"

  • “90% of the population does not know that they're watching auto motion plus.”

    "90%的人不知道他們正在觀看自動運動加。"

  • And your TV will still ruin your movie.

    而你的電視仍然會毀掉你的電影。

  • What did you say?

    你說什麼?

  • Check the settings.

    檢查設置。

  • Check them.

    檢查它們。

  • No, that's not possible.

    不,那是不可能的。

  • This TV is a Samsung

    這臺電視是三星的

  • but every TV manufacturer has proprietary modes

    但每個電視製造商都有專有模式

  • they use to market their TVs.

    他們用來推銷他們的電視。

  • And they all distort the picture in different ways.

    而且它們都以不同的方式扭曲了畫面。

  • And the dreaded motion smoothing is just the beginning.

    而可怕的運動平滑只是一個開始。

  • Have you had any personal experience with this problem?

    你對這個問題有什麼個人經驗嗎?

  • I distinctly remember this one experience where I was at my parents house

    我清楚地記得這一次的經歷,當時我在我父母家

  • and we were just sitting around and watching some movie

    我們只是坐在那裡,看一些電影

  • and I couldn't shake the feeling

    而我無法擺脫這種感覺

  • that every single time that something on the screen was moving

    每一次螢幕上的東西在移動時

  • there was this shadow trailing behind people moving.

    有這樣一個影子在人們身後拖動。

  • Michael Zink is a VP of Emerging and Creative Technologies at Warner Brothers

    邁克爾-辛克是華納兄弟公司新興和創意技術部的副總裁。

  • but he's also President of the UHD Alliance

    但他也是UHD聯盟的主席

  • an industry group that brings together lots of parties

    一個彙集了許多方面的行業團體

  • to decide, basically, how TVs should display stuff.

    來決定,基本上,電視應該如何顯示東西。

  • So if you walk into somebody's house

    是以,如果你走進某人的房子

  • are you like bound to say something like a superhero, almost?

    你是不是一定要像超級英雄一樣說些什麼,差不多?

  • Yeah, you put on your cape and then you grab the remote.

    是的,你穿上你的斗篷,然後抓住遙控器。

  • The UHD Alliance formed in 2015.

    UHD聯盟成立於2015年。

  • Filmmakers noticed big new problems

    電影製作人注意到新的大問題

  • as HDTVs were being turned into 4K beasts with lots of extra features.

    因為高清電視正在變成具有許多額外功能的4K巨獸。

  • They like to compete and show off all the bells and whistles

    他們喜歡競爭,喜歡炫耀所有的鈴聲和口哨。

  • and how they're better than their competitors.

    以及他們如何比他們的競爭對手更好。

  • And that's all well and good, but...

    這一切都很好,但是......。

  • Not necessarily when you're watching a movie.

    在看電影的時候不一定。

  • You can see them in these short clips

    你可以在這些短片中看到他們

  • from the trailers for last three Best Cinematography winners.

    從過去三個最佳攝影獎得主的預告片來看。

  • I filmed them on my TV

    我在電視上拍攝了他們

  • with typical TV adjustments and with none at all.

    在典型的電視調整和完全沒有調整的情況下。

  • In "1917", the color saturations are totally different and brightness is cranked up.

    在 "1917 "中,色彩飽和度完全不同,亮度被調高了。

  • See how in "Mank", the brightness levels are totally different?

    看到在 "曼克 "中,亮度水準完全不同嗎?

  • Here's the darkest and brightest points in the scene, side by side.

    這是場景中最暗和最亮的點,並排在一起。

  • And in Dune, you can really see the digitally sharpened details

    而在《沙丘》中,你可以真正看到數字銳化的細節

  • and cranked saturation.

    和曲折的飽和度。

  • These choices overwrite what the best cinematographers and colorists wanted.

    這些選擇覆蓋了最好的電影攝影師和調色師想要的東西。

  • And they are baked into TVs.

    而且它們被烘烤成了電視。

  • Typically movies are shot or mastered in a mastering suite

    通常情況下,電影是在母盤中拍攝或掌握的

  • and once the movies are finished...

    而一旦電影完成後...

  • that's how the director wants them to be seen.

    這就是導演希望他們被看到的方式。

  • Hey! How's it going?

    嘿,怎麼樣了?

  • Hey, what's up Phil?

    嘿,怎麼了,菲爾?

  • I was hoping you could show me one of the edit bays for this video.

    我希望你能給我看這個視頻的一個編輯臺。

  • Yea, sure, one second.

    是的,當然,一秒鐘。

  • Movies are finished in dark rooms kind of like these

    電影是在像這樣的黑屋子裡完成的

  • probably with even fancier gear.

    可能有更高級的裝備。

  • Hey, I'm realizing your voice sounds a little familiar

    嘿,我意識到你的聲音聽起來有點熟悉

  • from a call I got last night...

    從我昨晚接到的一個電話...

  • What do you mean?

    你是什麼意思?

  • You can manually adjust white balance and other settings

    你可以手動調整白平衡和其他設置

  • but TV menus make it maddeningly complex.

    但電視菜單使其複雜得讓人抓狂。

  • Even the name for these baked in settings is confusing:

    甚至這些烘烤的設置的名稱也令人困惑。

  • Standard picture modeimplies basic, straightforward.

    "標準圖片模式 "意味著基本的、直接的。

  • But usually, that mode is packed full of these tweaked settings.

    但通常情況下,該模式中充滿了這些調整後的設置。

  • But the worst offender, by far, is the motion and that's also the hardest to show.

    但到目前為止,最嚴重的犯罪者是運動,這也是最難表現的。

  • Here's the thing about explaining motion smoothing.

    關於解釋運動平滑的問題是這樣的。

  • If I were to publish this video at 60 frames a second to show you

    如果我以每秒60幀的速度發佈這個視頻,向你展示

  • what that looks like, you might be watching it on YouTube at 24 frames a second

    這看起來像什麼,你可能會在YouTube上以每秒24幀的速度觀看它。

  • so the entire point of it would be completely lost.

    所以它的全部意義將完全喪失。

  • And that doesn't account for the fact that when I do publish this video

    而且這還沒有說明,當我真的發佈這個視頻時

  • at 24 frames a second, you might be watching it on a "Dynamic Mode" on your TV

    以每秒24幀的速度,你可能在電視上用 "動態模式 "觀看。

  • at 60 frames a secondartificially.

    以每秒60幀的速度--人為地。

  • Which means it'll look totally different and that doesn't even account for the fact

    這意味著它將看起來完全不同,這甚至沒有考慮到一個事實

  • that there's going to be exporting issues when I put this out of a software program

    當我把它從一個軟件程序中取出來時,會有輸出問題。

  • and compression involved with the codec which is playing it back to you

    和壓縮涉及的編解碼器,該編解碼器正在向你播放它。

  • on the internet...

    在互聯網上...

  • It's hard.

    這很難。

  • There are some workarounds.

    有一些變通方法。

  • This ball is moving at 24 frames a second, like this entire video.

    這個球是以每秒24幀的速度移動的,就像這整個視頻。

  • This one is moving at 12 frames a second, half the frames.

    這個人以每秒12幀的速度移動,是幀數的一半。

  • See the big difference in the motion?

    看到運動中的巨大差異了嗎?

  • That's as big as what your TV does when it doubles the frames

    這就像你的電視將幀數增加一倍時的效果一樣大。

  • in a 24 frames per second movie.

    在每秒24幀的電影中。

  • Here's every frame for that 24 frame per second ball.

    下面是那個每秒24幀的球的每一幀。

  • And here's every frame if it moved at a typical 60 frames a second.

    這裡是每一幀,如果它以典型的60幀每秒的速度移動。

  • Do you see the huge difference in information?

    你看到資訊的巨大差異了嗎?

  • And your TV is often just making up these frames.

    而你的電視往往只是在編造這些框架。

  • You can also see what's going on by filming TVs.

    你也可以通過拍攝電視看到正在發生的事情。

  • These frames are taken from a TV in "Standard Mode"...

    這些畫面是從 "標準模式 "的電視上拍攝的...

  • while these ones are totally unchanged.

    而這些是完全沒有變化的。

  • This too meta for you, by the way?

    順便說一句,這對你來說太玄了?

  • We are used to seeing movies at around 24 frames a second.

    我們習慣於以每秒24幀左右的速度觀看電影。

  • Anything not that frame rate

    任何不是這個幀率的東西

  • 60 frames a second, or even 30

    每秒60幀,或甚至30幀

  • won't have the same gaps between frames that we're used to.

    將不會像我們習慣的那樣,在幀之間有相同的間隙。

  • They are 24 frames per second files but I filmed my TV at 60 frames per second.

    它們是每秒24幀的文件,但我以每秒60幀的速度拍攝我的電視。

  • See how in the unchanged side

    請看如何在未改變的一面

  • there's movement from this frame to this frame.

    從這一幀到這一幀都有運動。

  • Now look over here: the TV has just added a frame in the middle

    現在看這裡:電視剛剛在中間添加了一個框架

  • in addition to all those tweaks to the picture.

    除了所有這些對圖片的調整之外。

  • This isn't what we're used to movies looking like, for the very simple fact that

    這不是我們所習慣的電影的樣子,因為非常簡單的事實是

  • we're used to movies only showing frames they wanted to show us.

    我們習慣於電影只顯示他們想給我們看的框架。

  • This frame in an example of motion smoothing.

    這一幀是運動平滑的一個例子。

  • It invents frames, which makes motion look different from a movie.

    它發明了框架,這使得運動看起來與電影不同。

  • It also creates weird, barely perceptible artifacts

    它還會產生奇怪的、幾乎無法察覺的人工製品

  • because the software just isn't good enough.

    因為軟件還不夠好。

  • 24 frame per second videos have this which is motion blur.

    每秒24幀的視頻有這種情況,這就是運動模糊。

  • Motion smoothing invents weird digital artifacts instead.

    運動平滑反而發明了奇怪的數字人工製品。

  • But we aren't stuck with it.

    但我們並沒有被它所困。

  • The UHD Alliance works to set a lot of standards for TV

    UHD聯盟致力於為電視制定大量的標準

  • but among those standards are the relatively new Filmmaker Mode

    但在這些標準中,有一個相對較新的電影製作人模式。

  • a TV setting with the same name, across brands

    同名電視設置,跨品牌

  • that basically turns off all the crap.

    基本上關閉了所有的垃圾。

  • The notion behind it is, we will maintain whatever the original frame rate is.

    它背後的概念是,我們將保持任何原始幀率。

  • So if your content is in 48 or 60 or 120 or whatever that is...

    是以,如果你的內容是在48或60或120或任何那是。

  • that's the frame rate that TV should reproduce.

    這就是電視應該再現的幀率。

  • What we don't want is to add additional frames or eliminate certain frames.

    我們不希望的是增加額外的框架或取消某些框架。

  • It's really making sure that whatever is in the signal stays the way it is

    它實際上是確保信號中的任何東西保持原樣

  • and is represented on the TV in a faithful manner.

    並在電視上以忠實的方式表現出來。

  • I'm not doing this anymore.

    我不再做這個了。

  • Don't change that setting!

    不要改變這個設置!

  • I have a choice!

    我有一個選擇!

  • Don't click that menu, Philip!

    不要點擊那個菜單,菲利普!

  • Don't you dare!

    你敢嗎?

  • One of one of our colleagues at the UHDA

    我們在UHDA的一位同事

  • he always compared what we're trying to do.

    他總是比較我們的努力。

  • It's always this analogy of

    它總是這樣比喻

  • if you go to a high end steakhouse and you order a really expensive steak.

    如果你去一家高端牛排館,點一份非常昂貴的牛排。

  • You want it to be brought to you the way the chef prepares it.

    你希望它是以廚師準備的方式帶給你的。

  • You don't want the steak to arrive with a server deciding halfway through that, hey,

    你不希望牛排送來時,服務員中途決定說,嘿。

  • let me just put a whole bunch of ketchup on top of that because that's how I like to eat.

    讓我在上面放一大堆番茄醬,因為我就喜歡這樣吃。

  • And that's very similar to what these TVs are doing.

    而這與這些電視正在做的事情非常相似。

  • They decide for you that, hey, this is great content,

    他們為你決定,嘿,這是偉大的內容。

  • but let me shopping it a little bit.

    但是,讓我把它買下來吧。

  • Let me reduce some noise.

    讓我減少一些噪音。

  • Let me change the colors.

    讓我改變一下顏色。

  • Oh, and by the way,

    哦,順便說一下。

  • let me invent a couple of frames in between as well.

    讓我在兩者之間也發明幾個框架。

  • And if a director would want to have done that, they would have done that.

    如果一個導演想這麼做,他們會這麼做。

  • But it shouldn't be up to the television to decide to do this.

    但不應該由電視來決定這樣做。

Hello?

喂?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋