字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hello? 喂? Hello? 喂? I think you've got the wrong number. 我想你打錯了電話。 Hello? 喂? Okay. 好的。 Bye! 再見! You just keep calling me don't you? 你只是一直在給我打電話,不是嗎? Don't you realize your TV is ruining every single movie you watch? 你不知道你的電視正在毀掉你看的每一部電影嗎? Uh. 呃。 No. 沒有。 There's a hidden setting that's distorting the color, the motion, the contrast 有一個隱藏的設置,扭曲了顏色、動作和對比度 that filmmakers want. 電影製片人想要的。 Wait, what's that noise? 等等,那是什麼聲音? It's popcorn. 是爆米花。 I only make popcorn when I'm about to watch a movie. 我只在準備看電影的時候做爆米花。 Everybody warned you about it. 每個人都警告過你。 Tom did. 湯姆做到了。 "To that end, we'd like a moment of your time to talk about video interpolation." "為此,我們希望佔用您一點時間來談談視頻插播。" The Always Sunny guys complained about it. 永遠的陽光 "的人抱怨說。 "I don't understand how people can't see it." "我不明白人們怎麼會看不到它。" "They can't see it!" "他們看不到的!" “90% of the population does not know that they're watching auto motion plus.” "90%的人不知道他們正在觀看自動運動加。" And your TV will still ruin your movie. 而你的電視仍然會毀掉你的電影。 What did you say? 你說什麼? Check the settings. 檢查設置。 Check them. 檢查它們。 No, that's not possible. 不,那是不可能的。 This TV is a Samsung 這臺電視是三星的 but every TV manufacturer has proprietary modes 但每個電視製造商都有專有模式 they use to market their TVs. 他們用來推銷他們的電視。 And they all distort the picture in different ways. 而且它們都以不同的方式扭曲了畫面。 And the dreaded motion smoothing is just the beginning. 而可怕的運動平滑只是一個開始。 Have you had any personal experience with this problem? 你對這個問題有什麼個人經驗嗎? I distinctly remember this one experience where I was at my parents house 我清楚地記得這一次的經歷,當時我在我父母家 and we were just sitting around and watching some movie 我們只是坐在那裡,看一些電影 and I couldn't shake the feeling 而我無法擺脫這種感覺 that every single time that something on the screen was moving 每一次螢幕上的東西在移動時 there was this shadow trailing behind people moving. 有這樣一個影子在人們身後拖動。 Michael Zink is a VP of Emerging and Creative Technologies at Warner Brothers 邁克爾-辛克是華納兄弟公司新興和創意技術部的副總裁。 but he's also President of the UHD Alliance 但他也是UHD聯盟的主席 an industry group that brings together lots of parties 一個彙集了許多方面的行業團體 to decide, basically, how TVs should display stuff. 來決定,基本上,電視應該如何顯示東西。 So if you walk into somebody's house 是以,如果你走進某人的房子 are you like bound to say something like a superhero, almost? 你是不是一定要像超級英雄一樣說些什麼,差不多? Yeah, you put on your cape and then you grab the remote. 是的,你穿上你的斗篷,然後抓住遙控器。 The UHD Alliance formed in 2015. UHD聯盟成立於2015年。 Filmmakers noticed big new problems 電影製作人注意到新的大問題 as HDTVs were being turned into 4K beasts with lots of extra features. 因為高清電視正在變成具有許多額外功能的4K巨獸。 They like to compete and show off all the bells and whistles 他們喜歡競爭,喜歡炫耀所有的鈴聲和口哨。 and how they're better than their competitors. 以及他們如何比他們的競爭對手更好。 And that's all well and good, but... 這一切都很好,但是......。 Not necessarily when you're watching a movie. 在看電影的時候不一定。 You can see them in these short clips 你可以在這些短片中看到他們 from the trailers for last three Best Cinematography winners. 從過去三個最佳攝影獎得主的預告片來看。 I filmed them on my TV 我在電視上拍攝了他們 with typical TV adjustments and with none at all. 在典型的電視調整和完全沒有調整的情況下。 In "1917", the color saturations are totally different and brightness is cranked up. 在 "1917 "中,色彩飽和度完全不同,亮度被調高了。 See how in "Mank", the brightness levels are totally different? 看到在 "曼克 "中,亮度水準完全不同嗎? Here's the darkest and brightest points in the scene, side by side. 這是場景中最暗和最亮的點,並排在一起。 And in Dune, you can really see the digitally sharpened details 而在《沙丘》中,你可以真正看到數字銳化的細節 and cranked saturation. 和曲折的飽和度。 These choices overwrite what the best cinematographers and colorists wanted. 這些選擇覆蓋了最好的電影攝影師和調色師想要的東西。 And they are baked into TVs. 而且它們被烘烤成了電視。 Typically movies are shot or mastered in a mastering suite 通常情況下,電影是在母盤中拍攝或掌握的 and once the movies are finished... 而一旦電影完成後... that's how the director wants them to be seen. 這就是導演希望他們被看到的方式。 Hey! How's it going? 嘿,怎麼樣了? Hey, what's up Phil? 嘿,怎麼了,菲爾? I was hoping you could show me one of the edit bays for this video. 我希望你能給我看這個視頻的一個編輯臺。 Yea, sure, one second. 是的,當然,一秒鐘。 Movies are finished in dark rooms kind of like these 電影是在像這樣的黑屋子裡完成的 probably with even fancier gear. 可能有更高級的裝備。 Hey, I'm realizing your voice sounds a little familiar 嘿,我意識到你的聲音聽起來有點熟悉 from a call I got last night... 從我昨晚接到的一個電話... What do you mean? 你是什麼意思? You can manually adjust white balance and other settings 你可以手動調整白平衡和其他設置 but TV menus make it maddeningly complex. 但電視菜單使其複雜得讓人抓狂。 Even the name for these baked in settings is confusing: 甚至這些烘烤的設置的名稱也令人困惑。 “Standard picture mode” implies basic, straightforward. "標準圖片模式 "意味著基本的、直接的。 But usually, that mode is packed full of these tweaked settings. 但通常情況下,該模式中充滿了這些調整後的設置。 But the worst offender, by far, is the motion and that's also the hardest to show. 但到目前為止,最嚴重的犯罪者是運動,這也是最難表現的。 Here's the thing about explaining motion smoothing. 關於解釋運動平滑的問題是這樣的。 If I were to publish this video at 60 frames a second to show you 如果我以每秒60幀的速度發佈這個視頻,向你展示 what that looks like, you might be watching it on YouTube at 24 frames a second 這看起來像什麼,你可能會在YouTube上以每秒24幀的速度觀看它。 so the entire point of it would be completely lost. 所以它的全部意義將完全喪失。 And that doesn't account for the fact that when I do publish this video 而且這還沒有說明,當我真的發佈這個視頻時 at 24 frames a second, you might be watching it on a "Dynamic Mode" on your TV 以每秒24幀的速度,你可能在電視上用 "動態模式 "觀看。 at 60 frames a second — artificially. 以每秒60幀的速度--人為地。 Which means it'll look totally different and that doesn't even account for the fact 這意味著它將看起來完全不同,這甚至沒有考慮到一個事實 that there's going to be exporting issues when I put this out of a software program 當我把它從一個軟件程序中取出來時,會有輸出問題。 and compression involved with the codec which is playing it back to you 和壓縮涉及的編解碼器,該編解碼器正在向你播放它。 on the internet... 在互聯網上... It's hard. 這很難。 There are some workarounds. 有一些變通方法。 This ball is moving at 24 frames a second, like this entire video. 這個球是以每秒24幀的速度移動的,就像這整個視頻。 This one is moving at 12 frames a second, half the frames. 這個人以每秒12幀的速度移動,是幀數的一半。 See the big difference in the motion? 看到運動中的巨大差異了嗎? That's as big as what your TV does when it doubles the frames 這就像你的電視將幀數增加一倍時的效果一樣大。 in a 24 frames per second movie. 在每秒24幀的電影中。 Here's every frame for that 24 frame per second ball. 下面是那個每秒24幀的球的每一幀。 And here's every frame if it moved at a typical 60 frames a second. 這裡是每一幀,如果它以典型的60幀每秒的速度移動。 Do you see the huge difference in information? 你看到資訊的巨大差異了嗎? And your TV is often just making up these frames. 而你的電視往往只是在編造這些框架。 You can also see what's going on by filming TVs. 你也可以通過拍攝電視看到正在發生的事情。 These frames are taken from a TV in "Standard Mode"... 這些畫面是從 "標準模式 "的電視上拍攝的... while these ones are totally unchanged. 而這些是完全沒有變化的。 This too meta for you, by the way? 順便說一句,這對你來說太玄了? We are used to seeing movies at around 24 frames a second. 我們習慣於以每秒24幀左右的速度觀看電影。 Anything not that frame rate 任何不是這個幀率的東西 60 frames a second, or even 30 每秒60幀,或甚至30幀 won't have the same gaps between frames that we're used to. 將不會像我們習慣的那樣,在幀之間有相同的間隙。 They are 24 frames per second files but I filmed my TV at 60 frames per second. 它們是每秒24幀的文件,但我以每秒60幀的速度拍攝我的電視。 See how in the unchanged side 請看如何在未改變的一面 there's movement from this frame to this frame. 從這一幀到這一幀都有運動。 Now look over here: the TV has just added a frame in the middle 現在看這裡:電視剛剛在中間添加了一個框架 in addition to all those tweaks to the picture. 除了所有這些對圖片的調整之外。 This isn't what we're used to movies looking like, for the very simple fact that 這不是我們所習慣的電影的樣子,因為非常簡單的事實是 we're used to movies only showing frames they wanted to show us. 我們習慣於電影只顯示他們想給我們看的框架。 This frame in an example of motion smoothing. 這一幀是運動平滑的一個例子。 It invents frames, which makes motion look different from a movie. 它發明了框架,這使得運動看起來與電影不同。 It also creates weird, barely perceptible artifacts 它還會產生奇怪的、幾乎無法察覺的人工製品 because the software just isn't good enough. 因為軟件還不夠好。 24 frame per second videos have this which is motion blur. 每秒24幀的視頻有這種情況,這就是運動模糊。 Motion smoothing invents weird digital artifacts instead. 運動平滑反而發明了奇怪的數字人工製品。 But we aren't stuck with it. 但我們並沒有被它所困。 The UHD Alliance works to set a lot of standards for TV UHD聯盟致力於為電視制定大量的標準 but among those standards are the relatively new Filmmaker Mode 但在這些標準中,有一個相對較新的電影製作人模式。 a TV setting with the same name, across brands 同名電視設置,跨品牌 that basically turns off all the crap. 基本上關閉了所有的垃圾。 The notion behind it is, we will maintain whatever the original frame rate is. 它背後的概念是,我們將保持任何原始幀率。 So if your content is in 48 or 60 or 120 or whatever that is... 是以,如果你的內容是在48或60或120或任何那是。 that's the frame rate that TV should reproduce. 這就是電視應該再現的幀率。 What we don't want is to add additional frames or eliminate certain frames. 我們不希望的是增加額外的框架或取消某些框架。 It's really making sure that whatever is in the signal stays the way it is 它實際上是確保信號中的任何東西保持原樣 and is represented on the TV in a faithful manner. 並在電視上以忠實的方式表現出來。 I'm not doing this anymore. 我不再做這個了。 Don't change that setting! 不要改變這個設置! I have a choice! 我有一個選擇! Don't click that menu, Philip! 不要點擊那個菜單,菲利普! Don't you dare! 你敢嗎? One of one of our colleagues at the UHDA 我們在UHDA的一位同事 he always compared what we're trying to do. 他總是比較我們的努力。 It's always this analogy of 它總是這樣比喻 if you go to a high end steakhouse and you order a really expensive steak. 如果你去一家高端牛排館,點一份非常昂貴的牛排。 You want it to be brought to you the way the chef prepares it. 你希望它是以廚師準備的方式帶給你的。 You don't want the steak to arrive with a server deciding halfway through that, hey, 你不希望牛排送來時,服務員中途決定說,嘿。 let me just put a whole bunch of ketchup on top of that because that's how I like to eat. 讓我在上面放一大堆番茄醬,因為我就喜歡這樣吃。 And that's very similar to what these TVs are doing. 而這與這些電視正在做的事情非常相似。 They decide for you that, hey, this is great content, 他們為你決定,嘿,這是偉大的內容。 but let me shopping it a little bit. 但是,讓我把它買下來吧。 Let me reduce some noise. 讓我減少一些噪音。 Let me change the colors. 讓我改變一下顏色。 Oh, and by the way, 哦,順便說一下。 let me invent a couple of frames in between as well. 讓我在兩者之間也發明幾個框架。 And if a director would want to have done that, they would have done that. 如果一個導演想這麼做,他們會這麼做。 But it shouldn't be up to the television to decide to do this. 但不應該由電視來決定這樣做。
B1 中級 中文 Vox 電視 電影 框架 運動 速度 你的電視設置如何毀掉電影 (How your TV settings ruin movies) 33 2 林宜悉 發佈於 2022 年 09 月 10 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字