字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - In half an hour, - 半小時後。 Tower Bridge is going to open its bascules. 塔橋要打開它的基座了。 ...the bascules are the bit that the road sits on down below. ......基座是指下面的道路所處的位置。 A sailing barge called Will wants to pass through the bridge, 一艘名為Will的帆船想通過大橋。 and so the bridge must lift. 是以,橋必須升起。 That's going to delight the tourists, 這將使遊客們感到高興。 but it's going to delay thousands of drivers, cyclists, and pedestrians, 但它會耽誤成千上萬的司機、騎自行車的人和行人。 and cause tailbacks for miles. 並導致數英里長的尾流。 And the team here 而這裡的團隊 are going to let me push the button to do it. 是要讓我按下按鈕來做。 But before we get to that point, 但在我們到達這一點之前。 there's a lot of work to be done by a lot of different people. 有很多不同的人要做很多工作。 - Sailing barge Will, Tower Bridge radio. - 帆船駁船威爾,塔橋無線電。 - "Tower Bridge radio, sailing barge Will, good morning." - "塔橋無線電臺,航行的駁船威爾,早上好。" - Yeah, good morning to you. - 是的,你早上好。 Just to let you know that we are standing by 只是想讓你知道,我們正待命於 for your 10:30 bridge lift. 為您的10:30橋樑升降。 - We work really closely with a number of agencies, - 我們與一些機構的合作非常密切。 with the Port of London Authority, responsible for the river, 與負責該河流的倫敦港務局合作。 with Transport for London, 與倫敦交通局合作。 with the police as well, and also the local boroughs. 也與警方和當地區政府合作。 The bridge is sat between two boroughs of London, 這座橋坐落在倫敦的兩個區之間。 half of it's in Tower Hamlets, and half of it's in Southwark, 一半在塔哈姆萊茨,一半在南華克。 so, in terms of transport network, 是以,在運輸網絡方面。 we need really close working relationships. 我們需要真正密切的工作關係。 If we know that, for example, there's an ambulance on the way, 如果我們知道,比如說,有一輛救護車正在路上。 we'll hold off from starting the process. 我們將暫緩啟動這一進程。 - Tower Bridge is a tourist attraction these days. - 塔橋如今是一個旅遊景點。 That's why they've got the behind-the-scenes tours 這就是為什麼他們有幕後參觀的原因 and the glass floors up on the walkways, 和走道上的玻璃地板。 but it's still a working bridge, and it can be opened, 但它仍然是一座可以使用的橋,而且可以被打開。 must legally be opened, 必須合法地打開。 to let river traffic through any hour of any day. 讓河道交通在任何一天的任何時間通過。 - There was this one time, back when Clinton and Blair were in power, - 有這麼一次,在克林頓和布萊爾執政的時候。 and I think their timings ran over slightly, 而且我認為他們的時間略微超過了。 and the motorcade started to come back across the bridge, 和車隊開始回來過橋。 from the south side to the north, 從南邊到北邊。 and got cut off by a bridge lift that was due to take place. 並被一個即將發生的橋樑升降機切斷。 Now at that point, the bridge driver on duty received a call, 現在到了這個時候,值班的橋樑司機接到了一個電話。 "there's a very important person in the car "車上有一個非常重要的人 "that's stuck on the south side of the bridge", "那是卡在橋的南側"。 Bill Clinton, at the time. 比爾-克林頓,當時。 The person in charge said, very bravely, 這位負責人非常勇敢地說道。 "No, we can't do that I'm afraid. "不,我們恐怕不能這樣做。 "The river traffic has rights over road traffic, "河道交通比公路交通有權利。 "but also, physics. "但是,還有,物理學。 "There's a boat bearing down on us, "有一艘船向我們壓來。 "if we don't raise the bridge, it'll strike the bridge." "如果我們不把橋升起來,它就會撞擊橋。" So, they raised the bridge, it came through, 所以,他們把橋抬起來,它就過來了。 and they received a lovely letter from the White House 並且他們收到了白宮的一封可愛的信 a couple of weeks later saying, 幾周後說。 "Thank you for arranging the brilliant spectacle for us "謝謝你為我們安排的精彩表演 "of Tower Bridge raising"! "提高塔橋的"! - When Tower Bridge was built, - 塔橋建成後。 cargo was unloaded all around here, straight into warehouses on the riverbank, 貨物在這附近被卸下,直接進入河岸的倉庫。 so it was important that ships could get through the new bridge here. 是以,船舶能夠通過這裡的新橋是很重要的。 River traffic comes first. Trade must not be interrupted. 河流交通是第一位的。貿易決不能被打斷。 That was laid down in law in 1885 when the bridge was commissioned, and, 這是在1885年大橋投入使用時在法律上規定的,而且。 even there's no cargo being unloaded around here these days, 甚至這些天在這裡沒有貨物被卸下。 that law hasn't changed. 這條法律並沒有改變。 Boats have a right to pass through here 船隻有權利通過這裡 and removing a legal right of way is very difficult. 而取消合法的路權是非常困難的。 There have been a couple of grumbles about it 有幾個人對它有怨言 in Parliament over the years, but as far as I can tell, 多年來,在議會中,但就我所知。 no one's ever seriously thought about changing it. 沒有人認真想過要改變它。 So, with 15 minutes to go, 是以,在還有15分鐘的時候。 the engineers are getting ready for the lift. 工程師們正在為升降機做準備。 - We do have pre-checklists - 我們確實有預檢表 to make sure that there's no obstructions in the bascules. 以確保玄武岩中沒有任何障礙物。 We check the oil levels. We check the electrics, 我們檢查油位。我們檢查電氣設備。 because we've got high voltage electricity coming in here. 因為我們這裡有高壓電。 So, when the bridge actually moves, 所以,當橋樑真正移動時。 it's the initial torque that you've got to get, 這是你必須得到的初始扭矩。 once it actually starts moving, 一旦它真正開始移動。 it's quite straightforward and nice and easy. 這是相當直接的,很好很容易。 We've got four packs on each corner of the bridge, 我們在橋的每個角落都有四個包。 and one hydraulic pack has two hydraulic motors 和一個液壓包有兩個液壓馬達 with two hydraulic pumps. 有兩個液壓泵。 Back in the day, up until the early '70s, it was steam operated. 在過去,直到70年代初,它都是用蒸汽操作。 What we actually use today 我們今天實際使用的東西 is very similar to what the Victorians actually put in, 與維多利亞人實際投入的東西非常相似。 and these days, it's just the electric hydraulics. 而這些天,它只是電動液壓系統。 - If you've got a tall enough boat, - 如果你有一艘足夠高的船。 then you can call Tower Bridge 24 hours ahead, 那麼你可以提前24小時致電塔橋。 ask for a bridge lift, and they will fit you in. 問一下橋樑升降機,他們會給你安排的。 Even though you can't really get very far. 儘管你不能真正走得很遠。 The next bridge is only about 900 metres down the river, and it doesn't move. 下一座橋離河邊只有大約900米,而且它不會動。 And never mind that lifting Tower Bridge causes tailbacks and 而且,別忘了吊裝塔橋會造成交通堵塞和 massively inconveniences a lot of people! 給很多人帶來了極大的不便! If your boat's tall enough, 如果你的船夠高的話。 then you've got a right to get the bridge lifted, 那麼你就有權利讓橋被抬起來。 and about five minutes' time, 和大約5分鐘的時間。 someone's going to use that right. 有人要使用這一權利。 - Official numbers are six bridge drivers, - 官方數字是六個橋樑司機。 and so there's only six of us in the world that can actually do it. 是以,世界上只有我們六個人能夠真正做到這一點。 It takes, on average, about two years to train up to be a bridge driver. 平均而言,需要兩年時間來培訓成為一名橋樑司機。 The main part of being a bridge driver 作為一名橋樑司機的主要部分 is not actually raising and lowering the bridge, 並非是真正的升高和降低橋樑。 it's knowing what to do if it goes wrong. 是知道如果出了問題該怎麼做。 If you've got the bridge up in the air, and it breaks down, 如果你把橋架在空中,而它壞了。 it's a matter of: you've got to be able to fix it as quick as possible, 這是一個問題:你必須能夠儘可能快地修復它。 so that you're not blocking up half of London. 這樣,你就不會擋住半個倫敦了。 [announcing] "Bridge driving control systems about to be switched on. [宣佈]"大橋駕駛控制系統即將開啟。 "Stand clear of moving structures, machinery, and controls." "不要靠近移動的結構、機器和控制裝置"。 - All right. - 好的。 - Hi, Tom. - Hello! - 嗨,湯姆。- 你好! - Come on in. - Thank you! - 進來吧。- 謝謝你! - Welcome to the northeast control cabin. - Thank you very much. - 歡迎來到東北部的控制室。- 非常感謝您。 - As you know, we're about to do a bridge lift. - 如你所知,我們即將進行一次橋樑提升。 - Yep. - 是的。 - It's going to be for the Sailing Barge Will, - 這將是為帆船駁船威爾。 which is just down the river, just down there. 它就在河邊,就在下面。 - All right. - Time is now... - 好了。- 時間到了... - 10:26. - Yeah. - 10:26.- 是的。 - Four minutes. - So we're going to go straight into this. - 四分鐘。- 所以我們要直接進入這個環節。 - Let's do it. - No time to waste. - 讓我們行動起來吧。- 沒有時間可以浪費。 - I'm actually nervous. - 其實我很緊張。 - So the first thing I want you to do is start the power hydraulic pumps. - 是以,我希望你做的第一件事是啟動動力液壓泵。 - Okay. - So, press that button. - 好的 那麼,按下那個按鈕。 That will now start the pumps. 現在,這將啟動泵。 "This is a public announcement. "這是一個公開聲明。 "Bridge lifting operations are about to commence. "橋樑吊裝作業即將開始。 "Stand by bridge staff, stopping road traffic." "站在橋上的工作人員,停止了道路交通。" If you could just press the red traffic light? 如果你能按下紅色交通燈? - Traffic lights changing to red. [brakes squeal] - 交通信號燈轉為紅色。[剎車聲] - That's it, let go. - 就這樣,放手吧。 So, now we can press them together, at this juncture. 所以,現在我們可以把它們壓在一起,在這個關頭。 - Done. - Now we'll press for the pedestrian gates. - 完成了。- 現在我們將按下人行門。 - All right. - 好的。 Closed? - Yep. 關閉?- 是的。 - Just got to wait for two casually sauntering tourists going across there. - 只需等待兩個隨意踱步的遊客穿過那裡。 - Yeah, this is why we start a little bit earlier. - 是的,這就是為什麼我們開始得早一點。 - Are you ever tempted to just start it raising at this point? - 在這一點上,你是否曾經想直接開始提高? - [laughs] No. - [笑]不。 Press that now. 現在就按這個。 - All right, that's disengaging. - 好了,這就是脫離了。 - Yep, so the indication will show... - That light's gone off. - 是的,所以訓示會顯示...- 那個燈已經熄滅了。 I'm terrified I've pushed a wrong button already. 我很害怕我已經按了一個錯誤的按鈕。 - No, no, you've done nothing wrong. - 不,不,你沒有做錯什麼。 Next one is the nose bolts. 下一個是機頭螺栓。 - Retract the nose bolts? - Yep, press that button. - 縮回機頭螺栓?- 是的,按那個按鈕。 - I feel like I should hold it down for longer, - 我覺得我應該壓制得更久。 but it's just a quick tap. 但這只是一個快速點擊。 - It's just a quick tap. - 這只是一個快速點擊。 - Bridge ready to move. - Yep. - 橋樑準備移動。- 是的。 - Grab hold of the joystick, pull it back slightly, - 抓住操縱桿,稍微向後拉。 - Whoo! - Little bit more. - 喔!- 再來一點兒。 - All the way? All the way. - 一路走來?一路走來。 - That's it, all the way. - 就是這樣,一路走來。 - Tell me... - You're now raisin' the bridge. - 告訴我...- 你現在在拉橋。 - Yep, tell me when to slow it down. - 是的,告訴我什麼時候要慢下來。 - It's going to be a matter of once we get to the angle, - 這將是一個問題,一旦我們到了這個角度。 you just let go of the joystick. 你只要放開操縱桿。 - Now, to me, from here, that looks like 45 already, - 現在,對我來說,從這裡看,這看起來已經是45歲了。 but we're only at 26. 但我們只到了26歲。 - That's right. - It's deceiving. - 這就對了。- 這是騙人的。 - The way to see, at the corner of the bridge there, - 看的方法,在橋的拐角處有。 you see that bit of iron with riveting? - Yeah. 你看到那個帶鉚釘的鐵片了嗎?- 是的。 - When that gets horizontal, that's actually 45 degrees. - 當這變得水準時,這實際上是45度。 - And here comes the barge. - 駁船來了。 That is much taller than it looked from a distance. 這比從遠處看要高得多。 - It does. - 它確實如此。 - 39 degrees and 41. - 39度和41度。 - Right, so if you let go of it now, - 對,所以如果你現在放開它。 and press the green river light... that's it. 並按下綠色的河燈...就是這樣。 - And Sailing Barge Will, is good to go. - 和帆船駁船威爾,是好的去處。 - Yep. - It's a shame I'm wearing the mask, - 是的 我戴著面具真是太可惜了。 because you can't see the grin on my face right now. 因為你無法看到我現在臉上的笑容。 - It's a great feeling when you do it for the first time. - 當你第一次做的時候,這種感覺很好。 - Yeah. - 是的。 Thank you so much! 非常感謝您! - You have completed a bridge lift. - 你已經完成了一次橋樑升降。 - That was much more nerve-racking, - 那是更令人緊張的事情。 than just pushing some buttons should have been. 而不僅僅是按下一些按鈕就可以了。 There's so much riding on that. 有這麼多的事情要做。 I know it's all automated. I know that, at any point, 我知道這都是自動化的。我知道,在任何時候。 you could have pushed me out of the way and stepped in and that's fine, 你可以把我推開,插手進來,這很好。 but it's still nerve-racking when there are so many people waiting 但當有這麼多人在等待時,還是很緊張的。 and so much riding on that for, you know...London working. 和這麼多騎在這上面的,你知道......倫敦工作。 - But even now, I've done hundreds of lifts, - 但即使是現在,我也做了數百次的舉動。 and I still get a buzz out of it. 而我仍然從中獲得了一種嗡嗡聲。 - Yeah! - 是的! Right, how do we get this back down? 對了,我們怎麼把這個東西弄下來?
B1 中級 中文 橋樑 交通 按下 司機 倫敦 威爾 一艘小船(和我)如何在塔橋阻擋了數英里的倫敦交通 (How one little boat (and me) held up miles of London traffic at Tower Bridge) 4 0 林宜悉 發佈於 2022 年 09 月 10 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字