Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Plankton, is that you?

    浮游生物,是你嗎?

  • Welcome home, honey.

    歡迎回家,親愛的。

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • How was your day?

    你今天過得怎麼樣?

  • [coughing]

    [咳嗽聲]

  • Dear Neptune, Plankton!

    親愛的海王星,浮游生物!

  • What is that smell?

    那是什麼味道?

  • The aroma you speak of, Karen, my computer wife,

    你所說的香氣,凱倫,我的電腦妻子。

  • is the stench of failure.

    是失敗的臭味。

  • And now the smell of defeat

    而現在,失敗的味道

  • so deeply penetrates my soul

    如此深刻地滲透到我的靈魂

  • that my very skin is permeated with its foul stench!

    我的皮膚都被它的惡臭薰透了!

  • Thanks for asking.

    謝謝你的詢問。

  • Well, it smells horrible.

    好吧,它聞起來很可怕。

  • You're not coming in here smelling like that!

    你不能聞著這樣的氣味進來!

  • Hey!

    嘿!

  • What are you...

    你是什麼...

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Stop that at once, you...

    馬上停止,你...

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • I command you to...

    我命令你...

  • Oh no!

    哦,不!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • There you go.

    你去吧。

  • Now, don't you feel better?

    現在,你不覺得更好嗎?

  • Although I do look ravishing,

    雖然我確實看起來很迷人。

  • it's not enough to mask the ugliness I feel inside.

    這不足以掩蓋我內心的醜陋。

  • Did I miss a spot?

    我錯過了一個地方嗎?

  • Oh!

    哦!

  • Oh good, the lunch rush.

    哦,太好了,午餐高峰期。

  • Now, that my chum bot has dropped you into my clutches,

    現在,我的夥伴機器人已經把你扔到我的魔掌裡了。

  • you'll be forced to eat at the Chum Bucket.

    你將被迫在海之霸吃飯。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • What?

    什麼?

  • You mean you kidnapped us just to sell us your fast food?

    你是說你綁架我們只是為了賣給我們你的快餐?

  • Come on.

    來吧。

  • It's a standard marketing technique.

    這是一種標準的營銷技巧。

  • You little twerp!

    你這個小笨蛋!

  • Hey!

    嘿!

  • He's right, you know.

    他是對的,你知道。

  • Karen, you think I'm a twerp?

    凱倫,你認為我是個笨蛋?

  • Well, yes, but I was referring to the kidnapping.

    嗯,是的,但我指的是綁架事件。

  • Everything I do is always wrong in your eyes.

    我所做的一切在你眼中總是錯誤的。

  • Maybe it's because you are always wrong.

    也許這是因為你總是錯的。

  • Fine. I'm wrong.

    好吧。我錯了。

  • - You're right. - You said it...

    - 你是對的。- 你說過...

  • Why did I ever installed that nagging software?

    為什麼我曾經安裝了那個嘮叨的軟件?

  • Nagging software? I heard that!

    嘮叨的軟件?我聽說了!

  • At least I can go home to a wife who understands.

    至少我可以回家找一個理解我的妻子。

  • So, tell me what happened.

    那麼,告訴我發生了什麼。

  • I don't wanna talk about it.

    我不想談這個問題。

  • Talking will make you feel better.

    談話會讓你感覺更好。

  • Leave me alone.

    讓我一個人待著。

  • That's your problem.

    這是你的問題。

  • You never let anyone in.

    你從來不讓任何人進來。

  • Plankton the wreck Plankton, the loner.

    失事的痞子 痞子,孤獨的人。

  • And she's off, ladies and gentlemen.

    女士們,先生們,她走了。

  • That's why everything you try ends up like this.

    這就是為什麼你所嘗試的一切最終都會變成這樣。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Ooh!

    哦!

  • And like this.

    而像這樣。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • And more recently, like this.

    而最近,像這樣。

  • [crying]

    [哭聲]

  • I'm a failure!

    我是個失敗者!

  • It's not that bad.

    沒有那麼糟糕。

  • You just require a little help.

    你只是需要一點幫助。

  • Maybe some henchman.

    也許是一些小嘍囉。

  • Henchmen?

    Henchmen?

  • Yes.

    是的。

  • What you need to do is surround yourself

    你需要做的是圍繞自己

  • with muscular, tough guys who will do whatever you say.

    與肌肉發達的硬漢在一起,他們會聽從你的命令。

  • I like the sound of that.

    我喜歡這樣的聲音。

  • Wait a minute.

    等一下。

  • What's this?

    這是什麼?

  • Karen? My own wife?

    卡倫?我自己的妻子?

  • Ooh! How Krabs loves me!

    哦,蟹老闆多愛我啊!

  • Hi, honey.

    嗨,親愛的。

  • What's that? A souvenir from your boyfriend, Krabs?

    那是什麼?你男朋友送的紀念品,蟹老闆?

  • Oh, pipe down. I just went to get you this happy hero box.

    哦,別管了。我只是去給你拿這個快樂的英雄盒子。

  • Where?

    在哪裡?

  • Thanks, babe! You're too good to me.

    謝謝你,寶貝!你對我太好了。

  • And after that, we frolicked through the flowers,

    此後,我們在花叢中嬉戲。

  • and then we...

    然後我們...

  • Sounds like fun.

    聽起來很有趣。

  • Well, the really fun part was when...

    嗯,真正有趣的部分是當...

  • What did you do with the Krabby Patty?

    你是怎麼處理蟹皇堡的?

  • With the what?

    用什麼?

  • The Krabby Patty.

    蟹皇堡壘》。

  • Remember?

    記得嗎?

  • You can't rush these things, you know.

    你不能急於這些事情,你知道。

  • You're forgetting the mission.

    你忘記了任務。

  • What are you talking about?

    你在說什麼呢?

  • You're going native, Plankton.

    你要變成本地人了,痞子。

  • Look at yourself.

    看看你自己。

  • What?

    什麼?

  • Another bag of chum.

    又是一袋海洛因。

  • Blech!

    嘔吐!

  • Now, to shape this into His Highness's dinner request.

    現在,要把這塑造成殿下的晚餐要求。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Almost done.

    幾乎完成了。

  • Here you go. Eat up.

    給你。吃吧。

  • What's this supposed to be?

    這應該是什麼呢?

  • Chum seaweed,

    查姆海藻。

  • chum pot pie, chum con coral and chum tea.

    查姆鍋餅、查姆珊瑚和查姆茶。

  • Also known as, dinner.

    也被稱為,晚餐。

  • Karen, your memory bank's are gummed up again.

    凱倫,你的記憶庫又被堵塞了。

  • I did not request chum pot pie.

    我沒有要求查姆鍋餅。

  • I requested chum stir fry!

    我申請了秋刀魚炒菜!

  • Well, I told you months ago that my memory is full,

    好吧,我幾個月前就告訴你,我的記憶已經滿了。

  • but you've been too busy with your latest project.

    但你一直在忙於你的最新項目。

  • So tell me, Plankton, how do you plan on

    那麼,告訴我,浮游生物,你打算如何

  • failing to steal the Krabby Patty formula this time?

    這次沒能偷到蟹皇堡的配方?

  • Computer wife, don't start with me!

    電腦妻子,不要從我開始!

  • This plan is foolproof, I tell you, fool proof!

    這個計劃是萬無一失的,我告訴你,萬無一失!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Not only will I soon grasp the formula,

    我不僅會很快掌握這個公式。

  • but I'll be rid of your bad memory as well.

    但我也會擺脫你的壞記憶。

  • Karen, I want you to meet my new computer wife...

    凱倫,我想讓你見見我的新電腦妻子......。

  • Karen Two!

    凱倫二號!

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Karen Two?

    卡倫二號?

  • I've been ... replaced?

    我被......取代了?

  • I'm afraid so.

    恐怕是這樣。

  • But can you blame me?

    但你能怪我嗎?

  • She's got triple the processing,

    她有三倍的處理能力。

  • all the latest software, and a sleek space age design.

    所有最新的軟件,以及一個光滑的太空時代設計。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • The whole package!

    全套方案!

  • I can't believe this.

    我無法相信這一點。

  • After all I've done for you,

    在我為你做了這麼多之後。

  • you dump me for this cheap pile of plastic!

    你為了這堆廉價的塑膠而拋棄我!

  • Well, I had to cut costs somewhere.

    好吧,我必須在某處削減成本。

  • Who are you calling cheap?

    你說誰便宜?

  • At least I don't rust.

    至少我不會生鏽。

  • You know, you're gonna wish you deleted that comment!

    你知道嗎,你會希望你刪掉那條評論的!

  • Hey, come on, babe.

    嘿,來吧,寶貝。

  • Don't take it so hard.

    不要把它看得那麼重。

  • You'll find love again.

    你會再次找到愛情。

  • Maybe you'll meet a nice uh, adding machine.

    也許你會遇到一個不錯的呃,加法機。

  • Oh, that does it.

    哦,這就對了。

  • Oh. Why did I program her with a jealousy scheduler?

    哦。我為什麼要給她編一個嫉妒的調度程序?

  • And why did I outfit her with a molecular rearranger ray?

    而我為什麼要給她裝上分子重排射線?

  • Here's your stir fry, little man!

    這是你的炒菜,小傢伙!

  • Uh. Let's not do something we might regret!

    呃,我們不要做可能會後悔的事情!

  • You should know,

    你應該知道。

  • regret's the one thing you left out of my operating system.

    遺憾是你在我的作業系統中遺漏的一件事。

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Huh?

    嗯?

  • What happened?

    發生了什麼事?

  • I accessed the Chum Bucket's power grid,

    我進入了海之霸的電力網。

  • remotely cutting off Karen's power at the source.

    遙遙地從源頭上切斷了凱倫的電源。

  • Ha!

    哈!

  • Karen Two,

    卡倫二世。

  • I knew you were special

    我知道你很特別

  • the moment I laid eye on your motherboard.

    在我看到你的主板的那一刻起。

  • Goodbye, Karen Classic.

    再見,凱倫經典。

  • Hello, Karen Two!

    你好,卡倫二號

  • I don't even know her name.

    我甚至不知道她的名字。

  • And yet she's stolen my heart.

    然而她卻偷走了我的心。

  • Plankton!

    浮游生物!

  • You've fallen in love with another woman!

    你已經愛上了另一個女人!

  • I'm your wife!

    我是你的妻子!

  • You're a W-I-F-E!

    你是一個W-I-F-E!

  • Oh! You always pull that one out!

    哦,你總是把這句話拉出來。

  • You're not a real wife.

    你不是一個真正的妻子。

  • You're just a computer!

    你只是一臺電腦!

  • Ugh!

    呃!

  • Why don't you have an off switch?

    你為什麼沒有一個關閉的開關?

  • Plankton, don't you...

    痞子,你不...

  • So, typical day of failure, I see, huh, darling,

    所以,典型的失敗之日,我看,呵呵,親愛的。

  • Oh, can it, Computer wife! Can't you see I'm exhausted?

    哦,可以了,電腦老婆!你沒看到我很累了嗎?

  • Why don't you go make yourself useful

    為什麼你不去讓自己變得有用

  • and synthesize me up some grub?

    併為我合成一些食物?

  • Yes, your Majesty.

    是的,陛下。

  • What do we got here?

    我們在這裡得到了什麼?

  • Oh, goody.

    哦,太好了。

  • Holographic meatloaf, again.

    全息肉餅,再次。

  • When am I gonna get some real food?

    我什麼時候才能得到一些真正的食物?

  • Mr. Krabs gets to eat real food.

    蟹老闆可以吃到真正的食物。

  • Just look at his daughter.

    看看他的女兒就知道了。

  • She's as big as a whale!

    她像鯨魚一樣大!

  • I wish I could be successful, like Mr. Krabs!

    我希望我能夠成功,像蟹老闆一樣!"。

  • I wish I could somehow just switch lives with him.

    我希望我能夠以某種方式與他交換生活。

  • Just to know what it's like.

    只是想知道它是什麼樣子的。

  • Then why don't you just use that

    那麼你為什麼不直接用那個

  • Switch Lives Just to Know What It's Like o-microfier thing,

    切換生活,只是為了知道它是什麼樣子的o-microfier事情。

  • you built last Tuesday?

    你上週二建造的?

  • What a brilliant idea!

    多麼聰明的想法啊!

  • Your parents must have been like part computer or something.

    你的父母一定是屬於計算機之類的東西。

  • What is he doing?

    他在做什麼?

  • All these tears...

    所有這些眼淚...

  • and the show tunes.

    和表演的曲子。

  • Why isn't he making the patties?

    他為什麼不做餡餅?

  • Forget it. I'm going with Plan B.

    算了吧。我將採用B計劃。

  • I'll put his brain in the Robot Chef!

    我會把他的大腦放在機器人大廚裡!

  • You know, that never works.

    你知道,這永遠不會奏效。

  • The answer is obvious.

    答案是顯而易見的。

  • To get to the SpongeBob, you must show him

    要去找海綿寶寶,你必須向他展示

  • compassion and understanding.

    憐憫和理解。

  • Then he'll give you what you want.

    然後他就會給你你想要的東西。

  • Will you be quiet?

    你會安靜嗎?

  • I'm thinking!

    我在想!

  • I've got it!

    我已經得到了它!

  • To get to the SpongeBob,

    要去找海綿寶寶。

  • I'll show him compassion and understanding.

    我將向他展示同情和理解。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Why aren't you laughing?

    你為什麼不笑?

  • I've heard this joke before.

    我以前聽過這個笑話。

  • Just look at this place.

    看看這個地方就知道了。

  • Might as well be a mausoleum.

    還不如說是一個陵墓。

  • Abysmal.

    糟糕透頂。

  • Oh well, at least it's structurally sound.

    哦,好吧,至少它在結構上是健全的。

  • Ooh!

    哦!

  • Forget this!

    忘了這個吧!

  • I'm sick of not having any business!

    我受夠了沒有生意的日子!

  • Then why don't you fix this rust bucket up?

    那麼你為什麼不把這個生鏽的桶修好呢?

  • Look around.

    看看周圍。

  • Chipping paint,

    剝落的油漆。

  • bad plumbing, dust bunnies.

    糟糕的管道系統,塵土飛揚的兔子。

  • It's no wonder you don't have any customers.

    難怪你沒有任何客戶。

  • Okay, I get it! I get it!

    好了,我明白了!我明白了!

  • What's the deal, Karen?

    這是怎麼回事,凱倫?

  • The deal was that I paid Nat to eat your chum

    交易是,我付錢給納特,讓他吃你的小魚。

  • so you'd quit your constant complaining.

    這樣你就會放棄你的不斷抱怨。

  • All this time, I never had one regular customer?

    這麼長時間以來,我從來沒有一個固定的客戶?

  • Uh, duh.

    呃,咄。

  • Should've known!

    早該知道!

  • Why would anyone ever eat my slop?

    為什麼會有人吃我的泔水?

  • Ugh!

    呃!

  • There he goes again.

    他又來了。

  • Cut it out, Plankton.

    別說了,普蘭克頓。

  • Why? It's just obvious that I'm a complete failure

    為什麼?很明顯,我是一個完全失敗的人

  • and a waste of a lower life form!

    和一個低等生物的浪費!

  • Oh! Woe, is me!

    哦!我真可憐!我真可憐

  • [crying]

    [哭聲]

  • Oh, Planky Bear.

    哦,Planky熊。

  • Plankton.

    浮游生物。

  • [humming]

    [嗡嗡聲]

  • Plankton!

    浮游生物!

  • What?

    什麼?

  • What is it, Karen? Can't you see I'm working here?

    怎麼了,卡倫?你沒看到我在這裡工作嗎?

  • Yes, but I wanted to show you my new screen saver.

    是的,但我想讓你看看我的新螢幕保護程序。

  • - What do you think? - Great.

    - 你覺得怎麼樣?- 很好。

  • You didn't even look!

    你甚至都沒看!

  • Eh.

    Eh.

  • No, I didn't!

    不,我沒有!我沒有

  • Can't you see I'm working on my new molecular analyzer?

    你沒看到我正在研究我的新分子分析器嗎?

  • Now, all I need is the smallest molecule of a Patty,

    現在,我所需要的是最小的帕蒂分子。

  • and the formula will be mine!

    而這個配方將是我的!

  • Just tell me if I should permanently

    請告訴我,如果我應該永久性地

  • upload the screensaver.

    上傳螢幕保護程序。

  • I said not now... ow!

    我說現在不行......嗷!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Sample is...

    樣品是...

  • I have also analyzed your screensaver, Karen.

    我還分析了你的屏保,卡倫。

  • It is most beautiful.

    它是最美麗的。

  • No one asked you!

    沒有人問你!

  • Are you happy now, Karen?

    你現在高興嗎,卡倫?

  • No, I'm not! I was just trying to make myself pretty for you.

    不,我沒有!我只是想為你把自己變漂亮。

  • But do you even care?

    但你是否在乎呢?

  • All you ever do is make stupid schemes about stupid sandwiches!

    你所做的一切就是為愚蠢的三明治做愚蠢的計劃!

  • Stupid?

    愚蠢嗎?

  • Your new screen saver is stupid.

    你的新螢幕保護程序很愚蠢。

  • And it makes your processor look fat!

    而且它使你的處理器看起來很胖!

  • What?

    什麼?

  • Ooh!

    哦!

  • Okay, let's all calm down before you say something you'll regret!

    好了,在你說出你會後悔的話之前,讓我們都冷靜下來吧!

  • You know what? No one talks to me like that.

    你知道嗎?沒有人這樣跟我說話。

  • Get out!

    出去!

  • I will not get out!

    我不會出去的!

  • This is my restaurant, and no one can make me...

    這是我的餐廳,沒有人可以讓我...

  • leave!

    離開!

  • Ow!

    嗷!

  • Karen, baby.

    卡倫,寶貝。

  • Come on, sugar lips.

    來吧,糖脣。

  • You tricked me with a simulation?

    你用模擬的方式騙了我?

  • It was a test, Plankton, and you failed!

    這是個測試,痞子,你失敗了!

  • You fail every time when it comes to our romance.

    談到我們的戀情,你每次都失敗。

  • Right. So, I goof up one time and now I'm the bad guy.

    對。所以,我搞砸了一次,現在我是壞人了。

  • One time? Failed one time?

    一次?失敗了一次?

  • How about four million seven hundred thousand and...

    四百七十萬和...怎麼樣?

  • er-er-error.

    er-er-error。

  • Now, what was I saying?

    現在,我在說什麼?

  • Oh right.

    哦,對了。

  • Ugh!

    呃!

  • No! No!

    不!不!不!

  • I'm tired of the Krusty Krab taking all of my business!

    我已經厭倦了蟹堡王把我的生意都搶走了!

  • We're doomed, Karen.

    我們註定要失敗,卡倫。

  • Doomed, I tell you!

    註定的,我告訴你!

  • [crying]

    [哭聲]

  • Well, why don't you do what all good business owners do?

    那麼,你為什麼不做所有優秀企業主做的事情呢?

  • What would that be?

    那會是什麼?

  • Advertise your product, of course.

    當然,為你的產品做廣告。

  • Advertising?

    廣告?

  • I can't believe it took me this long to

    我不能相信我花了這麼長時間來

  • come up with this.

    想出了這個辦法。

  • Well, if you must know...

    好吧,如果你一定要知道...

  • There's nothing wrong with Chum Bucket Fare!

    海之霸餐費沒有任何問題!

  • Why, look! Here's a fresh batch of a delicious new chum sauce.

    為什麼,看!這裡有一批新鮮的美味的新海参醬。

  • It's called Spicy Chum Surprise.

    它被稱為 "辣妹子驚喜"。

  • Uh...

    呃...

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Delectable!

    可口的!

  • Oh, I'm sure it'll be a huge success.

    哦,我相信這將是一個巨大的成功。

  • Heh.

    呵。

  • That's the life.

    這就是生活。

  • Plankton!

    浮游生物!

  • Hey, I was watching that!

    嘿,我正在看那個!

  • And I'm tired of watching you sit around all day.

    而且我已經厭倦了看著你整天坐在那裡。

  • Admit it. The Chum Bucket is a total failure.

    承認吧。海棉桶是一個徹底的失敗。

  • It is not! Business is just slow!

    不是的!業務只是緩慢!

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • If you'd take my advice,

    如果你能接受我的建議。

  • the Krabby Patty recipe would be yours.

    蟹皇堡的配方將是你的。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • You? You're just a computer.

    你呢?你只是一臺電腦。

  • I'm the evil genius around here.

    我是這裡的邪惡天才。

  • Working.

    工作。

  • So, you've decided to come crawling back to me, huh?

    所以,你決定爬著回來找我了,嗯?

  • What did you say?

    你說什麼?

  • Eh, eh, nothing, dear.

    誒,誒,沒什麼,親愛的。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Yeah. That's what I thought you said, honey bunch.

    是的。我想你也是這麼說的,親愛的一群。

  • Ah, ow.

    啊,嗷。

  • [crying]

    [哭聲]

  • I'll curse you, cruel fate!

    我會詛咒你的,殘酷的命運!"。

  • Once again, you've left me covered

    你又一次讓我感到無地自容

  • in the sticky goo of my own folly!

    在我自己的愚蠢的粘稠的粘液中!

  • Only this time...

    只是這一次...

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • I'm all alone.

    我是一個人。

  • [crying]

    [哭聲]

  • Ahem.

    咳咳。

  • Karen!

    凱倫!

  • You've come back to me!

    你回到了我的身邊!

  • Actually, I just came to get my keyboard.

    實際上,我只是來拿我的鍵盤。

  • Oh! I knew you couldn't stay away.

    哦!我知道你不能置身事外。

  • I knew it!

    我就知道!

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • Right. Let me guess.

    對。讓我猜猜看。

  • Another failure?

    又一次失敗?

  • What are you gonna do?

    你打算怎麼做?

  • Machines these days, right?

    如今的機器,對嗎?

  • Um, listen, sweetie,

    嗯,聽著,親愛的。

  • I'm sorry about what I said.

    我對我所說的話感到抱歉。

  • Truth is, I could never replace you, honey bunch.

    事實是,我永遠無法取代你,親愛的一群。

  • Let's go home, huh?

    我們回家吧,嗯?

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • Okay.

    好的。

  • Hey, I can whip us up a little dinner.

    嘿,我可以給我們準備一點晚餐。

  • What do you say?

    你怎麼說?

  • Want me to leave you again?

    想讓我再次離開你嗎?

  • We could go out!

    我們可以出去了!

Plankton, is that you?

浮游生物,是你嗎?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋