Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Yeah.

    是的。

  • I don't know if I'll talk about them all, but I got all sorts of fun blood draining devices and this one is for closing mouths kind of cool.

    我不知道我是否會談論它們,但我有各種有趣的排血裝置,這個是用來閉口的,有點酷。

  • Hi, I'm victor m Sweeney and I'm a licensed funeral director mortician and this is mortician support.

    你好,我是Victor m Sweeney,我是一名有執照的殯儀員,這裡是殯儀員支持。

  • This is a question from Saint Severin question for morticians when someone dies, do you remove their poo or are we all buried with an unproved poo?

    這是一個來自聖塞弗林的問題,當有人死亡時,你是否會清除他們的便便,或者我們都帶著未經證實的便便下葬?

  • That is such a good question.

    這是個好問題。

  • More often than not, your poo is up to you.

    更多時候,你的便便由你自己決定。

  • Sometimes you you hear the myth that everybody poos themselves before they die.

    有時你會聽到這樣的神話:每個人在死前都會拉屎。

  • That's not always the case.

    情況並非總是如此。

  • Sometimes it is for my purposes when I get someone back to the funeral home and I'm preparing them.

    有時是為了我的目的,當我把人送回殯儀館,我正在準備他們。

  • Um if they have pooed then I'll clean them up.

    嗯,如果他們拉了便便,那我就給他們清理。

  • If it's the case that they start pooing.

    如果是這樣的情況,他們開始便溺。

  • When pressure starts to build up in the abdomen, then I stop what I'm doing.

    當壓力開始在腹部堆積時,我就會停止我正在做的事情。

  • I clean them up.

    我把它們清理乾淨。

  • Typically what I'll do is I'll actually flush out the bowels with the hose because the last thing you want to have happen is someone to start pooing and then to continue doing it when you can't control it jaded.

    通常情況下,我會做的是用水管把大便衝出來,因為你最不希望發生的事情就是有人開始大便,然後在你無法控制的時候繼續大便。

  • Never won.

    從未贏過。

  • If a person where in context dies, does the mortician take them out, shower thoughts.

    如果一個人在什麼情況下死了,殯儀員會不會把他們帶出去,洗澡的想法。

  • Yes.

    是的。

  • Historically I've always removed contact lenses because one of the things that we need to do of course, is what we call set the features setting the features would mean that we close the mouth and we also need to close their eyes.

    從歷史上看,我總是摘掉隱形眼鏡,因為我們需要做的一件事當然是我們所說的設置功能,設置功能意味著我們關閉嘴巴,我們也需要關閉他們的眼睛。

  • So we actually have a device that helps us do this.

    是以,我們實際上有一個設備可以幫助我們做到這一點。

  • These are called eye caps.

    這些被稱為眼罩。

  • They're essentially spiky contact lenses that fit over the eyes and will actually grip the eyelid when we pull it down over those little birds there.

    它們基本上是帶刺的隱形眼鏡,適合放在眼睛上,當我們把它拉到那些小鳥上時,實際上會抓緊眼皮。

  • I typically remove contact lenses because those just get in the way of me doing what I need to do to set their features and provide a decent appearance for the family question from Laney, will my cat eat me when I die?

    我通常會摘掉隱形眼鏡,因為那些東西只是妨礙我做我需要做的事情,以設置他們的特徵,併為家庭提供一個體面的外觀,來自Laney的問題,我死後我的貓會吃我嗎?

  • Possibly.

    有可能。

  • Hopefully.

    但願如此。

  • I think the short answer to that is yes.

    我認為這個問題的簡短回答是肯定的。

  • I've heard of that happening from colleagues of mine and as we all know, cats being inferior to dogs, they will do anything.

    我從我的同事那裡聽說過這種情況,我們都知道,貓比狗差,它們會做任何事情。

  • They're opportunists.

    他們是機會主義者。

  • The question from vamp Florence, how do morticians not want to chug the embalming fluid?

    來自吸血鬼弗洛倫斯的問題,殯儀館的人怎麼會不想灌輸防腐液呢?

  • These look like they taste like Froot loops.

    這些東西看起來就像弗魯特圈的味道。

  • Well, I really love the picture you have and I noticed you forgot the blue flavor.

    嗯,我真的很喜歡你的照片,我注意到你忘記了藍色的味道。

  • Embalming fluid is really colorful, but I can assure you it is not tasty, It smells awful as far as the coloring goes.

    屍體防腐液確實是五顏六色的,但我可以向你保證它並不美味,就顏色而言,它聞起來很糟糕。

  • It is strange, isn't it?

    這很奇怪,不是嗎?

  • One of the reasons that a lot of these fluids are maybe red or other colors is so that the embalmer knows what they are without having to maybe read the label.

    很多這些液體可能是紅色或其他顏色,其中一個原因是讓防腐人員知道它們是什麼,而不需要也許閱讀標籤。

  • But you'll also notice that a couple of them are red when we push the blood out of the body in arterial embalming, We're pushing out a red fluid.

    但是你也會注意到,當我們在動脈防腐法中把血液推出身體時,有幾個是紅色的,我們推出的是一種紅色液體。

  • So ideally we want to put a red fluid back in.

    是以,理想情況下,我們要把紅色液體放回去。

  • so we gain access to an artery.

    是以,我們獲得了通往動脈的通道。

  • Typically will make an incision, maybe in the neck or in the thigh.

    通常會做一個切口,可能在脖子上或大腿上。

  • And then we'll also gain access to a vein.

    然後我們還將獲得一條靜脈的通道。

  • We open the artery.

    我們打開動脈。

  • We are going to have an embalming machine which acts as a pump.

    我們將有一臺充當泵的防腐機。

  • And we're gonna use this arterial tube, something like this.

    我們將使用這個動脈管,類似這樣的東西。

  • So this goes down the artery and then it's gonna pump fluid through.

    是以,這將沿著動脈向下,然後它將泵送液體通過。

  • Now you're vain.

    現在你是虛榮的。

  • We are going to open with either a large forceps or this device called a drain tube.

    我們將用一個大鉗子或這種叫做引流管的裝置來打開。

  • So this goes down the vein and then when we open it the blood will pour out the side of our device here and then we can control how quickly or how slowly we want the blood to leave the body when we have a deceased loved one?

    所以這個東西會順著靜脈流下,然後當我們打開它時,血液會從我們這個設備的一側湧出,然後我們可以控制當我們有一個已故的親人時,我們希望血液離開身體的速度有多快或多慢?

  • They're going to look very, very pale because the blood has stopped circulating.

    他們將看起來非常非常蒼白,因為血液已經停止循環。

  • So when we put in the red blood, the red fluid rather that's actually gonna pick them up in some ways and make them look a little bit more alive.

    是以,當我們把紅色的血液,紅色的液體放進去時,實際上會在某些方面把它們撿起來,使它們看起來更有活力。

  • This is a question from clementine.

    這是一個來自克萊門汀的問題。

  • Okay, full disclosure, I'm fat and this is a legit question.

    好吧,完全公開,我很胖,這是一個合法的問題。

  • I'm not trying to be fat phobic, but how do extremely obese people like, I'm talking 400 plus pounds fit in a coffin.

    我不是想成為脂肪恐懼症患者,但極其肥胖的人,比如,我說的是400多磅的人,怎麼能裝進棺材裡。

  • Do they make a plus size coffin or does the mortician like cut fat out of them and sew them back up.

    他們會不會做大號的棺材,或者殯儀館的人喜歡把他們的脂肪剪掉,然後再縫起來。

  • You can answer the second part of that question first.

    你可以先回答這個問題的第二部分。

  • No, we do not remove fat.

    不,我們不去除脂肪。

  • And so someone back up, everybody is buried intact if we can at all help it.

    是以,有人備份,如果我們能夠幫助,每個人都被完整地埋葬。

  • So we actually have caskets that are made by our manufacturer to be oversized.

    是以,我們實際上有由我們的製造商製作的超大尺寸的棺材。

  • Typically, when someone passes away, if they're larger will measure them at their elbows because those tend to be the parts that stick out the furthest and then determine what width of casket we will need to give them a more comfortable appearance C for chase.

    通常情況下,當有人去世時,如果他們比較大,會在他們的肘部測量,因為這些往往是伸出最遠的部分,然後確定我們將需要什麼寬度的棺材,給他們一個更舒適的外觀C進行追逐。

  • Do morticians put chapstick on the bodies or are they just sitting there casket?

    殯儀員會在屍體上塗抹香皂嗎,還是隻是坐在棺材裡?

  • Open lips cracked out?

    張開的嘴脣裂開了?

  • That's actually a great concern of ours is drying out.

    這實際上是我們非常關心的一個問題,就是乾燥問題。

  • Not just the lips, but after you die, of course your body is not producing any oils so your skin can get quite dry.

    不僅僅是嘴脣,在你死後,你的身體當然不會產生任何油脂,所以你的皮膚會變得相當乾燥。

  • We actually have a like a heavy face cream that we use on almost everybody that comes through in the interim between when they're embalmed and when we get them ready for the funeral and put their makeup on, if we need it, we always have that heavy face cream on to make sure that their lips don't dry out.

    實際上,我們有一種厚臉皮霜,我們幾乎對每一個來參加葬禮的人都使用,在他們接受防腐處理和我們為他們準備葬禮併為他們化妝之間,如果我們需要的話,我們總是塗上厚臉皮霜,以確保他們的嘴脣不會乾裂。

  • So as far as chapstick goes, I've never put chapstick on a body, but if someone really wanted me to, I I guess I wouldn't say no.

    是以,就皸裂膏而言,我從來沒有把皸裂膏塗在身上,但如果有人真的想讓我這樣做,我想我不會說不。

  • Here's a question from Coco.

    這裡有一個來自Coco的問題。

  • Now, I'm going on, google, looking up the weirdest stuff, What do dead bodies smell like?

    現在,我正在上,谷歌,查找最奇怪的東西,死屍是什麼味道?

  • Dead bodies smell awful rotting.

    死屍腐爛的味道很難聞。

  • anything smells awful.

    任何東西都聞起來很糟糕。

  • We are hard wired to think that dead human bodies smell bad and it's a smell you never forget.

    我們硬是認為死人的屍體很臭,而且這種味道你永遠不會忘記。

  • I myself, I went out to a nice restaurant to have some aged steak and I couldn't do it.

    我自己,我去了一家不錯的餐廳,想吃一些陳年牛排,但我做不到。

  • I love this user name.

    我喜歡這個用戶名。

  • This is a question from future corpse.

    這是一個來自未來屍體的問題。

  • Aren't we all, what do morticians do with our organs after an embalming?

    我們不都是這樣嗎,在防腐之後,殯儀館的人是怎麼處理我們的器官的?

  • What happens when they aren't donated when we do embalming all your organs?

    當我們對你的所有器官進行防腐處理時,它們沒有被捐贈會怎樣?

  • Just stay inside your body.

    只要呆在你的身體裡。

  • We can prepare them all internally.

    我們可以在內部準備好所有這些東西。

  • After we finish the arterial embalming, we have what's called the cavity.

    在我們完成動脈防腐後,我們有了所謂的空腔。

  • Embalming optimally with the cavity embalming.

    用空腔防腐法進行最佳的防腐處理。

  • You're trying to puncture the lungs, the heart, the intestines, the stomach.

    你試圖刺穿肺部、心臟、腸子和胃。

  • And then you're also going to try to shoot for the kidneys to, we actually use what's called a choker and I I have one here, it's a hollow point spear essentially and it hooks up to what we call an aspirated.

    然後你也要嘗試射擊腎臟,我們實際上使用了所謂的窒息器,我我這裡有一個,它基本上是一個空尖矛,它與我們所說的吸氣式掛鉤。

  • So it's a it's a vacuum essentially, insert this in the abdomen and then try to puncture all the hollow organs and then the vacuum will actually draw all those nasty fluids.

    是以,它基本上是一個真空,把這個插入腹部,然後試圖刺穿所有的空心器官,然後真空實際上會吸引所有這些討厭的液體。

  • If you donate your organs.

    如果你捐獻你的器官。

  • Typically, organ donations are handled by organ harvesting companies and they will actually work with the hospital or with me to transport a body where it needs to go and then they'll harvest the organs donate them where they need to and then the body will be returned to me after that whole process is done.

    通常情況下,器官捐贈由器官摘取公司處理,他們會與醫院或我合作,將屍體運送到需要的地方,然後他們會摘取器官,將其捐獻到需要的地方,在整個過程完成後,屍體會被送回給我。

  • Question from paul.

    保羅的問題。

  • Matthews do morticians normally just drain the blood down the sink.

    馬修斯通常只是把血排到水槽裡。

  • The short answer is yes.

    簡短的回答是肯定的。

  • All of our bodily wastes are disposed just like our normal bodily wastes, the sewer system that goes right to the water treatment plant.

    我們所有的身體廢物都像我們正常的身體廢物一樣被處理,下水道系統,直接進入水處理廠。

  • This is a question from soggy Emma, Why are coffins so expensive?

    這是一個來自soggy Emma的問題,為什麼棺材這麼貴?

  • Y'all just bury me raw.

    你們都只是把我生埋了。

  • Well soggy Emma, that is definitely an option.

    好吧,溼漉漉的艾瑪,這絕對是一個選擇。

  • You can be buried in the ground without a casket.

    你可以不用棺材就地埋葬。

  • A lot of funeral homes put substantial mark on their casket and I think it's just a way to collect money on the tail end of a service, but just like a furniture store, which would maybe mark up their kitchen tables four times what they actually cost.

    很多殯儀館在他們的棺材上打上實質性的標記,我認為這只是在服務的尾端收錢的一種方式,但就像傢俱店一樣,也許會把他們的廚房桌子標價為實際價格的四倍。

  • I would guess that most caskets are marked up probably 1.5 to 2 times what the wholesale cost is.

    我猜想,大多數棺材的價格可能是批發成本的1.5至2倍。

  • This is a question from tiny rain.

    這是小雨的問題。

  • Do morticians put a bra on you?

    殯儀員會給你戴上胸罩嗎?

  • If so, I would like my rotting corpse to not wear a bra and would like my ghost to be wandering bra lists with poking nips.

    如果是這樣,我希望我的腐爛的屍體不穿胸罩,並希望我的鬼魂能在胸罩清單上徘徊,並有戳戳的乳頭。

  • Well, tiny rain, I don't know if there's much I can do about poking nips, but we do put bras on if the family requests and the reality is I probably put on more bras than I have taken off in my life.

    好吧,小雨,我不知道我是否能對捅破的屁股做什麼,但如果家人要求,我們確實會戴上胸罩,現實是我戴上的胸罩可能比我這輩子脫下的多。

  • That answer your question.

    這回答了你的問題。

  • This is a question from Leonard de Monte does a mortician feel just as sad as a normal person, when someone close to them dies.

    這是一個來自Leonard de Monte的問題,當親近的人去世時,殯儀員是否和普通人一樣感到悲傷。

  • The short answer of that is yes, that was one of the things actually I myself really worried about when I got into this profession, because at a certain point when you see a dead body, you almost always kind of go into work mode, what can I do to help this family?

    簡短的回答是,是的,這也是我自己在進入這個行業時真正擔心的事情之一,因為在某一點上,當你看到一具屍體時,你幾乎總是有點進入工作模式,我能做些什麼來幫助這個家庭?

  • What can I do to prepare this body?

    我可以做什麼來準備這個身體?

  • So, I was very concerned when I started doing this, that maybe I would start to even think of my own loved ones as something to help or something to fix and not really taking grief, like used to for my own family, for loved ones.

    所以,當我開始做這個的時候,我非常擔心,也許我會開始甚至把我自己的親人當成要幫助的東西或要解決的東西,而不是真正的悲傷,就像以前對我自己的家庭,對親人一樣。

  • Um my own grandpa passed away just a few months ago and I feel just as sad about that as I think I ever would.

    嗯,我自己的爺爺幾個月前剛剛去世,我對此感到很難過,就像我認為的那樣。

  • It's just a matter of perspective and maybe where you're at at the moment, question from t what foundation do funeral directors use to make dead people look alive?

    這只是一個視角的問題,也許是你此刻所處的位置,問題是,殯葬業者用什麼基礎來使死人看起來是活的?

  • Well, that's a good question.

    嗯,這是個好問題。

  • All the makeup we use is actually formulated for dead people.

    我們使用的所有化妝品實際上都是為死人配製的。

  • So it's made to go on cold skin as opposed to warm skin, like regular makeup.

    所以它是為冷的皮膚而製作的,而不是像普通化妝品那樣為溫暖的皮膚而製作。

  • And one of the things we try to do is not cake people with makeup, but just do kind of, light layers.

    我們努力做的一件事是不給人們化妝,而只是做那種,輕薄的層次。

  • So that way they're actual skin tone does shine through a little bit if you've ever gone to a funeral and maybe you've seen someone in the casket who has caked with makeup, they don't really look like themselves.

    是以,如果你曾經去參加葬禮,也許你看到棺材裡的人化了妝,他們看起來並不像他們自己,那麼他們的實際膚色就會有一點閃亮。

  • So one of our goals is to tone that down a little bit.

    是以,我們的目標之一是將其調低一點。

  • So they do question from La la approximately.

    是以,他們確實從拉拉大約問了問題。

  • How much does a mortician make the minimum and the maximum.

    殯儀員的最低收入和最高收入是多少。

  • I really couldn't say what the minimum and maximum are.

    我真的說不出最低和最高是多少。

  • The average I've read in the country is about $65,000 a year.

    我在國內看到的平均數是每年約65,000美元。

  • And talking to my other friends and colleagues that seems to be about the average from my area as well.

    與我的其他朋友和同事交談,這似乎也是我所在地區的平均水平。

  • O.

    O.

  • P.

    P.

  • A dana.

    一個達納。

  • Can you get half your body cremated and the other half buried?

    你能不能把你的一半身體火化,另一半埋葬?

  • The morticians do that asking for a friend.

    殯儀館的人這樣做是為了找一個朋友。

  • I have never done that and I've never had anybody ask.

    我從來沒有這樣做過,也沒有人問過我。

  • I guess I could see it happening if you really wanted to.

    我想如果你真的想,我可以看到它的發生。

  • You would have to have a disposition permit that would have cremation and burial.

    你必須要有一個處置許可證,其中要有火化和埋葬。

  • And I guess we probably have to sign a waiver to cut someone in half.

    而且我想,我們可能必須簽署一份棄權書,才能將某人切成兩半。

  • But maybe the bigger question would be, what half are you going to cremate?

    但也許更大的問題是,你打算火化哪一半?

  • And what half do you bury?

    那你埋的是哪一半呢?

  • This is a question from that doodle bunny.

    這是一個來自那隻塗鴉兔子的問題。

  • How do morticians handle their jobs without becoming emotional wrecks.

    殯儀員如何處理他們的工作,而不成為情感的殘骸。

  • That is a good question.

    這是個好問題。

  • Most morticians I know are pretty normal people.

    我認識的大多數殯儀員都是很正常的人。

  • There are times where it's emotional, so you do feel it and there are maybe days you come home where you just feel done and you don't want to work or maybe do what you're doing anymore.

    有的時候,它是情緒化的,所以你確實感覺到了,也許有幾天你回到家,你只是覺得完成了,你不想工作,也許不想再做你正在做的事。

  • But I think the fact that you can actually help people on my side of the desk, on this side of things, there are things that you can do that maybe nobody else can do, you can provide a chance for a mother to see her son one more time.

    但我認為,在我這一邊,在事情的這一邊,你可以真正幫助人們,有些事情你可以做,也許沒有人可以做,你可以為一個母親提供一個機會,讓她再見到她的兒子。

  • It's those kind of things that keep you going in those hard times.

    正是這些東西讓你在那些困難時期繼續前進。

  • This question is from not waving.

    這個問題是從不招搖。

  • How do you dress the deceased?

    你如何為死者穿衣?

  • I have theories.

    我有一些理論。

  • Well, I would love to hear what your theories are, but really it's fairly simple.

    好吧,我很想聽聽你的理論是什麼,但實際上這相當簡單。

  • You're just gonna work their arms through just like you dress a baby.

    你只是要把他們的手臂穿起來,就像你給嬰兒穿衣服一樣。

  • Maybe.

    也許。

  • Oftentimes, if we have someone may be very large that we can't move very well.

    通常情況下,如果我們有一個人可能非常大,我們不能很好地移動。

  • Or maybe someone who has outgrown their clothes or maybe their clothes are too big.

    或者是某個已經長大的人,或者是他們的衣服太大。

  • Well, oftentimes make cuts down the back and simply drape it over the front and tuck it under the back.

    好吧,經常在後面做剪裁,簡單地把它垂在前面,塞到後面。

  • Maybe.

    也許。

  • So it in a couple of places.

    所以它在幾個地方。

  • So that way it sits right on the person and doesn't look like like an over large tent or squeeze them into their clothes.

    這樣,它就能恰到好處地坐在人身上,不會像一個過大的帳篷,也不會把人擠到衣服裡。

  • Like a sausage.

    像一根香腸。

  • This is a question from trap Jason.

    這是一個來自陷阱Jason的問題。

  • Why don't we bury people vertically instead of horizontally?

    我們為什麼不把人豎著埋,而要橫著埋?

  • They are already dead.

    他們已經死了。

  • So why does it matter?

    那麼,為什麼會有這樣的問題呢?

  • We could save so much space.

    我們可以節省如此多的空間。

  • That is a great question.

    這是個好問題。

  • I think a lot of it has to do with practicality.

    我認為這在很大程度上與實用性有關。

  • So if you were to bury someone vertically, you'd have to dig pretty deep hole, it would have to be pretty narrow.

    是以,如果你要垂直埋葬某人,你必須挖相當深的洞,它必須相當狹窄。

  • You can imagine how tough it would be for, let's say six people to carry a casket to the grave side and then turn it up on its end and drop grandma down the hole.

    你可以想象,比方說六個人把一個棺材抬到墳墓邊,然後把它翻起來,把奶奶扔到洞裡,這將是多麼艱難的事情。

  • You might need a, like a seat belt of some kind question from crowbar jones, What does a mortician do if their artificial nails on a corpse, keep them, take them off asking for a friend.

    你可能需要一個,像某種安全帶一樣的問題,來自crowbar jones的問題,如果他們的人造指甲在屍體上,殯儀館會怎麼做,保留它們,把它們拿下來問一個朋友。

  • I hope you don't mean keep them by keeping a collection, but if you mean keeping them on.

    我希望你的意思不是通過保持收藏來保持它們,但如果你的意思是保持它們。

  • Um more often than not, I will typically the artificial nails look nice clean and of course your nails underneath are pretty rough if they have them on.

    嗯,更多的時候,我通常會把人造指甲看得很乾淨,當然你的指甲下面是很粗糙的,如果他們有了這些指甲。

  • I usually keep them other things that people might be concerned about removing piercings, they almost always stay if it's an ear piercing and they have their earrings in, maybe we'll take the earrings out, clean them up a little bit.

    我通常會保留他們的其他東西,人們可能會擔心去除穿孔,他們幾乎總是留下,如果是耳洞,他們有他們的耳環,也許我們會把耳環拿出來,清理一下。

  • Other body piercings, I always leave them in.

    其他身體穿孔,我總是讓它們留在體內。

  • This is a question from Melody Jacks.

    這是一個來自Melody Jacks的問題。

  • Do morticians take makeup classes when getting their certifications?

    殯儀員在獲得證書時要上化妝課嗎?

  • Yes, we do.

    是的,我們有。

  • I have a four year degree.

    我有一個四年的學位。

  • I mean at my college we took courses on what they call restorative art.

    我的意思是,在我的大學裡,我們學習了他們所謂的恢復性藝術的課程。

  • So this would include things like makeup and coloring, but it would also include things like putting people back together after accidents, sculpting an ear if someone has lost an ear lip boy do morticians also give haircuts, anyone, no one that can do a nice fade.

    是以,這將包括像化妝和著色這樣的事情,但也包括像把事故後的人重新組合起來,如果有人失去了一個耳朵,雕刻一個耳朵的男孩,殯儀館也給人理髮,任何人,沒有人可以做一個漂亮的褪色。

  • Yeah lit boy I do give haircuts every so often.

    是的,我經常給人理髮。

  • Usually only two men and usually only if it's something minor, if someone does need to get their hair done well actually usually call hairdresser in.

    通常只有兩個人,而且通常只有在小事上,如果有人確實需要做頭髮,那麼實際上通常會叫美髮師來。

  • It's fairly simple because really you're only working with the front and the sides of the head.

    這是相當簡單的,因為實際上你只需要處理頭部的正面和側面。

  • This is a question from veronica say a body gets exhumed after two years.

    這是一個來自Veronica的問題,說一具屍體在兩年後被挖掘出來。

  • What should be the state of the body to be expected to be?

    預計身體的狀態應該是怎樣的?

  • That's one of the, the thing about my job is that I never actually know what happens after burial.

    這就是,我的工作的一個特點是,我從來沒有真正知道下葬後會發生什麼。

  • If we had an exclamation, you actually have to have a court order to open the vault and open the casket.

    如果我們有一個感嘆詞,實際上你必須有法院的命令才能打開金庫,打開棺材。

  • I've heard of cases where they've opened the casket and the body looks more or less unchanged and this was maybe 50 years after the fact this is a question from Jonathan cow up monty python's always look on the bright side of life is the nation's number one funeral song.

    我聽說過一些案例,他們打開棺材,屍體看起來或多或少沒有變化,這也許是50年後的事情了,這是一個來自喬納森牛的問題,蒙蒂-蟒蛇的《永遠看著生活的光明面》是全國頭號葬禮歌曲。

  • What's the oddest funeral music you've ever heard?

    你聽過的最古怪的葬禮音樂是什麼?

  • I haven't heard too many strange funeral songs myself, but I do have this dream.

    我自己沒有聽到太多奇怪的葬禮歌曲,但我確實有這樣的夢。

  • I have a friend and I told him if he passes away before I do, I'd really like to sing on eagles wings, but like the Swedish chef from the muppets, It would sound like this you heed will initiative, the lead Bird Initiative Relief and that's it.

    我有一個朋友,我告訴他,如果他在我之前去世,我真的很想用鷹的翅膀唱歌,但就像木偶劇中的瑞典廚師一樣,聽起來會像這樣,你聽從會倡議,領鳥倡議救濟,就是這樣。

  • That's all your questions.

    這就是你所有的問題。

  • I sure enjoyed answering them and I hope you learned something.

    我當然喜歡回答這些問題,我希望你能學到一些東西。

Yeah.

是的。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋