字幕列表 影片播放
as he's winched up the narrow escape shaft, his wife Monica and seven year old son are anxiously waiting alongside Chilean, President Sebastian Pinera, welcome to watch mojo and today we're counting down our picks for the top 10 craziest events caught live on tv in the 30th.
當他被絞上狹窄的逃學生井時,他的妻子莫妮卡和7歲的兒子正和智利總統塞巴斯蒂安-皮涅拉一起焦急地等待著。歡迎來到《觀察》雜誌,今天我們將評選出30年來最瘋狂的十大電視直播事件。
There's so much media in here, but I want to show you for this list will be looking at the most shocking thing seen on live television from 2010 to 2019.
這裡面有很多媒體,但我想給大家看的是,這份名單將關注從2010年到2019年在電視直播中看到的最令人震驚的事情。
What's the most shocking thing you remember seeing on live tv in the 30th?
你記得在30日的電視直播中看到的最令人震驚的事情是什麼?
Let us know in the comments Number 10, the Vancouver Stanley Cup Riot, Vancouver transformed into a war zone.
請在評論中告訴我們 10號,溫哥華斯坦利杯騷亂,溫哥華變成了一個戰區。
The Vancouver Canucks may have one of the most infamous fan bases in sports history in 2011.
2011年,溫哥華加人隊可能擁有體育史上最臭名昭著的球迷群體之一。
Following the professional ice hockey teams lost to the Boston Bruins.
繼職業冰球隊輸給波士頓布魯斯隊之後。
In game seven of the Stanley Cup finals, fans took to the streets, they rioted, setting fire to cars including several businesses night, We are an estimated 140 people were injured that night with 100 12 local shops losing approximately $2.7 million dollars to theft and damages.
在斯坦利杯決賽的第七場比賽中,球迷們走上街頭,他們暴動,放火燒車,包括幾家企業的夜晚,我們估計當晚有140人受傷,100 12家當地商店因盜竊和破壞而損失約270萬美元。
People are already starting to clean up though and glass repair trucks are literally everywhere.
不過人們已經開始清理,玻璃維修車簡直無處不在。
The berserk backlash played out on television screens across the nation and around the world, causing many to ask themselves how and why the fervent fans were able to get so out of hand.
狂熱的反擊在全國和世界各地的電視屏幕上上演,導致許多人問自己,狂熱的粉絲是如何以及為什麼能夠變得如此失控。
The fans arrived long before most of the police.
粉絲們比大多數警察早到。
Number nine Jim Cantori fights off attacker.
九號選手吉姆-坎托里擊退了攻擊者。
We have not gotten into the worst part of this storm yet That is to come a little bit later on tonight.
我們還沒有進入這場風暴最嚴重的部分,這將在今晚晚些時候到來。
So after covering deadly storms for over two decades, it's safe to say that Jim Cantori developed some killer reflexes.
是以,在報道了二十多年的致命風暴之後,可以說吉姆-坎托里發展了一些殺手級的反應能力。
The well known weather channel meteorologist was reporting live from the college of charleston in south Carolina when a student ran up to him screaming without missing a beat.
這位知名的氣象頻道氣象學家在南卡羅來納州查爾斯頓學院進行現場報道時,一名學生不失時機地跑到他面前尖叫。
Cantor need the young man in the groin and then immediately continued his report saying obviously here at the College of charleston, they're already having a good time.
坎特需要這個年輕人的腹股溝,然後立即繼續他的報告說,顯然在查爾斯頓學院這裡,他們已經有了一個好時機。
So four years later, another clip of Cantori would go viral this time showing the meteorologist dodging a flying two by four during coverage of an intense hurricane in Panama city beach florida.
是以,四年後,坎托里的另一個片段將成為病毒,這次顯示的是這位氣象學家在報道佛羅里達州巴拿馬城海灘的強烈颶風時躲避一個飛來的二乘四。
Number eight, Wendy Williams faints, our first caress.
八號,溫迪-威廉姆斯暈倒,我們的第一次愛撫。
It's not uncommon for news stations to air shocking videos of events as they happen.
新聞臺在事件發生時播放令人震驚的視頻,這並不罕見。
It comes with the territory.
這是很自然的事情。
It is considerably less common, however, for things to go awry on a heavily produced morning talk show.
然而,在一個大量製作的早間談話節目中,事情出錯的情況要少得多。
Nevertheless, the 2017 Halloween episode of the Wendy Williams Show featured one of the 2010 craziest tv moments, Williams, dressed as Lady Liberty seemed fine until almost the end of her show host, Wendy Williams was in the middle of addressing her live studio audience when her eyes suddenly widened, she then stumbled backward before falling to the floor with a thud for audiences at home, the show, then immediately cut to black, fortunately when it finally came back.
儘管如此,溫迪-威廉姆斯秀的2017年萬聖節節目中出現了2010年最瘋狂的電視時刻之一,打扮成自由女神的威廉姆斯似乎很好,直到她的節目主持人快結束時,溫迪-威廉姆斯在向她的直播室觀眾講話時,她的眼睛突然睜大,然後她向後踉蹌了一下,然後砰的一聲倒在地上,對於國內的觀眾來說,節目,然後立即切到黑色,幸運的是當它終於回來了。
The show's controversial host was up and alert once more claiming that she had simply overheated in her Halloween costume.
該節目有爭議的主持人再次站起來,聲稱她只是穿著萬聖節的服裝過熱。
I'm a champ and I'm back.
我是一個冠軍,我回來了。
# seven, The Solar Eclipse.
#七,日食。
When the shadowy silhouette of the moon covers the entirety of the sun's light, it's called a total solar eclipse.
當月亮的朦朧輪廓覆蓋了太陽的全部光線時,這被稱為日全食。
These types of solar eclipses are fairly rare.
這些類型的日食是相當罕見的。
But in 2017 north american citizens as far north as nunavut Canada and as far south as northern south America were treated to a first hand look at one, notably for americans, It would be the first time since 1918 that an eclipse of this nature would be visible from the entirety of the United States.
但在2017年,北至加拿大努納武特地區,南至南美洲北部的北美公民都得到了第一手資料,特別是對美國人來說,這將是自1918年以來第一次從美國全境看到這種性質的日食。
But what I'm saying now is astonishing ahead of the sun.
但我現在所說的是在太陽面前的驚人之舉。
Just point the camera, let's try and see if we can.
只要把相機對準,讓我們試試,看看能不能做到。
The momentous occasion was predictably the subject of many live news broadcasts with many stations dedicating the data special coverage of the event is an out of this world experience.
可以預見的是,這一重要時刻是許多新聞直播的主題,許多電視臺專門對這一事件進行了數據特別報道,這是一種出乎意料的體驗。
It is hair raising.
這讓人毛骨悚然。
We were told by so many people it's a spiritual moment as you can see here.
有很多人告訴我們,這是一個精神的時刻,你可以在這裡看到。
The sun is beginning to come right back out.
太陽又開始出來了。
People are still looking at the sky.
人們仍然在看著天空。
Number six World Series suffers four minute blackout.
六號世界大賽遭遇四分鐘停電。
This might be the first tv delay in World Series play.
這可能是世界大賽中的第一次電視延遲。
The first game of the 2015 World Series was historic night for baseball with the Kansas city Royals and new york.
2015年世界系列賽的第一場比賽是棒球的歷史性夜晚,堪薩斯城皇家隊和紐約隊。
Mets playing for 14 innings, the longest game one in World Series history.
大都會隊打了14局,是世界大賽歷史上最長的第一場比賽。
Unfortunately baseball fans across the nation missed out on four minutes of the game.
不幸的是,全國的棒球迷錯過了四分鐘的比賽。
When fox suffered an unexpected outage, you can see the technicians frantically working to get the signal up and running again right before the bottom of the fourth inning.
當福克斯遭遇意外停電時,你可以看到技術人員在第四局下半場前瘋狂地工作,使信號恢復正常運行。
One of the stations, Kansas city trucks lost Power and the broadcast was quickly replaced by a technical difficulty.
其中一個電臺,堪薩斯市的卡車失去了電源,廣播很快被技術上的困難所取代。
Screen audiences missed out on one at bat and managers on the field were left without the ability to instantly replay events for the remainder of the game.
螢幕上的觀眾錯過了一次擊球,而場上的經理們則沒有能力在剩餘的比賽中即時回放事件。
A big blunder for $500 million New York in the replay room was not getting what they needed.
5億美元的紐約在回放室的一個大失誤是沒有得到他們需要的東西。
no five CNN and MSNBC.
沒有五個CNN和MSNBC。
Broadcast live from criminals home on december 2nd 2015, married couple Syed Rizwan Farook and Tashfeen Malik opened fire on a christmas party for the san Bernardino County Department of Public Health.
2015年12月2日,已婚夫婦賽義德-里茲萬-法魯克和塔什芬-馬利克在聖貝納迪諾縣公共衛生局的聖誕聚會上開火,從罪犯家中進行直播。
The action was deemed a terrorist attack by authorities with both perpetrators pronounced dead on the scene.
該行動被當局視為恐怖襲擊,兩名肇事者被當場宣佈死亡。
After these horrific events took place, multiple news stations decided to broadcast live from the killer couple's home showcasing family photo graphs, a social security card and the driver's license of Farook's still living mother.
在這些可怕的事件發生後,多家新聞臺決定從凶手夫婦的家中進行直播,展示家庭照片圖、社會安全卡和法魯克仍在世的母親的駕駛執照。
But you can see that there are some prayer books, there also some pictures when I first walked in.
但是你可以看到,有一些祈禱書,我第一次走進去的時候也有一些照片。
This group of prayer beads was sitting right here on the edge of the bed when I walked in as well, viewers were understandably outraged and confused with many questioning whether or not the stations were tampering with evidence.
我走進去的時候,這組祈禱珠就坐在床邊。觀眾們的憤怒和疑惑是可以理解的,很多人質疑電視臺是否在篡改證據。
So yes, this is a situation where the police were done with this building and the owner was coming back in and so this is the, for first time he walked back in as far as we understand and then we walked in after him.
是以,是的,這是一個情況,警察已經完成了這棟樓的工作,業主正在回來,所以這是,據我們瞭解,他第一次走回來,然後我們在他之後走了進來。
Everyone here getting this first look, Even CNN's own Anderson cooper referred to the broadcast as bizarre on air, clarifying with those on the scene that the police had actually cleared the unprecedented access.
這裡的每個人都得到了這個第一眼,甚至CNN自己的安德森-庫珀也在直播中提到這個廣播是離奇的,他向現場的人澄清,警察實際上已經清除了這個前所未有的通道。
It just strikes me as bizarre what we're seeing is, have you, I mean, I guess at some point the police give up the crime scene and somebody else takes it over Anderson, I'm having chills down my spine.
這只是讓我覺得很奇怪,我們看到的是,你,我的意思是,我猜在某些時候,警察放棄了犯罪現場,其他人接管了安德森,我的脊柱都在發冷。
What I'm seeing here number four copiapo mining rescue.
我在這裡看到的是四號Copiapo採礦救援。
As the world held its breath, an unprecedented rescue mission swung into action, tragedy struck the san Jose copper gold mine in copiapo chile in august of 2010, a cave in trapped 33 men 2300 ft underground with required safety ladder Missing from the mines ventilation shafts.
2010年8月,悲劇發生在智利科皮亞波的聖何塞銅金礦,一個山洞將33名男子困在地下2300英尺處,所需的安全梯子從礦井的通風口漏出。
The story quickly gained international attention and after 69 days a man rescue effort was made headlines around the world reflect the breathless reaction to the drama playing out on TV screens everywhere.
這個故事迅速獲得了國際關注,69天后,一個人的救援努力成為全世界的頭條新聞,反映了各地電視屏幕上播放的戲劇性的反應,令人屏息。
Never before has mankind ever retrieved any living person from his death.
人類從來沒有把任何活人從死亡中找回來。
The mission was dubbed Operation Sandler Renzo in honor of the patron saint of miners and managed to free all of the trapped miners within the span of a single day.
這項任務被稱為 "桑德勒-倫佐行動",以紀念礦工的守護神,併成功地在一天之內解救了所有被困的礦工。
The entire rescue mission was broadcast live on air to 5.3 million viewers around the world with cameras capturing the inside of the mine as well as the surface.
整個救援任務向全世界530萬名觀眾進行了直播,攝影機拍攝了礦井內部和地面的情況。
Miraculously all 33 miners survived the ordeal with most even exiting in good physical condition number three Manila tourist bus.
神奇的是,所有33名礦工都在磨難中倖存下來,大多數人甚至以良好的身體狀況離開了三號馬尼拉旅遊巴士。
It was the start of an 11 hour drama played out live on television.
這是一場在電視上直播的11小時戲劇的開始。
This crazy on air incident caused the Hong kong government to issue a travel alert for the Philippines.
這起瘋狂的空中事件導致香港政府對菲律賓發出了旅遊警告。
The tense terrifying event saw 20 tourists for local Filipinos and a Hong kong tour guide trapped on board a tourist bus by a man claiming to be a disgruntled former employee.
在這次緊張恐怖的事件中,20名菲律賓當地遊客和一名香港導遊被一名自稱是心懷不滿的前僱員的男子困在一輛旅遊巴士上。
Family members were brought in to speak with him, but with no result, paper signs plastered on the bus windows told the story of his frustration played out so horribly he attempted to board the bus for free and when denied, commandeered it by threatening its driver with a weapon and then handcuffing him to the steering wheel.
家人被帶去與他交談,但沒有結果,貼在公共汽車窗上的紙牌講述了他的挫折感發揮得如此可怕,他試圖免費登上公共汽車,被拒絕後,用武器威脅司機,然後把他銬在方向盤上,霸佔了這輛車。
Several excruciating hours of negotiations followed all broadcast live around the world, both on tv news stations and online platforms and while some of the passengers survived.
隨後進行了幾個小時令人痛苦的談判,所有的談判都在世界各地直播,包括電視新聞臺和網絡平臺,而一些乘客則倖存下來。
Police will now have to answer to the families of those killed should they have stormed the bus earlier.
警方現在必須向遇難者家屬交代,如果他們早一點衝進巴士的話。
Number two boston marathon, it's being described as pure chaos.
二號人物波士頓馬拉松,被描述為純粹的混亂。
The boston marathon is an annual event that takes place in massachusetts often held on patriots day.
波士頓馬拉松是在馬薩諸塞州舉行的一項年度活動,通常在愛國者日舉行。
It holds the distinction of being the world's oldest annual marathon and as such as broadcast live on television each year.
它是世界上最古老的年度馬拉松賽事,是以每年都在電視上直播。
Unfortunately, the 2013 marathon was forever marred by an act of terror in which two brothers planted bombs near the racist finish lines.
不幸的是,2013年的馬拉松比賽因兩兄弟在種族主義者的終點線附近安放炸彈的恐怖行為而永遠受到損害。
If you're just joining us now, many people have been injured at the boston marathon, right at the finish line on Boylston street where there were two loud explosions, Hundreds of people who had attended the one celebratory event were injured with three critically injured new stations who have been broadcasting the event quickly switched tones to cover the then ongoing investigation.
如果你現在剛剛加入我們,許多人在波士頓馬拉松比賽中受傷,就在博伊爾斯頓街的終點線,那裡發生了兩起巨大的爆炸,數百名參加慶祝活動的人受傷,其中三人傷勢嚴重。
The highly publicized attack infamously led to a number of internet users playing detective and circulating photos of people they had falsely identified as the perpetrators.
這起備受關注的襲擊事件導致一些網民玩起了偵探遊戲,並傳播他們錯誤地認定為肇事者的照片。
Just never could even consider that something like this would happen on on this day.
只是從來沒有想過這樣的事情會在這一天發生。
Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.
在我們繼續之前,請務必訂閱我們的頻道並按鈴,以獲得我們最新的視頻通知,你可以選擇偶爾的視頻或所有的視頻都得到通知。
If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.
如果你在手機上,確保你進入你的設置並打開通知。
Number one Japanese tsunami and earthquakes.
頭號日本海嘯和地震。
It's undeniably shocking to see celebrities faints on live tv just as it's undeniably moving to witness a group of men being saved from a mine collapse.
不可否認,在電視直播中看到名人暈倒是令人震驚的,就像目睹一群人從礦井坍塌中獲救一樣,不可否認地令人感動。
That said, it's hard to deny the unbelievably unique feeling of seeing a natural disaster play out for those of you who have just tuned in and living anywhere close to the coastal areas of Russia, Marcus island.
話雖如此,但對於那些剛剛收聽並居住在靠近俄羅斯沿海地區的馬庫斯島的人來說,很難否認看到自然災害發生時那種令人難以置信的獨特感覺。
Northern marianas, Guam Wake Island and Taiwan.
北马里亞納群島、關島威克島和臺灣。
Please do not go near the waters.
請不要靠近該水域。
Move to higher ground as soon as possible, unrestrained by human logic or morality.
儘快轉移到更高的地方,不受人類邏輯或道德的限制。
Nature is entirely unpredictable and in some cases completely and utterly devastating.
大自然是完全不可預測的,在某些情況下是完全和徹底的破壞性。
In 2011, the world was reminded of this raw destructive power when a magnitude nine earthquake hit northeastern Japan entire neighborhoods are underwater And the world watches as two nuclear reactors remain dangerously unstable.
2011年,當日本東北部發生九級地震時,世界被提醒了這種原始的破壞力,整個街區都被淹沒了,世界看著兩個核反應堆仍然危險地不穩定。
The earthquake historic for being the strongest ever hit the country caused the catastrophic tsunami.
這場歷史上最強烈的地震引起了災難性的海嘯。
Less than an hour later from there, the blankets of muddy water choked with debris surged several miles inland, acres of farmland were swallowed near Sendai.
不到一個小時後,從那裡開始,被瓦礫窒息的泥水毯湧向內陸數英里,仙台附近的數畝農田被吞噬。
The combined forces of nature killed close to 20,000 citizens and destroyed hundreds of thousands of buildings.
自然界的綜合力量殺死了近20,000名公民,並摧毀了數十萬座建築物。
