Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • then my mother, Thank you.

    然後是我的母親,謝謝你。

  • What else would I do with myself?

    我還會對自己做什麼呢?

  • Hi, I'm eric singer.

    你好,我是艾瑞克-辛格。

  • Eric is a dialect coach who helps actors with their accents in film and television.

    埃裡克是一位方言教練,他幫助演員解決電影和電視中的口音問題。

  • Let's look at some clips, Southern accent brad, pitt inglorious bastards.

    讓我們看看一些片段,南方口音的布拉德,皮特不光彩的混蛋。

  • They're the foot soldiers of a jew hating mass murdering maniac and they need to be destroyed.

    他們是仇視猶太人的大規模殺人狂的步兵,他們需要被摧毀。

  • Tennessee accents and southern accents in general have something called Goose Fronting Good.

    田納西口音和一般的南方口音都有一種叫做 "雁過拔毛 "的東西。

  • Which is that the vowel in words like goose, juju, humanity, humanity, cruel.

    也就是像鵝、juju、人道、人性、殘忍這些詞中的元音。

  • We will be cruel to the Germans is front or in the mouth.

    我們將對德國人在前面或在口中進行殘酷的打擊。

  • Soju humanity cruel.

    燒酒的人性是殘酷的。

  • He doesn't really get that.

    他並沒有真正明白這一點。

  • That's what I like to hear.

    這是我喜歡聽的。

  • Nigerian accent will smith, concussion.

    尼日利亞口音的威爾-史密斯,腦震盪。

  • If you continue to deny my work, the world will deny my work smith is playing a real person here.

    如果你繼續否認我的工作,全世界都會否認我的工作,史密斯在這裡扮演一個真實的人。

  • That's it.

    就這樣了。

  • That's all I am.

    這就是我的全部。

  • Bennet Omalu who has a somewhat Americanized Nigerian accent, so will smith playing me smith doesn't seem to be going for Apollo's voice so much as truth, kind of generalized Nigerian or african accent.

    貝內特-奧馬魯有一些美國化的尼日利亞口音,所以威爾-史密斯扮演的我-史密斯似乎並不追求阿波羅的聲音,而是追求真理,那種泛化的尼日利亞或非洲口音。

  • The truth listen to those th sounds in this, This is bigger than they are.

    真相是聽這些聲音在這,這比他們大。

  • They should be dental ized this day.

    他們應該在這一天接受牙科治療。

  • This is bigger than they are impersonation of Truman.

    這比他們對杜魯門的模仿更重要。

  • Capote Philip Seymour Hoffman.

    卡波特 菲利普-西摩-霍夫曼。

  • I'd only just handed them the final scene when the bellhop told me I had a phone call.

    我才剛把最後一幕交給他們,服務員就告訴我有個電話。

  • This is just amazing in every way.

    這在各方面都是驚人的。

  • His particular vocal quality and mannerisms are just like Capote's I think journalism can be, but I don't think create the accent is dead on perfect.

    他特殊的聲樂品質和舉止就像卡波特的我認為新聞學可以,但我不認為創造口音是死的完美。

  • It was my stepfather joe.

    那是我的繼父喬。

  • Capote and the accent is totally integrated.

    卡波特和口音完全融合。

  • calling to say that my mother died.

    打來電話說我母親去世了。

  • It's integral to the character and what the actor is doing as the character.

    這與角色和演員扮演的角色是不可分割的。

  • He had quite a lot to say about us, boston accent, Michael Keaton spotlight is our town jimmy.

    他對我們有相當多的評價,波士頓口音,邁克爾-基頓的聚光燈是我們鎮的吉米。

  • Everybody knew something was going on and no one did a thing.

    每個人都知道發生了一些事情,但沒有人做任何事情。

  • He's going for a boston accent that has one of the stereotypical markers, which is a lot God hot val.

    他要的是波士頓口音,有一個刻板的標記,就是很多上帝的熱瓦。

  • He says on one time, come on.

    他說就一次,來吧。

  • He says on the next time something was going on, he doesn't do that.

    他說在下一次有事的時候,他就不這麼做了。

  • Rounding on confirmation, confirmation, confirmation, confirmation.

    在確認、確認、確認、確認的基礎上進行取捨。

  • He should, we got to put an end to it polish accent, kate winslet jobs that you told her you weren't going to pay for Harvard.

    他應該,我們得結束它的拋光口音,凱特-溫斯萊特的工作,你告訴她你不打算支付哈佛大學。

  • This is really good for the most part.

    這在大多數情況下真的很好。

  • Thank you.

    謝謝你。

  • A thing that she doesn't quite get is the oral posture.

    她不太明白的一件事是口腔姿勢。

  • Her mouth is very open again.

    她的嘴又很張揚。

  • Maybe theater training, the more you open your mouth, the more sound comes out.

    也許是戲劇訓練,你越是張嘴,聲音就越大。

  • It's a little thing.

    這是件小事。

  • Have a look at johanna Hoffman's jaw.

    看一看約翰娜-霍夫曼的下巴。

  • All software developers, it's a much closer joy.

    所有的軟件開發人員,這是一個更接近的快樂。

  • It's much higher.

    它要高得多。

  • Less space between the teeth, extremely easy to use.

    牙齒之間的空間較小,使用起來極為方便。

  • Look at kate winslet's.

    看看凱特-溫斯萊特的。

  • But what you make isn't supposed to be the best part of you much more open.

    但你做的東西不應該是你最好的部分,更多的是開放。

  • Meryl Streep in Sophie's choice.

    蘇菲的選擇》中的梅麗爾-斯特里普。

  • Check out her jaw had a lover who was very, very good to me Belfast accent, tom Cruise far and away.

    看看她的下巴有一個對我非常非常好的情人貝爾法斯特口音,湯姆-克魯斯遠遠地。

  • Grace isn't a tramp.

    格雷斯不是一個流浪漢。

  • She's a dancer in the burly.

    她是一個舞者,身著粗布衣裳。

  • She's my sister.

    她是我的妹妹。

  • You know, I'm sure this could have been better enough.

    你知道,我相信這本來可以做得足夠好。

  • Probably wasn't given enough time to prepare.

    可能是沒有得到足夠的時間來準備。

  • Said that.

    說的是。

  • That's enough about sounds in like why can't you say you like my suit and hat?

    這就夠了,為什麼你不能說你喜歡我的西裝和帽子?

  • Can't you say you like my hat?

    你不能說你喜歡我的帽子嗎?

  • Keep going all over the place.

    繼續四處奔走。

  • You like my hat.

    你喜歡我的帽子。

  • Sometimes they're close, sometimes they're just say it tom cruise.

    有時他們很親近,有時他們只是說湯姆巡航。

  • I've earned this french accent, joseph.

    我已經贏得了這個法國口音,約瑟夫。

  • Gordon?

    戈登?

  • Levitt.

    萊維特。

  • The walk, the stairs going up, go back to the hotel if I'm not back in five hours.

    走路,上樓梯,如果我在五個小時內沒有回來,就回酒店。

  • Look for me at the police station.

    請到警察局找我。

  • So this is pretty good.

    所以這是很好的。

  • There are definitely things that could be improved.

    肯定有可以改進的地方。

  • Here's a good thing.

    這裡有一個好東西。

  • Listen to the vowel in stop.

    聽聽停止的元音。

  • They just rise and never stop.

    他們只是上升,從未停止。

  • It's not human.

    這不是人。

  • Pretty dead on.

    非常正確。

  • You might pull out his are sounds here as being inconsistent.

    你可能會在這裡把他的是聲音拉出來,認為是不一致的。

  • Sometimes he's got a french.

    有時他有一個法語。

  • You've scaled scaled sometimes a more american sounding.

    你已經縮放了,有時聽起來更像美國人。

  • They just rise.

    他們只是上升。

  • They just rise.

    他們只是上升。

  • But people are inconsistent.

    但人們是不一致的。

  • That's real that th sound mad with this.

    這是真的,你聽起來很瘋狂。

  • This is my dream.

    這是我的夢想。

  • He nails it and it's too easy.

    他釘住了,這太容易了。

  • That's hard for a french speaker, idris Elba.

    這對一個講法語的人來說很難,伊德里斯-艾爾巴。

  • Mandela.

    曼德拉。

  • Long walk to freedom.

    走向自由的漫長道路。

  • My Lord.

    我的主人。

  • It is not I, but the government that should be put in the dock.

    應該被送上被告席的不是我,而是政府。

  • This is a great job.

    這是一項偉大的工作。

  • Elba does a lot to capture Mandela's particular vocal characteristics and mannerism and placement, which I hope to live for.

    埃爾巴在捕捉曼德拉的特殊發聲特點和舉止、位置方面做了很多工作,我希望能活學活用。

  • He's actually got a little bit of a retracted a pullback tongue root.

    他實際上有一點回縮的舌根。

  • Listen to the word prepared.

    聽聽這個詞的準備。

  • I am prepared as opposed to prepared.

    我是有準備的,而不是有準備的。

  • I am prepared prepared prepared.

    我已經準備好了,準備好了。

  • We call that the square lexical set.

    我們稱其為方形詞集。

  • It should be a mon a thong for Mandela and Osa accents generally, whereas elba makes it a different.

    一般來說,曼德拉和奧薩的口音應該是mon a thong,而elba則讓人覺得不一樣。

  • I plead not guilty southern accent.

    我不認罪,南方口音。

  • Nicolas cage.

    尼古拉籠子。

  • I got nothing in common with them with you.

    我和他們與你沒有任何共同之處。

  • They were insane.

    他們都瘋了。

  • It's my daughter's birthday today.

    今天是我女兒的生日。

  • I don't know what happened to the actors prep here.

    我不知道這裡的演員準備工作發生了什麼。

  • My first thought would be a lot.

    我的第一個想法是很多。

  • This doesn't really hit any of the marks.

    這並沒有真正擊中任何標誌。

  • Southern accents have vowel breaking in words like creep and freak.

    南方口音在creep和freak等詞中有元音斷裂。

  • They somehow managed to get every creep and freak in the universe means there's a little wiggle, creep and freak, creep and freak.

    他們以某種方式設法讓宇宙中的每一個猥瑣和怪胎意味著有一個小的擺動,猥瑣和怪胎,猥瑣和怪胎。

  • Also a vowel in words like playing onto this one plane should start lower.

    另外,像打到這架飛機上的元音也應該從低處開始。

  • You're not hearing any of that wasn't my fault.

    你沒有聽到任何這不是我的錯。

  • Wyoming texas accents, jake Gyllenhaal Heath ledger, Brokeback mountain.

    懷俄明州德州口音, 傑克-吉倫哈爾 希斯-萊傑, 斷背山.

  • Have you been to Mexico Jack twist because I hear what they got in Mexico for boys like you.

    你去過墨西哥嗎?"Jack twist",因為我聽說在墨西哥他們對像你這樣的男孩有什麼好處。

  • Hell yes, I've been to Mexico Gyllenhaal nails.

    該死的是,我去過墨西哥吉倫哈爾的指甲。

  • His Wyoming accent here.

    他的懷俄明州口音在這裡。

  • Listen to the vowel in one and once how it's all the way back in his mouth.

    聽一聽其中的元音,還有一次,它是如何一直在他的嘴裡的。

  • I did once, I did once.

    我做過一次,我做過一次。

  • You can also hear it in a couple of high altitude fucks a couple of high altitude Fulks once or twice a year.

    你也可以在幾個高海拔的fuck幾個高海拔的Fulks中聽到它,每年一到兩次。

  • I love heath's performance here.

    我喜歡希思在這裡的表現。

  • I ain't joking.

    我不是在開玩笑。

  • The characters tightness and repression and kind of struggle with himself is mirrored in his posture.

    這個人物的緊張和壓抑以及與自己的鬥爭在他的姿態中得到了反映。

  • Nothing from nowhere.

    無從下手。

  • Look the way his jaw and his lips are held tight all the time.

    看看他的下巴和嘴脣一直緊握的樣子。

  • You can even see him listening through that posture.

    你甚至可以通過這個姿勢看到他在聽。

  • Why don't you just let me be?

    你為什麼不讓我去做呢?

  • Huh?

    嗯?

  • English accent, kevin Costner, Robin Hood, Prince of thieves.

    英國口音, 凱文-科斯特納, 羅賓漢, 盜賊的王子.

  • The sheriff calls us outlaws.

    治安官稱我們為逃犯。

  • But I say we are free.

    但我說我們是自由的。

  • So this is like the paradigm of bad movie accents.

    所以這就像壞電影口音的典範。

  • This is the one everybody brings up for good reason and faced with the price where it may be dear.

    這是每個人都會提出的一個很好的理由,面對價格,它可能是親愛的。

  • He can't make up his mind whether to leave the arson or take them out is more powerful than 10 hired soldiers.

    他無法決定是離開縱火案還是幹掉他們,這比10個僱傭兵更有力。

  • Nothing's right here.

    這裡沒有什麼是對的。

  • Then I say we can win Creole accent Leonardo.

    那麼我說我們可以贏得克里奧爾口音的萊昂納多。

  • Dicaprio blood diamond you get for pay me first for them.

    迪卡普里奧的血鑽,你得到了為他們支付我第一次。

  • You get one more dead body instead of airplane way full with grenade launcher.

    你會得到一個更多的屍體,而不是用榴彈發射器的飛機方式滿載。

  • Dicaprio is speaking a West african creole here called Creo.

    迪卡普里奧在這裡說的是一種叫做克里奧的西非克里奧爾語。

  • Then government at least them go pay me an old rotten rotten against them.

    那麼政府至少他們去付給我一個老朽對他們。

  • Government troops against them?

    政府軍對他們的攻擊?

  • Government troops.

    政府部隊。

  • It's a creditable job, but this no fine.

    這是一個值得稱道的工作,但這沒有什麼好的。

  • It's a little marred by some West indian intonation.

    它因一些西印度語的音調而有點受損。

  • Are you chris otherwise it's pretty good.

    你是克里斯嗎,否則這很好。

  • Are you chris, David?

    你是克里斯嗎,大衛?

  • Oyelowo.

    奧耶羅沃。

  • Selma for we shall be victorious in our quest.

    塞爾馬,因為我們將在我們的追求中取得勝利。

  • We shall cross the finish line.

    我們將跨越終點線。

  • David's not doing an impersonation.

    大衛不是在做模仿秀。

  • It's more of an evocation, which means he's just suggesting this very familiar voice.

    這更像是一種喚起,這意味著他只是在暗示這個非常熟悉的聲音。

  • Listen to how much of his vocal range martin Luther.

    聽聽他的聲樂範圍有多大,馬丁-盧瑟。

  • King JR actually uses a man dies when he refuses to stand up and compare it to David.

    JR國王居然用一個人死了,當他拒絕站起來,與大衛相比。

  • Oyelowo across the finish line.

    Oyelowo穿過終點線。

  • Not quite the same Baltimore accent, idris, elba the wire.

    不太一樣的巴爾的摩口音,伊德里斯,ELBA的線。

  • You're not gonna bring that corner bullshit up in here.

    你不能把那個角落的廢話帶到這裡來。

  • You hear me?

    你聽到了嗎?

  • I want this to be true business.

    我希望這是個真正的生意。

  • This is amazing.

    這真是令人驚訝。

  • Elbow was working on this accent for years.

    肘部在這個口音上工作了多年。

  • One thing this accent doesn't have is a really interesting Baltimore specific african american pronunciation of words like to you.

    這種口音沒有的一點是真正有趣的巴爾的摩特定非洲裔美國人的發音,比如對你。

  • What do you do follow through?

    你是怎麼跟進的?

  • What about you?

    你呢?

  • What you can hear from other actors in the same show who are actually Baltimore natives.

    你可以從同一節目中的其他演員那裡聽到什麼,他們實際上是巴爾的摩本地人。

  • Listen to prop, joe nail it.

    聽聽道具,喬的釘子。

  • My nephew, my nephew, japanese accent, mickey, Rooney breakfast at Tiffany's.

    我的侄子,我的侄子,日本口音,米奇,魯尼在蒂凡尼的早餐。

  • You disturbing me.

    你擾亂了我。

  • You must have a key.

    你必須有一把鑰匙。

  • Me, Let this happen, vintage new york city accent.

    我,讓這一切發生,復古的紐約市口音。

  • Daniel Day.

    丹尼爾-戴。

  • Lewis, gangs of new york and I want you to go out there.

    劉易斯,《紐約黑幫》,我希望你能去那裡。

  • You nobody else to punish murdering this poor little rabbit.

    你沒有其他人來懲罰謀殺這隻可憐的小兔子。