Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Ah.

    啊。

  • Ah.

    啊。

  • By the all seeing eye, ye are worthy, we are not.

    憑著全能的眼睛,你們是值得的,我們是不值得的。

  • What are you two idiots doing?!

    你們這兩個白痴在幹什麼?

  • Secret ritual.

    祕密儀式。

  • To inaugurate you as president.

    為你舉行總統就職典禮。

  • Me, president of Bikini Bottom?

    我,比基尼海灘的總統?

  • I knew the people would come to their senses.

    我知道人們會清醒過來的。

  • No, silly.

    不,傻了。

  • Not the president of Bikini Bottom,

    而不是比基尼海灘的總統。

  • - even better. - Better?

    - 甚至更好。- 更好?

  • You're the president of... the secret Royal Order

    你是......皇家祕密組織的主席

  • of the Good Neighbor Lodge.

    睦鄰會的。

  • The what?

    什麼?

  • Is this some stupid club you two made up?

    這是你們兩個人組成的一些愚蠢的俱樂部嗎?

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Maybe.

    也許。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Ah

    ? Ah ?

  • Ah

    ? Ah ?

  • Figaro, Figaro, figa...

    費加羅,費加羅,無花果...

  • It's so beautiful.

    它是如此美麗。

  • Ro

  • ♪ O-o-o ♪

    ? O-o-o ?

  • That's the most wonderful singing I've ever heard.

    這是我聽過的最美妙的歌唱。

  • [crying]

    [哭聲]

  • ♪ O-o-o ♪

    ? O-o-o ?

  • What's this? Can it be?

    這是什麼?會不會是?

  • My lodge robes. I'm back in a lodge.

    我的小屋長袍。我又回到了一個小屋中。

  • I gotta try 'em on. Huh? This can't be right.

    我得試試。咦?這不可能是正確的。

  • These aren't my cephalopod robes.

    這些不是我的頭足類長袍。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • They sure aren't.

    他們肯定不是。

  • They're your uniform for your new lodge.

    他們是你的新旅館的制服。

  • Welcome to the first official meeting of...

    歡迎大家來參加我們的第一次正式會議...

  • the Feather Friends.

    羽友會。

  • Feather Friends?

    羽毛朋友?

  • Somebody already had Feather Buddies.

    有人已經有了Feather Buddies。

  • Yeah, those Feather Buddies better hope

    是的,那些 "羽毛夥伴 "最好希望

  • they don't run into us in a dark alley.

    他們不會在暗巷中碰到我們。

  • [chattering]

    [喋喋不休]

  • [everyone] Blah, blah, blah...

    [大家]胡說八道,胡說八道......。

  • People, people settle down.

    人們,人們安定下來。

  • Okay, now, how many of you have played

    好了,現在,你們中有多少人玩過

  • musical instruments before?

    以前做過樂器嗎?

  • Do instruments of torture count?

    酷刑工具算嗎?

  • No.

    沒有。

  • Is mayonnaise an instrument?

    蛋黃醬是一種樂器嗎?

  • No, Patrick, mayonnaise is not an instrument.

    不,帕特里克,蛋黃醬不是一種樂器。

  • Horseradish is not an instrument, either.

    辣根也不是一種樂器。

  • Boat Smarts with Mrs. Puff.

    泡芙夫人的船上智慧。

  • This driving safety film is brought to you

    這部駕駛安全影片是為您帶來的

  • by C.O.B.B.U.T.K.S.B.S. P.O.T.R.A.O.O.B.A.T.

    由C.O.B.B.U.T.K.S.B.S.P.O.T.R.A.O.B.A.T.負責。

  • Citizens of Bikini Bottom united to keep SpongeBob SquarePants

    比基尼海灘的公民團結起來,保留海綿寶寶

  • off the road and out of boats altogether.

    徹底離開公路,離開船隻。

  • Good day, future motorists.

    日安,未來的駕駛者。

  • I'm Mrs. Puff, state accredited driving instructor.

    我是帕夫女士,國家認可的駕駛教練。

  • Today we'll be discussing the differences between a driver

    今天我們要討論的是司機和僱員之間的區別。

  • with boat smarts...

    有船的智慧...

  • Ripping good day for a spot of driving.

    今天是駕車出行的好日子。

  • And a driver without boat smarts.

    還有一個沒有船智的司機。

  • Hey, Squidward, look what I can do with my feet.

    嘿,章魚哥,看看我的腳能做什麼。

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • I can't believe I fell for such a phony!

    我不相信我上了這樣一個金光黨的當。

  • Oh, well, time to move on. Guess I don't need

    哦,好吧,是時候繼續前進了。我想我不需要

  • my Kenny the Cat Fan Club membership card anymore.

    我的肯尼貓迷俱樂部會員卡了。

  • Or these getting Kenny the Cat posters.

    或者這些得到肯尼貓的海報。

  • Oh, Kenny, how could you? You were my idol.

    哦,肯尼,你怎麼能這樣?你是我的偶像。

  • You know, I should really talk about this with someone,

    你知道,我真的應該和某人談談這個問題。

  • or I might get depressed.

    否則我可能會感到沮喪。

  • [panting]

    [氣喘吁吁]

  • Welcome everyone to the Secret Anchor Arm Wrestling Club.

    歡迎大家來到祕密的錨式掰手腕俱樂部。

  • Oh, yeah! Whoo! Whoo! Whoo!

    哦,是的!Whoo!Whoo!Whoo!

  • Give it up, old man.

    放棄吧,老傢伙。

  • You're nothing but a soft shelled Krabs.

    你只不過是一個軟殼蟹老闆。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • Yeah!

    是的!

  • [phone chiming]

    [電話鈴響]

  • Yeah? Who's calling me?

    是嗎?誰在叫我?

  • Hey, Will, it's Patchy the Pirate

    嘿,威爾,我是海盜帕奇。

  • president of the SpongeBob SquarePants Fan Club

    海綿寶寶粉絲俱樂部主席

  • in Encino, and I am throwing a little TV special for him.

    在恩西諾,我正在為他舉辦一個小小的電視特別節目。

  • Oh, really? Cause I'm president of the SpongeBob Fan Club

    哦,真的嗎?因為我是海綿寶寶粉絲俱樂部的主席

  • Tarzan a Chapter and I'm throwing a TV show, too.

    泰山一章,我也要辦一個電視節目。

  • So get in line.

    所以要排好隊。

  • What?! You can't do that.

    什麼?你不能這樣做。

  • Can't I? Well, guess what I'm doing.

    我不能嗎?好吧,猜猜我在做什麼。

  • I must know the secret.

    我必須知道這個祕密。

  • For the last time, SpongeBob, no!

    這是最後一次,海綿寶寶,不!

  • Come on, just a peek!

    來吧,就偷看一下!

  • Never!

    絕不!

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • So, it's come to this.

    是以,事情發展到這一步。

  • And to think we joined the Best Friends Forever Club.

    想想我們加入了永遠的好朋友俱樂部。

  • Well, I'll have you know that I am a member

    好吧,我會讓你知道,我是一個成員

  • of over 20 different exclusive clubs all across the sea bottom!

    遍佈海底的20多個不同的獨傢俱樂部中!

  • What did he say?

    他說什麼了?

  • I don't know. Something about his nose.

    我不知道。關於他的鼻子的事情。

  • Squidward, you and your nose will definitely not fit in.

    章魚哥,你和你的鼻子肯定會不適應的。

  • Oh, what are you two zeros know about fitting in?!

    哦,你們兩個零知道什麼是適應?

  • Why, you should be begging me to join.

    為什麼,你應該乞求我加入。

  • - Squidward! - Squidward, no, no!

    - 章魚哥!- 章魚哥,不,不!

  • - Stop! - Stop, please!

    - 停下來!

  • You can't join!

    你不能加入!

  • You can't join! You can't get in!

    你不能加入!你不能加入!

  • Well, this is stupid. There's no room up here!

    嗯,這很愚蠢。這上面沒有空間了!

  • That's what we've been trying to tell you.

    這就是我們一直想告訴你的。

  • We've been stuck up here for three days.

    我們已經被困在這裡三天了。

  • We told you you wouldn't fit in.

    我們告訴過你,你不會適應的。

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Man Ray.

    曼雷。

  • The Dirty Bubble

    骯髒的保麗龍

  • [screaming, Dirty Bubble laughing]

    [尖叫聲,骯髒的保麗龍笑聲]

  • And now playing for the dark side Barnacle Boy.

    現在為黑暗勢力效力的巴納克男孩。

  • Barnacle Man!

    甲殼蟲人!

  • Have been committing a series of crimes

    已經犯下了一系列的罪行

  • throughout Bikini Bottom.

    整個比基尼底褲。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Shh.

    噓。

  • [doorbell ringing]

    [門鈴響起]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • I'll get you crazy kids!

    我會抓到你們這些瘋狂的孩子!

  • These three have named their new alliance...

    這三人將他們的新聯盟命名為...

  • Otherwise known as EVIL. What can we do?

    也就是所謂的EVIL。 我們能做什麼?

  • When will this crime wave end? How will we defeat the evil?

    這一犯罪浪潮何時才能結束? 我們將如何戰勝邪惡?

  • Why am I asking you all these questions?

    我為什麼要問你這些問題呢?

  • Do you have a dirty shell and hate bath time?

    你是否有一個骯髒的外殼,並且討厭洗澡時間?

  • [meowing]

    [喵喵]

  • Of course you do.

    你當然會這樣做。

  • That's why I must tell you about our limited time offer

    這就是為什麼我必須告訴你我們的限時優惠

  • for not four, not three, but one luxurious night

    不是四個,不是三個,而是一個豪華的夜晚

  • here at Club Shell. A perfect resort for snails.

    在貝殼俱樂部這裡。一個完美的蝸牛度假村。

  • [meowing]

    [喵喵]

  • Don't try to pinch yourself. This could be...

    不要試圖掐死自己。這可能是...

  • [SpongeBob] Gary, the bath is ready.

    [海綿寶寶]加里,洗澡水已經準備好了。

  • ...all yours!

    ...都是你的!

  • Now I know what you're thinking, but I got you covered.

    現在我知道你在想什麼,但我為你準備好了。

  • A temporary shell will be provided for you to wear

    將為你提供一個臨時的外殼,供你穿戴。

  • while yours is being cleaned.

    當你正在清洗的時候。

  • And all of this is free of charge, of course.

    當然,所有這些都是免費的。

  • [SpongeBob] Gary, the bath is ready!

    [海綿寶寶]加里,洗澡的時候準備好了!

  • [humming]

    [嗡嗡聲]

  • Hi, Mrs. Puff!

    嗨,泡芙夫人!

  • I'm not here.

    我不在這裡。

  • Oops. My mistake.

    哎呀。我的錯誤。

  • Hi, Plankton! Hi, Bubble Bass!

    嗨,浮游生物!嗨,泡泡魚!

  • Hi, Mr. Mailman!

    嗨,郵差先生!

  • [both] We're not here.

    [兩者]我們不在這裡。

  • Maybe I need glasses.

    也許我需要眼鏡。

  • Fellow Sponge sufferers,

    海棉的同胞們。

  • the 431st We Hate SpongeBob Club will now come to order.

    第431次我們討厭海綿寶寶俱樂部會議現在開始。

  • And now our motto.

    現在是我們的座右銘。

  • we don't mean SpongeBob any harm,

    我們並不意味著海綿寶寶有任何傷害。

  • We just can't stand him.

    我們只是無法忍受他。

  • [whimpering]

    [嗚咽聲]

  • I'll never forget my initiation ceremony.

    我永遠不會忘記我的入會儀式。

  • [whimpering]

    [嗚咽聲]

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • [both] Yeah! Way to go!

    [兩者]是的!勇往直前!

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • SpongeBob? Patrick? Did you follow me here?

    海綿寶寶?帕特里克?你跟蹤我到這裡了嗎?

  • - Hello? - Yes? Can I help you?

    - 喂?我可以幫你嗎?

  • I'm here about the happiness. I'll be moving in now.

    我是為了幸福而來的。我現在要搬進去了。

  • Are you alone?

    你是一個人嗎?

  • No. I mean, yes.

    不,我是說,是的。

  • There's nobody with me. Yes, peace and quiet.

    沒有人和我在一起。是的,和平和安靜。

  • Are you now or have you ever been a sponge?

    你現在或曾經是一塊海綿嗎?

  • - No. - What about a--

    - 不是的 - 那麼一個 --

  • No, no starfish.

    不,沒有海星。

  • Just a regular, normal, peace loving...

    只是一個普通的、正常的、熱愛和平的...

  • [rumbling]

    [隆隆聲]

  • [creaking]

    [吱吱作響]

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Heaven at last.

    天堂終於來了。

  • Krabby Patty?

    蟹皇堡?

  • Yeah, that's right.

    是的,這就對了。

  • Well, anything this fun and delicious can't be good.

    那麼,任何如此有趣和美味的東西都不可能是好東西。

  • What would this world be if everyone convorted

    如果每個人都在說服自己,這個世界會變成什麼樣?

  • in such a manner?

    以這樣的方式?

  • Who are you with your tight lips,

    你是誰,你的嘴脣很緊。

  • raised eyebrows and conservative clothes?

    揚起的眉毛和保守的衣服?

  • I am Ms. Gristlepuss.

    我是Gristlepuss女士。

  • We are The United Organization

    我們是聯合組織

  • Of Fish Against Things That Are Fun And Delicious.

    魚類對抗有趣和美味的事物。

  • Or, T.U.O.O.F.A.T.T.A.F.A.D. for short.

    或簡稱為T.U.O.O.F.A.T.T.A.F.A.D。

  • And we are going to ban

    而我們將禁止

  • these so called "Krabby Patties",

    這些所謂的 "蟹皇餅"。

  • and close your restaurant forever!

    並永遠關閉你的餐館!

  • [whistling]

    [口哨聲]

  • Hey, what's everyone waiting in line for?

    嘿,大家都在排隊等什麼呢?

  • Ahoy, fair lass.

    你好,美麗的小姑娘。

  • It'd be the line to get into the Salty Spittoon,

    這將是進入 "鹹水口 "的隊伍。

  • the roughest, toughest sailor club

    最粗暴、最強硬的水手俱樂部

  • ever to be built under the Seven Seas.

    有史以來在七海之下建造的。

  • Only the baddest of the bad can get in.

    只有最壞的人可以進入。

  • You need to have muscles.

    你需要有肌肉。

  • You need to have muscles on your muscles.

    你需要在你的肌肉上有肌肉。

  • You need to have muscles on your eyeballs.

    你的眼球上需要有肌肉。

  • Ew.

    Ew.

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • The Elastic Waistband

    彈性腰帶

  • Greet the hottest crime fighter in the country,

    問候全國最熱門的犯罪鬥士。

  • Professor Magma.

    麥格瑪教授。

  • The illusive Miss Appear.

    幻想中的 "亮相小姐"。

  • And the Pyrite Ponderer with his hairnet of knowledge.

    還有那個帶著知識髮網的黃鐵礦思索者。

  • Do we really exist?

    我們真的存在嗎?

  • Together we are

    我們一起是

  • the International Justice Lodge of Super Acquaintances.

    超級熟人的國際正義小屋。

  • Appetizers.

    開胃菜。

  • Oh, boy, eats!

    哦,孩子,吃吧!

  • Yum, yum, yum.

    百勝,百勝,百勝。

  • And we also have milk and cookies.

    我們也有牛奶和餅乾。

  • Oh, are those chocolate chip cookies? Can I--

    哦,那些是巧克力餅乾嗎?我可以...

  • Hatch it! I'm sure you'd rather have

    孵化吧!我相信你更願意擁有

  • some Tetrazzini. We grown ups ordered, right?

    一些Tetrazzini。我們大人點的,對嗎?

  • Uh, yeah, Squidward.

    呃,是的,章魚哥。

  • I'm frankly shocked they serve

    坦率地說,我對他們的服務感到震驚

  • such elementary fair here.

    這種初級的公平在這裡。

  • Indeed.

    的確如此。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Wow, they do seem blissfully brainless.

    哇,他們看起來確實是無腦的。

  • Oh, oh, oh.

    噢,噢,噢。

  • We have to check your smart thingy at the door.

    我們必須在門口檢查你的智能設備。

  • [clucking]

    [咯咯聲]

  • Huh.

    嗯。

  • Ooh.

    哦。

  • ♪ I have a head It ends in a point

    我有一個頭,它以一個點結束

  • Look at that, Patrick.

    看看這個,帕特里克。

  • [chanting]

    [誦經]

  • Oh, you mean the angry mob with pitchforks and torches?

    哦,你是說那些拿著乾草叉和火把的憤怒的暴徒?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • That's not an angry mob, Patrick. It's your fan club.

    那不是憤怒的暴徒,帕特里克。這是你的粉絲俱樂部。

  • Fan club?

    粉絲俱樂部?

  • [chattering]

    [喋喋不休]

  • Yee-whoo!

    Yee-whoo!

  • We should sing them a song!

    我們應該給他們唱一首歌!

  • Who's responsible for that song on the radio?!

    誰對廣播中的這首歌負責?

  • Why, he's right here. Patrick Star, Musical Genius.

    為什麼,他就在這裡。帕特里克-斯塔,音樂天才。

  • [belching]

    [打嗝聲]

  • Let's get 'em, boys!

    讓我們抓住他們,孩子們!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Patrick, look! Can it be?

    帕特里克,看!會不會是?

  • Ice cream?

    冰淇淋?

  • No, it's the Jellyspotters,

    不,是Jellyspotters。

  • Bikini Bottoms premier Jellyfish Enthusiast Club.

    比基尼底褲首推水母愛好者俱樂部。

  • [gasping] And their leader.

    [喘氣] 還有他們的領袖。

  • The coolest jellyfish enthusiast ever, Kevin the Sea Cucumber.

    最酷的水母愛好者,海参凱文。

  • What's so great about a nerdy pickle?

    書呆子鹹菜有什麼好的?

  • If I could just touch the hem of his pocket protector,

    如果我可以觸摸到他的口袋保護器的下襬。

  • then maybe some of his greatness would rub off on me.

    那麼,也許他的一些偉大會影響到我。

  • SpongeBob, as a friend, I must say that's really geeky.

    海綿寶寶,作為一個朋友,我必須說這真的很怪異。

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Oh, my gosh! Jeffrey Jellyfish!

    哦,我的天啊!傑弗裡水母

  • Wait, Jeffrey, I have to touch you!

    等等,傑弗裡,我得摸摸你!

  • Hey! All right, science scouts, one last check on supplies.

    嘿!好吧,科學偵察員,最後檢查一下物資。

  • We all need to be prepared for our camp out

    我們都需要為我們的露營做準備

  • on the moon. SpongeBob?

    在月球上。海綿寶寶?

  • Six pack of Fizz Bomb Cola, bubble wand... mesh tank top.

    六包Fizz Bomb Cola,泡泡棒......網狀背心。

  • [purring]

    [呼嚕聲]

  • And I'm waiting on a Krabby Patty delivery.

    我還在等蟹皇堡的快遞。

  • Well, that's not what I had in mind

    嗯,這不是我想的那樣

  • when I said supplies.

    當我說供應品時。

  • The Quickstir!

    快速攪拌器!"。

  • With the uncanny ability to run really... quick.

    有著不可思議的能力,可以跑得非常......快。

  • Wanna see me run to that mountain and back?

    想看我跑到那座山再回來嗎?

  • Wanna see me do it again?

    想看我再做一次嗎?

  • Captain Magma!

    麥格瑪隊長!

  • Get him angry and he's bound to erupt.

    讓他生氣,他一定會爆發的。

  • Krakatoa!

    喀拉喀託瓦!

  • [sizzling]

    [噝噝聲]

  • The Elastic Waistband, able to stretch his body

    彈性腰帶,能夠伸展他的身體

  • into fantastic shapes and form.

    變成奇妙的形狀和形式。

  • I can finally touch my toes.

    我終於可以觸摸我的腳趾了。

  • And Miss Appear,

    還有 "亮相小姐"。

  • now you see her, now you don't.

    現在你看到她了,現在你看不到了。

  • Does this outfit make me look fat?

    這套衣服讓我看起來很胖嗎?

  • The International Justice Leage of Super Acquaintances,

    超級熟人的國際司法聯盟。

  • a subsidiary of Viacom.

    維亞康姆的一個子公司。

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • Mermaid Man and Barnacle Boy Fan Club members unite!

    美人魚人和甲殼蟲男孩粉絲俱樂部成員團結起來!

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • And now the second order of business,

    現在是第二項工作。

  • Trippy Brothers Studios is currently in production

    Trippy兄弟工作室目前正在製作中

  • on the Mermaid Man and Barnacle Boy movie.

    關於《美人魚人和巴納克男孩》的電影。

  • [everyone] Ooh!

    [大家] 哦!

  • Oh, boy, Patrick, I can hardly wait

    哦,孩子,帕特里克,我幾乎等不及了

  • to see our favorite heroes on the big screen!

    在大銀幕上看到我們最喜愛的英雄!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • If I could just run this under some hot water.

    如果我可以把這個放在熱水裡衝一下。

  • Get out of here.

    離開這裡。

  • This place is too tough for you, little man.

    這個地方對你來說太艱難了,小傢伙。

  • Too tough for me? That's downright ridiculous.

    對我來說太難了?這簡直是荒謬的。

  • I'll have, you know, I stubbed my toe last week

    我有,你知道,我上個星期戳傷了我的腳趾

  • while watering my spice garden,

    在澆灌我的香料園時。

  • and I only cried for 20 minutes.

    而我只哭了20分鐘。

  • Listen, kid, I think you'd be more comfortable

    聽著,孩子,我想你會更舒服的

  • over at that place.

    在那個地方。

  • Weenie Hut Jr's?

    小臘腸店的?

  • Are you saying I belong at Weenie Hut? Jr's?

    你是說我屬於Weenie Hut?小的?

  • Uh, oh, no, sorry.

    呃,哦,不,對不起。

  • I was actually pointing to the place next to it.

    我其實是指的是旁邊的地方。

  • Super Weenie Hut Jr's?

    超級臘腸小屋Jr的?

  • Yeah, unless you think you're tough enough to fight me.

    是的,除非你認為你足夠強硬,可以和我戰鬥。

  • You really thought you were going

    你真的以為你會

  • to get away with it, didn't you?

    擺脫它,不是嗎?

  • Fess up, villains. What's the B.G.A.T.F.B.C.?

    承認吧,惡棍們。什麼是B.G.A.T.F.B.C?

  • It stands for the Bad Guys Altogether

    它代表的是 "壞傢伙們"(Bad Guys Altogether)。

  • for Book Club.

    為圖書俱樂部。

  • Book club?

    圖書俱樂部?

  • You mean you weren't going to destroy

    你的意思是你不打算摧毀

  • a library or something?

    是圖書館還是什麼?

  • Why would we do that?

    我們為什麼要這樣做呢?

  • We're almost to the new chapter.

    我們快到新的篇章了。

  • What are you gonna do, lock us up for reading?

    你打算怎麼做,把我們關起來看書?

  • Yeah. You can't imprison us for reading.

    是的。你不能因為閱讀而監禁我們。

  • That's right.

    這就對了。

  • Remember kids,

    記住孩子們。

  • no one can imprison you for reading.

    沒有人可以因為閱讀而囚禁你。

  • Hey, cool crowd. What's shakin'?

    嘿,酷的人。什麼在搖晃?

  • Oh, yeah.

    哦,是的。

  • Hey, hipsters. It's groovy, cats. Oh, I can dig it.

    嘿,潮人。這是很好的,貓咪們。哦,我可以挖掘它。

  • Oh, welcome, man.

    哦,歡迎,夥計。

  • You're the coolest customer we've ever had.

    你是我們有史以來最酷的顧客。

  • Oh, crazy, daddy. Cra-a-a-zy.

    哦,瘋狂,爸爸。瘋瘋癲癲。

  • For weeks, SpongeBob worked with DB to stay clean and good.

    幾個星期以來,海綿寶寶與DB一起工作,以保持清潔和良好。

  • Tada!

    Tada!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Yah!

    Yah!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

Ah.

啊。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋