Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Mystery child illness. A likely cause has been found.

    神祕的兒童疾病已經找到可能造成的原因。

  • This is News Review from BBC Learning English. I'm Neil.

    這是 BBC 學英語的新聞評論節目。 我是 Neil。

  • And I'm Beth.

    我是 Beth。

  • Stick with us and you can learn the vocabulary to talk about this story.

    跟著我們你可以學習用在這個議題上的字彙。

  • Yes, you can.

    沒錯。

  • And don't forget to subscribe to our channel, like this video, and try the quiz on our website.

    不要忘記訂閱我們的頻道,按讚這個影片,並到我們的網站上進行測驗。

  • But now, today's story.

    但現在開始今天的議題。

  • Hepatitis. A recent mysterious outbreak of the liver disease has seriously affected over a thousand young children from 35 countries across the world.

    肝炎。最近神秘的肝病暴發嚴重影響了來自全球 35 個國家的 1000 多名幼兒。

  • Until now, nobody knew why.

    至今仍然沒有人知道造成的原因。

  • But scientists in the UK say the likely cause is two common viruses which came back after the Covid lockdowns ended.

    但英國的科學家表示,可能的原因是兩種常見的病毒,它們在新冠病毒疫情封城結束後又捲土重來。

  • Beth, you've been looking at the headlines. What's the vocabulary?

    Beth,你看過今天要評論的頭條新聞了,我們要學的詞彙是什麼?

  • We have "get to the bottom of", "culprit" and "constellation".

    有「刨根問底」、「罪魁禍首」和「群集」。

  • This is News Review from BBC Learning English.

    這是 BBC 學英語的新聞評論節目。

  • Let's have a look at our first headline.

    讓我們看一下我們的第一個頭條新聞。

  • This one comes from The Sun: Major breakthrough as scientists get to the bottom of mysterious hepatitis outbreak in kids

    這條新聞來自《太陽報》:科學家在對兒童間神秘的肝炎爆發刨根問底上取得重大突破

  • Now, we're looking at "get to the bottom of" something.

    我們要看的詞彙是「對…尋根究底」。

  • And this is about discovering the truth, isn't it?

    這個用法是關於找尋真相,對嗎?

  • Yeah. That's right.

    是的。沒錯。

  • If we get to the bottom of something, we find out the cause of a particular situation.

    如果我們對某件事情刨根問底,我們就能找到特定情況的原因。

  • So in the headline, the mystery illness is the thing that people don't understand, but scientists have been investigating. They're trying to get to the bottom of it.

    所以在標題寫道,神祕的疾病是人們不理解的事情,但是科學家一直在調查。他們正試圖弄清事情的真相。

  • Now, obviously, disease is a really serious matter. Is this expression only for serious things?

    顯然,疾病是一個非常嚴重的議題。所以這個用法只適用於嚴重的事情嗎?

  • Well, not always serious problems, but certainly negative situations.

    不一定都是嚴重的問題,但肯定是負面的情況。

  • So the police would try to get to the bottom of a crime.

    像是,警察會試圖查清犯罪的真相。

  • Yeah. And now a crime is both negative and serious.

    沒錯。但犯罪也是是既負面又嚴重。

  • Yeah, but we could also say "someone stole my pen", which is obviously negative, but not so serious. I'm trying to get to the bottom of it.

    是的,但我們也可以用在「有人偷了我的筆」的情況,這顯然是負面的,但沒那麼嚴重,而我正在努力弄清事情的真相。

  • Yeah. Well, I've seen Beth's pen, and it's really not serious. I can tell you.

    是的。我看過 Beth 的筆,我可以告訴你,真的不嚴重。

  • But anyway, you might want to get to the bottom of it.

    總之,你可能會想刨根問底。

  • How formal or informal is this expression?

    這種表達方式是正式的還是非正式的?

  • It's informal, so you can use it in conversation, and you wouldn't really see it in official reports.

    這是非正式說法,所以你可以在日常對話中使用它,不會在正式文件上看到。

  • OK. Well, I'm glad we've got to the bottom of that piece of vocabulary.

    好的。我很高興我們已經弄清了這個詞彙的真相。

  • Let's have a look, one more time.

    讓我們再看一次。

  • Now, let's have our next headline, please.

    現在,讓我們來看看下一個頭條新聞,謝謝。

  • This one comes from the Mail: Scientists find likely culprit behind mystery child hepatitis outbreak - and Covid itself is NOT to blame

    這條新聞來自《每日郵報》:科學家發現神秘兒童肝炎爆發的可能罪魁禍首——並非新冠病毒

  • Well, it's a long headline, but we're looking at one word in particular, and it is "culprit".

    這個標題很長。但我們要特別看一個詞,它是「罪魁禍首」。

  • Are you a fan of crime drama, Beth?

    你喜歡看犯罪劇嗎,Beth?

  • Yeah, I love a good crime drama.

    是啊,我喜歡好看的犯罪劇。

  • OK, so you will know that the culprit is the person who committed the crime.

    好的,那你應該知道「culprit」就是指犯罪的人。

  • Yes. Detectives look for the culprit.

    是的。偵探們在尋找罪犯。

  • But in this headline, we are not talking about a person that is guilty of a crime, but, actually, the cause of a bad situation.

    但在這個標題中。我們談論的不是一個犯了罪的人,而是一個不好的情況的成因。

  • So, the culprit is not only a person.

    所以,culprit 不單單只用來指人。

  • That's right.

    沒錯。

  • So, for example, we can say that the wildfires that we've been seeing recently, they have been caused by heatwaves, and scientists say that climate change is the culprit.

    舉例來說,我們最近看到的野火,它們都是因熱浪造成的,而科學家說表示,氣候變化是罪魁禍首。

  • Yeah. Now, culprit, crime - it all sounds very formal.

    是的。罪魁禍首、犯罪,它們聽起來都很正式。

  • Is it formal? Always?

    它是正式的嗎?總是這樣嗎?

  • Well, it is and it isn't.

    是也不是。

  • It kind of depends on the context, like so many of these things.

    這要取決於事件發生的背景,像這樣的情況很多。

  • So, if you saw in an official report of a serious crime, then, of course it's formal.

    所以,如果你在正式文件中看到了嚴重的犯罪,那麼,這個用法當然是正式的。

  • But, we can also use it for not so serious situations - like more informal.

    但是,我們也可以在不那麼嚴肅的情況下使用它,比較非正式的場合。

  • Yeah. And it's used as a kind of exaggeration to make it kind of funny that saying that something, someone is a culprit when it's just not that serious.

    是的。而且它被當作是一種誇飾,讓事情變得有趣,像是說某個東西、某個人是罪魁禍首,但它其實沒有那麼嚴重。

  • True, true. - Like this pen that I stole.  

    沒錯。- 就像我偷的這支筆。

  • Right. Let's look at that again.

    對。讓我們再看看這個用法。

  • Let's have the next headline, then, please.

    那我們就來看看下一個標題吧,謝謝。

  • This one is from The Scientist: Preprints Propose Constellation of Causes for Kids' Liver Disease

    這條新聞來自《科學家》:預印本提出了兒童肝病的病因群集

  • According to preprints, preprints are a kind of academic scientific research paper, there are many related causes for this liver disease in children.

    根據預印本(預印本是一種學術科研論文),這種兒童肝病有許多相關成因。

  • In fact, what they call a constellation.

    事實上,他們稱作群集。

  • A constellation is a group of stars, though, Beth. So what's the connection?

    不過,constellation 是指星座不是嗎?那麼它們之間有什麼關聯呢?

  • Yeah. You're right. So a constellation is a group of stars that form a pattern.

    是的。你是對的。所以,constellation 是指一群星星形成一個圖案。

  • For example, everyone knows 'The Plough'. That's the one that looks like a giant spoon.

    例如,大家都知道「北斗七星」它長得像一個大湯匙。

  • Yeah. And 'Orion'. That's the one with the stars that make up the belt.

    是的。還有 「獵戶座」。它長得像皮帶一樣。

  • But constellation here is not being used to talk about stars.

    但是 constellation 在這裡不是用來談論星星的。

  • It's to say that there is a group of things that are very similar.

    是用在有一群東西相似的東西上。

  • And, of course, stars in a constellation look very similar to us, and that's the connection.

    當然,對我們來說,組成星座的星星長得很像,所以這兩種用法間的關聯在這。

  • Exactly. Yeah.

    沒錯。

  • So in the headline, they are suggesting that there's a group of similar things that are causing this illness.

    所以在標題上。他們表示有一群類似的東西引起這種疾病。

  • Now, let's have a look at the pronunciation of this word 'constellation'. Four syllables, but where's the stress?

    讓我們來看看constellation 的發音,有四個音節。 但重音在哪裡呢?

  • con-ste-LLA-tion. It's on the third syllable.

    con-ste-LLA-tion。在第三個音節。

  • Constellation.

    Constellation。

  • OK, let's look at that again.

    好的,讓我們再看一次這個用法。

  • We've had "get to the bottom of" - find out what happened.

    我們學了「刨根問底」——找出發生了什麼事情。

  • "Culprits'"- who or what is responsible for something bad happening. And it's not just used for crime dramas.

    「罪魁禍首」——是誰或什麼事情要為壞事的發生負責,而且不僅僅用於犯罪劇。

  • And "constellation" - a group of things that are related.

    而「群集」—— 一群有關聯的事物。

  • Don't forget there's a quiz on our website, www.bbclearningenglish.com.

    不要忘了我們的網站上有小測驗,我們的網站是 www.bbclearningenglish.com。

  • Thank you for joining us, and goodbye.

    謝謝你加入我們,掰掰。

  • Bye.

    再見。

Mystery child illness. A likely cause has been found.

神祕的兒童疾病已經找到可能造成的原因。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋