字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [grunting] [咕嚕聲] [grunting] [咕嚕聲] [screaming] [尖叫聲] [screaming] [尖叫聲] Forget the Chum Bucket, this is personal. 忘了海棉桶吧,這是個人的事。 [screaming] [尖叫聲] [screaming] [尖叫聲] No! My name's not Rick! 不!我的名字不叫瑞克! I don't like you. 我不喜歡你。 I don't like you more. 我不喜歡你了。 I never liked you! 我從來沒有喜歡過你! I a thousand times never liked you! 我一千次都不喜歡你! - Pink! - Yellow! - 粉紅!粉紅!粉紅- 黃色! ♪ Squidward, is my best friend In the world ♪ 章魚哥,是我世界上最好的朋友 ♪ Squidward is my best friend In the sea ♪ 章魚哥是我在海里最好的朋友 [screaming] [尖叫聲] ♪ Squidward ♪ 魷魚達人 ♪ Squidward ♪ ♪ Loves Patrick More than SpongeBob ♪ *愛帕特里克勝過海綿寶寶* *Loves Patrick More than SpongeBob* Patrick is a dirty, stinky, rotten friend stealer! 帕特里克是一個骯髒的、發臭的、腐爛的偷盜朋友的人!他是一個很聰明的人。 Um, I can fix this. 嗯,我可以解決這個問題。 [growling] [咆哮聲] So, uh, I'll see you tomorrow, Squidward! Call me! 那麼,呃,明天見,章魚哥!給我打電話! Yuck. That was disgusting. 噁心。這很令人厭惡。 Feel like I need to scrub myself. 感覺我需要擦洗一下自己。 [screaming] [尖叫聲] Hey, buddy. I warmed it up for you. 嘿,夥計。我為你預熱了一下。 Patrick, get out! And put some clothes on. 帕特里克,滾出去!並穿上衣服。 What's the matter, Squidward, old buddy? 怎麼了,章魚哥,老夥計? [gasping] [喘息聲] Oh, ho, ho, so this is what I find, huh? 哦,嗬,嗬,這就是我找到的東西,嗯? My best friend and my ex best friend 我最好的朋友和我以前最好的朋友 and... rubber bath toys! 還有......橡膠浴盆玩具! Oh, yeah, well he was my friend first! 哦,是的,他首先是我的朋友!他是我的朋友。 [screaming] [尖叫聲] This can't be happening to me! 這不可能發生在我身上! I mean, look at the way he's dressed. 我是說,看看他的穿著。 Only somebody with holes drilled in their head 只有腦子裡鑽了洞的人 would wear that stuff. And how about this shape? 會穿這種東西。那麼這個形狀呢? I mean, I've heard of barrel chested 我的意思是,我聽說過木桶胸的人 but never box chested. 但從未有箱型胸脯。 [laughing] [笑聲] Hey, SpongeBob, 嘿,海綿寶寶。 do you have any mascara I could borrow? 你有什麼睫毛膏可以借給我嗎? [chuckles] The boy wears makeup? [笑]這孩子會化妝? What a card. 真是一張好牌。 [laughing] [笑聲] Hey, Patrick! Patrick! 嘿,帕特里克!帕特里克! Aw, he said my name. 哦,他說了我的名字。 Wow. How'd you train him to do that? 哇。你是怎麼訓練他做這個的? [laughing] [笑聲] Ow! He bit me. 嗷!他咬了我。 Patrick, meet me in the kitchen. 帕特里克,在廚房見我。 Oh, I guess the dummy wants to have a private conversation. 哦,我猜這個傻瓜想進行私人談話。 [laughing] [笑聲] A dumb one. 一個愚蠢的人。 [laughing] [笑聲] So, what's on your mind? 那麼,你在想什麼呢? No, wait. I already know the answer. 不,等等。我已經知道答案了。 Nothing. [laughing] 沒有什麼。[笑聲] See? That's funny. Cause you're dumb. 看到了嗎?這很有趣。因為你是啞巴。 Patrick, could you let up on the insults 帕特里克,你能不能別再侮辱人了? just a little bit? 只是一點點? Oh, were those too complicated for ya? 哦,這些對你來說太複雜了嗎? I'll try dumbing them down a bit. 我會試著把它們弄得更笨一點。 Patrick, I get the feeling that you think I really am dumb. 帕特里克,我有種感覺,你認為我真的是個啞巴。 That's just what I'd expect you to say. 這正是我所期望的你所說的。 Dumb people are always blissfully unaware 愚蠢的人總是渾然不覺 of how dumb they really are. 他們真的有多蠢。 Patrick Star, we need to talk. 帕特里克-斯塔,我們需要談談。 Just one more minute, I gotta-- 再等一分鐘,我得... Don't "One more minute" me, Mr. Man. 不要 "再給我一分鐘",男人先生。 Hey, I'm missing the coconut. 嘿,我在想念椰子。 You haven't been helping at all with Junior! 你對小詹姆斯一點幫助都沒有! We made a commitment and you're not doing your share. 我們做出了承諾,而你卻沒有盡到你的責任。 You never do anything. 你從未做過任何事情。 I changed his diaper. 我給他換了尿布。 Yeah, once. 是的,一次。 He's only this big, 他只有這麼大。 how many diapers could he possibly use? 他能用多少個尿布? Hmm? 嗯? Oh, that's not so much. 哦,那就不多說了。 Hmm? 嗯? So? 那麼? Hmm? Hmm? Hmm?! 嗯?呣?嗯? I had no idea. What kind of father am I?! 我不知道。我是什麼樣的父親啊!? I'll make it up to you, buddy. I promise. 我會補償你的,夥計。我保證。 So, what's the plan for today? 那麼,今天的計劃是什麼? No more fooling around. 不要再胡鬧了。 From now on, I'm super dad. 從現在開始,我是超級爸爸。 I'll work straight through lunch so I can get home on time. 我將直接工作到午飯時間,這樣我就可以按時回家了。 So make sure you save a big, old, stinky diaper 是以,請確保你保存一個大的、舊的、臭的尿布 for me to change 為我改變 and you can take the night off, pal. 而且你可以在晚上休息,夥計。 Great, so I'll see you at six o'clock. 很好,那麼我將在六點見你。 - Six o'clock. - Six o'clock. - 六點。- 六點。 - Six o'clock. - Six o'clock. - 六點。- 六點。 - Six o'clock. - Six o'clock. - 六點。- 六點。 Six o'clock. 六點。 [giggling] [咯咯笑] Oh, boy, that was some party. 哦,孩子,那是一些聚會。 Oh, hey, SpongeBob. Hey Junior. 哦,嘿,海綿寶寶。嘿,小傢伙。 What? What? 什麼?什麼? Oh, nothing. 哦,沒什麼。 Oh, what a relief. 哦,真是鬆了一口氣。 For a second, I thought you were mad at me. 有那麼一瞬間,我以為你是在生我的氣。 Do you remember what you said to me this morning? 你還記得你今天早上對我說的話嗎? Something about root beer, right? 關於根啤酒的事情,對嗎? No. 沒有。 Wait, wait, let me guess. I give up. 等等,等等,讓我猜猜。我放棄了。 Does "You can take the night off, pal" 是否 "你今晚可以休息了,夥計" ring a bell?! 想起來了嗎? I don't need this. 我不需要這個。 What? Where do you think you're going? 什麼?你認為你要去哪裡? I'm going back to work! 我要回去工作了! Work?! 工作? [laughing] [笑聲] He got hit in the head with two coconuts. 他的頭部被兩個椰子擊中。 So, this is work? 那麼,這就是工作? You know, it's not as easy as it looks. 你知道,這並不像它看起來那麼容易。 Sometimes I got to move the antenna. 有時我得移動天線。 Sometimes I lose the remote 有時我把遙控器弄丟了 and sometimes my butt itches real bad. 有時我的屁股癢得很厲害。 Oh, you poor, poor thing. 哦,你這個可憐的傢伙。 By the way, you forgot your briefcase! 順便說一句,你忘了你的公文包了! Oh, so this is the thanks I get for working overtime. 哦,這就是我加班得到的感謝。 Overtime?! 加班? Yeah overtime! 是的加班! [arguing] [爭論] How ya like me now? 你現在喜歡我嗎? I like you this much. 我就這麼喜歡你。 Whoa! 哇! Feel me. 感受我。 Whoa! Oh! 哇!哦! Patrick? 帕特里克? Patrick! Are you okay?! 帕特里克!你還好嗎? Question is... will you be? 問題是...你會嗎? [screaming] [尖叫聲] [laughing] [笑聲] No fair! 不公平! All fair in love and war, my friend/enemy. 在愛情和戰爭中都是公平的,我的朋友/敵人。 Or should I say, my friendenemy. 或者我應該說,我的朋友-敵人。 Let's have some real fun. 讓我們有一些真正的樂趣。 [screaming] [尖叫聲] What was that? 那是什麼? Come on. We've got to get out of here. 來吧。我們得離開這裡。 Grab the children! 抓住孩子們! [screaming] [尖叫聲] Oh, yeah? Two can play at this game. 哦,是嗎?兩個人可以在這個遊戲中玩。 Jumping jellyfish! Oh! 跳躍的水母!哦! [laughing] [笑聲] I wasn't gonna do this, but you've left me no choice. 我本來不想這麼做,但你讓我別無選擇。 [gasping] [喘息聲] Let's beat it, dude. 讓我們打敗它吧,夥計。 [laughing] [笑聲] Huh? 嗯? [groaning] [呻吟聲] [groaning] [呻吟聲] What happened? 發生了什麼事? I'll tell you what happened, Patrick. 我會告訴你發生了什麼,帕特里克。 I got carried away. 我被衝昏了頭腦。 Me too. 我也是。 Good night, SpongeBob. 晚安,海綿寶寶。 Goodnight, rock mate. 晚安,搖滾夥伴。 [meowing] [喵喵] Good night, Gary. 晚安,加里。 [snoring] [鼾聲] [Patrick snoring] [帕特里克打鼾] Oh, no. What the? 哦,不。怎麼了? [snoring] [鼾聲] [snoring] [鼾聲] [Patrick laughing] [帕特里克笑著說] [Patrick snoring] [帕特里克打鼾] [snoring] [鼾聲] [snoring] [鼾聲] [snoring] [鼾聲] [snoring] [鼾聲] [snoring] [鼾聲] [mumbling] [喃喃自語] Spiders! Spiders! 蜘蛛!蜘蛛! No, Patrick, no! Patrick, no! Watch out! 不,帕特里克,不!帕特里克,不!小心點! Oh! Stop! It's me! 哦,停,是我。 [screaming] [尖叫聲] Spiders! Spiders! Spiders! 蜘蛛!蜘蛛!蜘蛛! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 嗷!嗷!嗷!嗷!嗷!嗷! Patrick, you know how sometimes you plan something special 帕特里克,你知道有時你會計劃一些特別的事情 and things just don't work out? 而事情就是不成功? No. No. 不,不。 Holy mackerel, is it hot up here or what? 神聖的鯖魚,這裡是熱還是什麼? No! Stop Patrick! 不,阻止帕特里克! Valentine! Valentine! Valentine! Valentine! 瓦倫丁!瓦倫丁!瓦倫丁!瓦倫丁!瓦倫丁!瓦倫丁!瓦倫丁!瓦倫丁!瓦倫丁 Patrick, don't! 帕特里克,不要! Patrick, here it is! 帕特里克,在這裡! What's that? 那是什麼? A handshake, a friendly handshake. 握手,友好的握手。 A handshake? That's the big gift? 握手?這就是大禮? You got me a handshake? 你能和我握手嗎? A friendly handshake. Happy Valentine's Day. 一個友好的握手。情人節快樂。 [laughing] [笑聲] [music playing] [音樂響起] [music playing] [音樂響起] [music playing] [音樂響起] [music playing] [音樂響起] [sighing] [嘆氣] I've been thinking. 我一直在想。 At first, a handshake doesn't seem like much, 起初,握手似乎並不重要。 but really, it's the thought that counts. 但實際上,思想才是最重要的。 SpongeBob, I just wanted to thank you 海綿寶寶,我只是想感謝你 for this box of chocolates. 為這盒巧克力。 Eh, no problem, Fran. 呃,沒問題,弗蘭。 I mean, even though I was expecting more... 我的意思是,儘管我期待著更多... Thanks for the roses, SpongeBob. Happy Valentine's Day. 謝謝你的玫瑰花,海綿寶寶。情人節快樂。 You too, Dave. 你也是,戴夫。 ...and not that it matters ......並不重要 that we've been friends for so long... 我們已經做了這麼久的朋友... Hey, SpongeBob. Thanks for the bike. 嘿,海綿寶寶。謝謝你的自行車。 Can you believe this guy? I just met him this morning. 你能相信這個人嗎?我今天早上才見到他。 So, as I was saying... 所以,正如我所說的... Excuse me, do you guys have the time? 對不起,你們有時間嗎? [screaming] [尖叫聲] Patrick needs love too! 帕特里克也需要愛! [screaming] [尖叫聲] Patrick, are you thinking what I'm thinking? 帕特里克,你在想我在想什麼嗎? Yep. 是的。 It's beautiful. 它很美。 SpongeBob. 海綿寶寶。 I waited so long. 我等了這麼久。 - SpongeBob? - And you broke it. - 海綿寶寶?- 而你卻打破了它。 You okay, buddy? 你還好嗎,夥計? Yes. Yes, I'm okay. 是的,是的,我很好。 [sighing] [嘆氣] Oh, for a second-- 哦,一秒鐘 -- You! You ruined my free toy! 你!你毀了我的免費玩具! I'm sorry. Maybe if you just- 我很抱歉。也許如果你只是... [screaming] [尖叫聲] [babbling] [胡言亂語] [screaming] [尖叫聲] [whistling Row, Row, Row Your Boat] [吹著口哨劃,劃,劃你的船] Phew. 籲。 [laughing] Dropped my spatula. [笑] 掉了我的鏟子。 Uh, me too. 呃,我也是。 [sizzling] [噝噝聲] Ow! 嗷! Aha! You're copying me! 啊哈,你在抄襲我。 - Yes. - Why are you doing that? - 是的 你為什麼要這樣做? So I can win an award like you. 這樣我就能像你一樣獲獎了。 Well, it's annoying, so stop it! 好吧,這很煩人,所以不要再這樣了! Stop it. 停止吧。 - Say, you're good. - Thanks. - 說,你很好。- 謝謝。 [both] Ha! Darn. [兩者]哈!糟了。 Mary had a little lamb, 馬利亞有一隻小羊羔。 whose fleece was white as pickled fish lips! 其絨毛白得像醃製的魚脣! Sea weevil. Gorgy smorgy. 海蝸牛。戈爾吉-斯莫爾吉。 [SpongeBob] At least I'm safe inside my mind. [海綿寶寶]至少我在我的思想裡是安全的。 [Patrick] At least I'm safe inside my mind. [帕特里克]至少我在我的頭腦中是安全的。 [screaming] [尖叫聲] Hey, buddy, funny stuff in there. 嘿,夥計,那裡的東西很有趣。 Funny stuff. 有趣的東西。 There is nothing funny about what you did in there, 你在那裡做的事情沒有任何好笑的地方。 Patrick! You got me in trouble! You got me moved 帕特里克!你讓我陷入困境!你讓我搬家了 to the back of the room! 到房間後面去! You cost me one of my good noodle stars! 你讓我失去了一個好的麵條明星!? Who cares about a stupid star? 誰在乎一個愚蠢的明星? Gee, Patrick, it seems like you would care a lot 天啊,帕特里克,看起來你會非常關心 about stupid stars, considering you are one. 關於愚蠢的明星,考慮到你是一個。 I'll deal with you after class. 下課後我再跟你算賬。 It is after class! 這是在下課後! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 戰鬥!打!打!打!打打!打!打!打打!打!打!打打!打!打!打!打!打!打!打!打!打!打!打!打 Fight! Fight! 戰鬥!戰鬥! I don't see anyone fighting, do you? 我沒有看到有人打架,你呢? They're talking about us, we're fighting! 他們在談論我們,我們在戰鬥! Well, don't mind if I do. 好吧,如果我這樣做,請不要介意。 Fight! Fight! Fight. 戰鬥!打!打!打戰鬥吧。 [grunting] [咕嚕聲] This is embarrassing. 這很令人尷尬。 [grunting] [咕嚕聲] Look what I've got. 看看我得到了什麼。 Rectangles! 矩形! Not just any rectangles, candy bars. 不是普通的長方形,是糖果棒。 Oh. 哦。 All we have to do is make 'em last 我們所要做的就是讓它們持續下去 the rest of our lives. 我們的餘生。 Thanks, SpongeBob. I think I'll eat it now. 謝謝,海綿寶寶。我想我現在要吃它了。 [sighing] [嘆氣] I think I'll eat it now. 我想我現在要吃它了。 Ow! 嗷! Ooh. Where's my candy bar go? 哦。我的糖果棒去哪兒了? I must have dropped it. 我一定是把它丟了。 You just ate it, Pat. It's all over your face. 你剛剛吃了它,帕特。臉上都是。 Where did it go? I'm going to starve. 它去哪裡了?我快要餓死了。 Where'd it go? 它去哪裡了? [groaning] [呻吟聲] I can't find it. Where can it possibly be? 我找不到它。它可能在哪裡? Aha! Aha! What? 什麼? You stole my candy bar. 你偷了我的糖果棒。 No, I didn't. 不,我沒有。 Oh, so that's how it is, huh? 哦,原來是這樣的,啊? Once a thief, always a thief. 一日為賊,終生為賊。 You ate yours. This is mine. 你吃了你的。這是我的。 You took my only food. Now, I'm gonna starve. 你拿走了我唯一的食物。現在,我就要餓死了。 Here, Patrick, just take half of mine. 來,帕特里克,就拿我的一半吧。 Yours? You mean mine. 你的?你是說我的。 Do you want it or what? 你要不要? I don't want it unless you admit you took it. 我不想要,除非你承認你拿了它。 This is my candy bar. 這是我的糖果棒。 Liar, liar, plants for hire. 金光黨,金光黨,僱傭的植物。 It's pants on fire, Patrick. 這是褲子著火了,帕特里克。 Well, you would know. Liar. 嗯,你會知道的。金光黨。 Well, if you're gonna be that way, I'll eat it myself. 好吧,如果你要這樣,我就自己吃。 You'd better not. 你最好不要。 I'm warning you! 我警告你! Don't! 不要! Stop it! Don't! 停止吧!不要! [gasping] [喘息聲] [groaning] [呻吟聲] [groaning] [呻吟聲] [groaning] [呻吟聲] [groaning] [呻吟聲] Mm-hmm. 嗯,嗯。 You're a crazy person. 你是一個瘋狂的人。 I should have expected this 我應該預料到這一點 after the way you stole that balloon. 在你偷了那個氣球之後。 Did I, Patrick? Did I? 我有嗎,帕特里克?我有嗎? Or did your criminal mind hypnotize me to steal it? 還是你的犯罪心理催眠了我去偷它? [gasping] [喘息聲] That's it! 就這樣吧! Ow! 嗷! First the balloon, now my candy bar! 先是氣球,現在又是我的糖果棒! You're out of control! I... I'm telling on you. 你已經失去控制了!I...我在告發你。 [gasping] Not if I tell on you, first! [如果我先告發你,就不會了! I'll beat you there! 我將在那裡打敗你! [panting] [氣喘吁吁] You're gonna get in trouble! 你會惹上麻煩的! [panting] [喘息聲] No, you are! 不,你是! Oh, Gary, why did you have to go? 哦,加里,你為什麼要走? Why Gary? 為什麼是加里? Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why? 為什麼?為什麼?為什麼?為什麼?為什麼?為什麼?為什麼? [meowing] [喵喵] [gasping] Gary? [喘氣]加里? Hey, SpongeBob. 嘿,海綿寶寶。 Oh, hello, Patrick. 哦,你好,帕特里克。 [meowing] [喵喵] Hello, Gary. 你好,加里。 Would it be all right 可以嗎? if Gary and I did some laundry over here? 如果加里和我在這裡洗了一些衣服? Laundry? But we used to do laundry. 洗衣服?但我們以前是洗衣服的。 And, uh, SpongeBob, could we borrow some soap? 還有,呃,海綿寶寶,我們能借點肥皂嗎? Soap? But we used to use soap. 肥皂?但我們過去一直使用肥皂。 Do you want... fresh scent or heavy du... 你想要......新鮮的香味還是沉重的......? Here it comes. 它來了。 du... du... du... ty? du... du... du... ty? Gary! Please come back, Gary! 加里!請回來吧,加里! Please come home! I'm a wreck without you. 請回家吧!沒有你,我就是個廢人。 I know. If you come back, there will be a no rules rule. 我知道。如果你回來,將有一個沒有規則的規則。 You can do whatever you want when you want. 你可以在你想的時候做你想做的事。 If you feel like ripping up the sofa, 如果你覺得想把沙發撕碎。 then you rip it up. 然後你把它撕掉。 And the litter box, forget about it! 還有貓砂盆,別提了! The world is your litter box. 世界是你的垃圾箱。 And you don't have to wait around 而且你不必等待 for me to feed ya anymore. 我再也不給你吃了。 24 hour fridge access 24小時的冰箱訪問 and you don't even have to use a bowl. 而且你甚至不需要用碗。 And I know how much you like 我知道你有多喜歡 my prized driftwood carving of Squidward. Well, think of it 我珍貴的浮木雕刻的章魚哥。嗯,想想看 as your own personal scratching post. 作為你自己的個人抓撓柱。 What do you think, Gary? Won't it be fun, Gary? 你怎麼看,加里?這不是很有趣嗎,加里? How pathetic. 多麼可悲。 Gary. 加里。 I'm sorry, SpongeBob, but Gary's with me now. 我很抱歉,海綿寶寶,但是加里現在和我在一起。 You had your chance, and you failed. 你有過機會,但你失敗了。 You have to stop living in the past. 你必須停止生活在過去。 Face it, SpongeBob, you're only hurting yourself. 面對現實吧,海綿寶寶,你只是在傷害自己。 It's what Gary wants, and what Gary wants is me. 這是加里想要的,而加里想要的是我。 Right, Gary? Huh? 對吧,加里?嗯? He only liked me for my shorts! 他喜歡我只是因為我的短褲! No, Patrick. 不,帕特里克。 He wanted the cookie in your pocket. 他想要你口袋裡的餅乾。 [meowing] [喵喵] G... G... Gary? G...G...加里? [belching] [打嗝聲] [meowing] [喵喵] Whee! Oh, Gary, I knew you'd never leave me. Whee!哦,加里,我知道你永遠不會離開我。 Awe. [giggling] 阿威。[咯咯笑] Let's go for a walk, pal. 我們去走走吧,夥計。 Gary? I thought what we had was special! 加里?我認為我們所擁有的是特別的! [snoring] [鼾聲] Secret. 祕密。 [snoring] [鼾聲] Who's... [snoring] 誰在...[鼾聲] Secret. 祕密。 I got to be more quiet. I don't want to wait Patrick u. 我得更加安靜。 我不想等帕特里克-烏。 [snoring] [鼾聲] [squeaking] [吱吱聲] [snoring] [鼾聲] [snoring] [鼾聲] [Patrick mumbling] [帕特里克喃喃自語] [snoring] [鼾聲] [creaking] [吱吱作響] Who's there? Who's... [sneezing] 誰在那裡?誰是...[打噴嚏] Shh. 噓。 [snoring] [鼾聲] [glass breaking] [玻璃破碎] Hey! [babbling] 嘿![胡言亂語] [snoring] [鼾聲] [splashing] [濺射] Water. 水。 [snoring] [鼾聲] [creaking] [吱吱作響] [honking] [喇叭聲] [snoring] [鼾聲] [creaking] [吱吱作響] [snoring] [鼾聲] [creaking] [吱吱作響] [elephants trumpeting] [大象的號角聲] [snoring] [鼾聲] [banging] [敲打聲] [snoring] [鼾聲] [snoring] [鼾聲] [snoring] [鼾聲] [snoring] [鼾聲] Good old secret box. 好的老式密室。 Let's see what's inside. 讓我們看看裡面有什麼。 [laughing] [笑聲] Nighty night, boxy. 夜晚,箱體。 [snoring] [鼾聲] [shooting] [拍攝] [screaming, neighing] [尖叫聲,嘶鳴聲] [mooing] [咕咕聲] [alarm blaring] [警報響起] [barking] [吠叫聲] [shooting] [拍攝] [banging] [敲打聲] [snoring] [鼾聲] Gee, Patrick sure is a heavy sleeper. 嘖嘖,帕特里克肯定是個沉睡的人。 [shrieking] Who said that?! Who's there?! [尖叫] 誰說的?誰在那裡? Uh. 呃。 It's the clam burglar. And he's stealing my secret box. 是蛤蜊竊賊。他偷了我的祕密盒子。 Hand over the good secret box, bandit. 交出好的保密箱,強盜。 And prepare for the most unpleasant 並準備迎接最不愉快的 pillow fight of your life! 枕頭大戰你的生活! [gun cocking] [槍聲響起] Wait, wait, wait, Patrick, stop! It's me, SpongeBob! 等一下,等一下,帕特里克,停下!是我,海綿寶寶! Nice try, burglar, but SpongeBob's my best friend 不錯的嘗試,竊賊,但海綿寶寶是我最好的朋友 and he'd never steal from me. 而且他永遠不會偷我的東西。 No, really, Patrick, look! 不,真的,帕特里克,看! [gasping] [喘息聲] ♪ It's the best friends forever Best friends forever ring ♪ 這是永遠的好朋友 永遠的好朋友戒指 Our friendship ring. It is you. 我們的友誼戒指。它是你。 How could you do this? 你怎麼能這樣做呢? If it makes you feel any better, I haven't looked inside. 如果這能讓你感覺好些,我還沒有看裡面。 That's it's, SpongeBob! You have crossed the line! 這就是了,海綿寶寶!你已經越過了界限! As of right now, this friendship is over! 從現在開始,這段友誼已經結束了! Really? 真的嗎? Nah, you can look inside if you really want to. 不,如果你真的想看,你可以看裡面。 Okay! Oh, this is one of the most exciting moments 好了!哦,這是最激動人心的時刻之一 of my life. Well, here it goes. 我的生活。好吧,就這樣吧。 Huh? 嗯? Well? Didn't I tell ya? Isn't it great? 怎麼樣?我不是告訴過你嗎?這不是很好嗎? It's just a string. 這只是一個字符串。 A secret string. 一個祕密的字符串。 Boy, when you're right, you're right. 孩子,當你是對的,你就是對的。 That's some secret box you got there. 你有一些祕密的盒子。 Yeah, thanks for showing me that. 是的,謝謝你給我看這個。 Well, good night, Patrick. See you tomorrow. 好吧,晚安,帕特里克。明天見。 Good night, SpongeBob. 晚安,海綿寶寶。 I should've known. 我早該知道。 It was just a piece of string all along. 一直以來,它只是一根繩子。 [laughing] [笑聲] Wait till I tell Gary. 等到我告訴加里。 [laughing] [笑聲] [laughing] [笑聲] Good thing he didn't pull the secret string, 好在他沒有拉動那根祕密的繩子。 opening the secret compartment of my secret box, 打開我的祕密盒子的祕密隔間。 revealing one embarrassing snapshot of SpongeBob 揭示海綿寶寶的一個尷尬的快照 at that Christmas party. 在那個聖誕晚會上。
B1 中級 中文 SpongeBob 鼾聲 帕特里克 加里 寶寶 尖叫聲 海綿寶寶和派大星最糟糕的時刻!| 海綿寶寶 (SpongeBob & Patrick's Worst Moments! | SpongeBob) 61 1 Summer 發佈於 2022 年 07 月 25 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字