Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Forget the Chum Bucket, this is personal.

    忘了海棉桶吧,這是個人的事。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • No! My name's not Rick!

    不!我的名字不叫瑞克!

  • I don't like you.

    我不喜歡你。

  • I don't like you more.

    我不喜歡你了。

  • I never liked you!

    我從來沒有喜歡過你!

  • I a thousand times never liked you!

    我一千次都不喜歡你!

  • - Pink! - Yellow!

    - 粉紅!粉紅!粉紅- 黃色!

  • Squidward, is my best friend In the world

    章魚哥,是我世界上最好的朋友

  • Squidward is my best friend In the sea

    章魚哥是我在海里最好的朋友

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Squidward

    魷魚達人 ♪ Squidward ♪

  • Loves Patrick More than SpongeBob

    *愛帕特里克勝過海綿寶寶* *Loves Patrick More than SpongeBob*

  • Patrick is a dirty, stinky, rotten friend stealer!

    帕特里克是一個骯髒的、發臭的、腐爛的偷盜朋友的人!他是一個很聰明的人。

  • Um, I can fix this.

    嗯,我可以解決這個問題。

  • [growling]

    [咆哮聲]

  • So, uh, I'll see you tomorrow, Squidward! Call me!

    那麼,呃,明天見,章魚哥!給我打電話!

  • Yuck. That was disgusting.

    噁心。這很令人厭惡。

  • Feel like I need to scrub myself.

    感覺我需要擦洗一下自己。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Hey, buddy. I warmed it up for you.

    嘿,夥計。我為你預熱了一下。

  • Patrick, get out! And put some clothes on.

    帕特里克,滾出去!並穿上衣服。

  • What's the matter, Squidward, old buddy?

    怎麼了,章魚哥,老夥計?

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Oh, ho, ho, so this is what I find, huh?

    哦,嗬,嗬,這就是我找到的東西,嗯?

  • My best friend and my ex best friend

    我最好的朋友和我以前最好的朋友

  • and... rubber bath toys!

    還有......橡膠浴盆玩具!

  • Oh, yeah, well he was my friend first!

    哦,是的,他首先是我的朋友!他是我的朋友。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • This can't be happening to me!

    這不可能發生在我身上!

  • I mean, look at the way he's dressed.

    我是說,看看他的穿著。

  • Only somebody with holes drilled in their head

    只有腦子裡鑽了洞的人

  • would wear that stuff. And how about this shape?

    會穿這種東西。那麼這個形狀呢?

  • I mean, I've heard of barrel chested

    我的意思是,我聽說過木桶胸的人

  • but never box chested.

    但從未有箱型胸脯。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Hey, SpongeBob,

    嘿,海綿寶寶。

  • do you have any mascara I could borrow?

    你有什麼睫毛膏可以借給我嗎?

  • [chuckles] The boy wears makeup?

    [笑]這孩子會化妝?

  • What a card.

    真是一張好牌。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Hey, Patrick! Patrick!

    嘿,帕特里克!帕特里克!

  • Aw, he said my name.

    哦,他說了我的名字。

  • Wow. How'd you train him to do that?

    哇。你是怎麼訓練他做這個的?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Ow! He bit me.

    嗷!他咬了我。

  • Patrick, meet me in the kitchen.

    帕特里克,在廚房見我。

  • Oh, I guess the dummy wants to have a private conversation.

    哦,我猜這個傻瓜想進行私人談話。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • A dumb one.

    一個愚蠢的人。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • So, what's on your mind?

    那麼,你在想什麼呢?

  • No, wait. I already know the answer.

    不,等等。我已經知道答案了。

  • Nothing. [laughing]

    沒有什麼。[笑聲]

  • See? That's funny. Cause you're dumb.

    看到了嗎?這很有趣。因為你是啞巴。

  • Patrick, could you let up on the insults

    帕特里克,你能不能別再侮辱人了?

  • just a little bit?

    只是一點點?

  • Oh, were those too complicated for ya?

    哦,這些對你來說太複雜了嗎?

  • I'll try dumbing them down a bit.

    我會試著把它們弄得更笨一點。

  • Patrick, I get the feeling that you think I really am dumb.

    帕特里克,我有種感覺,你認為我真的是個啞巴。

  • That's just what I'd expect you to say.

    這正是我所期望的你所說的。

  • Dumb people are always blissfully unaware

    愚蠢的人總是渾然不覺

  • of how dumb they really are.

    他們真的有多蠢。

  • Patrick Star, we need to talk.

    帕特里克-斯塔,我們需要談談。

  • Just one more minute, I gotta--

    再等一分鐘,我得...

  • Don't "One more minute" me, Mr. Man.

    不要 "再給我一分鐘",男人先生。

  • Hey, I'm missing the coconut.

    嘿,我在想念椰子。

  • You haven't been helping at all with Junior!

    你對小詹姆斯一點幫助都沒有!

  • We made a commitment and you're not doing your share.

    我們做出了承諾,而你卻沒有盡到你的責任。

  • You never do anything.

    你從未做過任何事情。

  • I changed his diaper.

    我給他換了尿布。

  • Yeah, once.

    是的,一次。

  • He's only this big,

    他只有這麼大。

  • how many diapers could he possibly use?

    他能用多少個尿布?

  • Hmm?

    嗯?

  • Oh, that's not so much.

    哦,那就不多說了。

  • Hmm?

    嗯?

  • So?

    那麼?

  • Hmm? Hmm? Hmm?!

    嗯?呣?嗯?

  • I had no idea. What kind of father am I?!

    我不知道。我是什麼樣的父親啊!?

  • I'll make it up to you, buddy. I promise.

    我會補償你的,夥計。我保證。

  • So, what's the plan for today?

    那麼,今天的計劃是什麼?

  • No more fooling around.

    不要再胡鬧了。

  • From now on, I'm super dad.

    從現在開始,我是超級爸爸。

  • I'll work straight through lunch so I can get home on time.

    我將直接工作到午飯時間,這樣我就可以按時回家了。

  • So make sure you save a big, old, stinky diaper

    是以,請確保你保存一個大的、舊的、臭的尿布

  • for me to change

    為我改變

  • and you can take the night off, pal.

    而且你可以在晚上休息,夥計。

  • Great, so I'll see you at six o'clock.

    很好,那麼我將在六點見你。

  • - Six o'clock. - Six o'clock.

    - 六點。- 六點。

  • - Six o'clock. - Six o'clock.

    - 六點。- 六點。

  • - Six o'clock. - Six o'clock.

    - 六點。- 六點。

  • Six o'clock.

    六點。

  • [giggling]

    [咯咯笑]

  • Oh, boy, that was some party.

    哦,孩子,那是一些聚會。

  • Oh, hey, SpongeBob. Hey Junior.

    哦,嘿,海綿寶寶。嘿,小傢伙。

  • What? What?

    什麼?什麼?

  • Oh, nothing.

    哦,沒什麼。

  • Oh, what a relief.

    哦,真是鬆了一口氣。

  • For a second, I thought you were mad at me.

    有那麼一瞬間,我以為你是在生我的氣。

  • Do you remember what you said to me this morning?

    你還記得你今天早上對我說的話嗎?

  • Something about root beer, right?

    關於根啤酒的事情,對嗎?

  • No.

    沒有。

  • Wait, wait, let me guess. I give up.

    等等,等等,讓我猜猜。我放棄了。

  • Does "You can take the night off, pal"

    是否 "你今晚可以休息了,夥計"

  • ring a bell?!

    想起來了嗎?

  • I don't need this.

    我不需要這個。

  • What? Where do you think you're going?

    什麼?你認為你要去哪裡?

  • I'm going back to work!

    我要回去工作了!

  • Work?!

    工作?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • He got hit in the head with two coconuts.

    他的頭部被兩個椰子擊中。

  • So, this is work?

    那麼,這就是工作?

  • You know, it's not as easy as it looks.

    你知道,這並不像它看起來那麼容易。

  • Sometimes I got to move the antenna.

    有時我得移動天線。

  • Sometimes I lose the remote

    有時我把遙控器弄丟了

  • and sometimes my butt itches real bad.

    有時我的屁股癢得很厲害。

  • Oh, you poor, poor thing.

    哦,你這個可憐的傢伙。

  • By the way, you forgot your briefcase!

    順便說一句,你忘了你的公文包了!

  • Oh, so this is the thanks I get for working overtime.

    哦,這就是我加班得到的感謝。

  • Overtime?!

    加班?

  • Yeah overtime!

    是的加班!

  • [arguing]

    [爭論]

  • How ya like me now?

    你現在喜歡我嗎?

  • I like you this much.

    我就這麼喜歡你。

  • Whoa!

    哇!

  • Feel me.

    感受我。

  • Whoa! Oh!

    哇!哦!

  • Patrick?

    帕特里克?

  • Patrick! Are you okay?!

    帕特里克!你還好嗎?

  • Question is... will you be?

    問題是...你會嗎?

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • No fair!

    不公平!

  • All fair in love and war, my friend/enemy.

    在愛情和戰爭中都是公平的,我的朋友/敵人。

  • Or should I say, my friendenemy.

    或者我應該說,我的朋友-敵人。

  • Let's have some real fun.

    讓我們有一些真正的樂趣。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • What was that?

    那是什麼?

  • Come on. We've got to get out of here.

    來吧。我們得離開這裡。

  • Grab the children!

    抓住孩子們!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Oh, yeah? Two can play at this game.

    哦,是嗎?兩個人可以在這個遊戲中玩。

  • Jumping jellyfish! Oh!

    跳躍的水母!哦!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • I wasn't gonna do this, but you've left me no choice.

    我本來不想這麼做,但你讓我別無選擇。

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Let's beat it, dude.

    讓我們打敗它吧,夥計。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Huh?

    嗯?

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • What happened?

    發生了什麼事?

  • I'll tell you what happened, Patrick.

    我會告訴你發生了什麼,帕特里克。

  • I got carried away.

    我被衝昏了頭腦。

  • Me too.

    我也是。

  • Good night, SpongeBob.

    晚安,海綿寶寶。

  • Goodnight, rock mate.

    晚安,搖滾夥伴。

  • [meowing]

    [喵喵]

  • Good night, Gary.

    晚安,加里。

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [Patrick snoring]

    [帕特里克打鼾]

  • Oh, no. What the?

    哦,不。怎麼了?

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [Patrick laughing]

    [帕特里克笑著說]

  • [Patrick snoring]

    [帕特里克打鼾]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • Spiders! Spiders!

    蜘蛛!蜘蛛!

  • No, Patrick, no! Patrick, no! Watch out!

    不,帕特里克,不!帕特里克,不!小心點!

  • Oh! Stop! It's me!

    哦,停,是我。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Spiders! Spiders! Spiders!

    蜘蛛!蜘蛛!蜘蛛!

  • Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!

    嗷!嗷!嗷!嗷!嗷!嗷!

  • Patrick, you know how sometimes you plan something special

    帕特里克,你知道有時你會計劃一些特別的事情

  • and things just don't work out?

    而事情就是不成功?

  • No. No.

    不,不。

  • Holy mackerel, is it hot up here or what?

    神聖的鯖魚,這裡是熱還是什麼?

  • No! Stop Patrick!

    不,阻止帕特里克!

  • Valentine! Valentine! Valentine! Valentine!

    瓦倫丁!瓦倫丁!瓦倫丁!瓦倫丁!瓦倫丁!瓦倫丁!瓦倫丁!瓦倫丁!瓦倫丁

  • Patrick, don't!

    帕特里克,不要!

  • Patrick, here it is!

    帕特里克,在這裡!

  • What's that?

    那是什麼?

  • A handshake, a friendly handshake.

    握手,友好的握手。

  • A handshake? That's the big gift?

    握手?這就是大禮?

  • You got me a handshake?

    你能和我握手嗎?

  • A friendly handshake. Happy Valentine's Day.

    一個友好的握手。情人節快樂。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • I've been thinking.

    我一直在想。

  • At first, a handshake doesn't seem like much,

    起初,握手似乎並不重要。

  • but really, it's the thought that counts.

    但實際上,思想才是最重要的。

  • SpongeBob, I just wanted to thank you

    海綿寶寶,我只是想感謝你

  • for this box of chocolates.

    為這盒巧克力。

  • Eh, no problem, Fran.

    呃,沒問題,弗蘭。

  • I mean, even though I was expecting more...

    我的意思是,儘管我期待著更多...

  • Thanks for the roses, SpongeBob. Happy Valentine's Day.

    謝謝你的玫瑰花,海綿寶寶。情人節快樂。

  • You too, Dave.

    你也是,戴夫。

  • ...and not that it matters

    ......並不重要

  • that we've been friends for so long...

    我們已經做了這麼久的朋友...

  • Hey, SpongeBob. Thanks for the bike.

    嘿,海綿寶寶。謝謝你的自行車。

  • Can you believe this guy? I just met him this morning.

    你能相信這個人嗎?我今天早上才見到他。

  • So, as I was saying...

    所以,正如我所說的...

  • Excuse me, do you guys have the time?

    對不起,你們有時間嗎?

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Patrick needs love too!

    帕特里克也需要愛!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Patrick, are you thinking what I'm thinking?

    帕特里克,你在想我在想什麼嗎?

  • Yep.

    是的。

  • It's beautiful.

    它很美。

  • SpongeBob.

    海綿寶寶。

  • I waited so long.

    我等了這麼久。

  • - SpongeBob? - And you broke it.

    - 海綿寶寶?- 而你卻打破了它。

  • You okay, buddy?

    你還好嗎,夥計?

  • Yes. Yes, I'm okay.

    是的,是的,我很好。

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • Oh, for a second--

    哦,一秒鐘 --

  • You! You ruined my free toy!

    你!你毀了我的免費玩具!

  • I'm sorry. Maybe if you just-

    我很抱歉。也許如果你只是...

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [babbling]

    [胡言亂語]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [whistling Row, Row, Row Your Boat]

    [吹著口哨劃,劃,劃你的船]

  • Phew.

    籲。

  • [laughing] Dropped my spatula.

    [笑] 掉了我的鏟子。

  • Uh, me too.

    呃,我也是。

  • [sizzling]

    [噝噝聲]

  • Ow!

    嗷!

  • Aha! You're copying me!

    啊哈,你在抄襲我。

  • - Yes. - Why are you doing that?

    - 是的 你為什麼要這樣做?

  • So I can win an award like you.

    這樣我就能像你一樣獲獎了。

  • Well, it's annoying, so stop it!

    好吧,這很煩人,所以不要再這樣了!

  • Stop it.

    停止吧。

  • - Say, you're good. - Thanks.

    - 說,你很好。- 謝謝。

  • [both] Ha! Darn.

    [兩者]哈!糟了。

  • Mary had a little lamb,

    馬利亞有一隻小羊羔。

  • whose fleece was white as pickled fish lips!

    其絨毛白得像醃製的魚脣!

  • Sea weevil. Gorgy smorgy.

    海蝸牛。戈爾吉-斯莫爾吉。

  • [SpongeBob] At least I'm safe inside my mind.

    [海綿寶寶]至少我在我的思想裡是安全的。

  • [Patrick] At least I'm safe inside my mind.

    [帕特里克]至少我在我的頭腦中是安全的。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Hey, buddy, funny stuff in there.

    嘿,夥計,那裡的東西很有趣。

  • Funny stuff.

    有趣的東西。

  • There is nothing funny about what you did in there,

    你在那裡做的事情沒有任何好笑的地方。

  • Patrick! You got me in trouble! You got me moved

    帕特里克!你讓我陷入困境!你讓我搬家了

  • to the back of the room!

    到房間後面去!

  • You cost me one of my good noodle stars!

    你讓我失去了一個好的麵條明星!?

  • Who cares about a stupid star?

    誰在乎一個愚蠢的明星?

  • Gee, Patrick, it seems like you would care a lot

    天啊,帕特里克,看起來你會非常關心

  • about stupid stars, considering you are one.

    關於愚蠢的明星,考慮到你是一個。

  • I'll deal with you after class.

    下課後我再跟你算賬。

  • It is after class!

    這是在下課後!

  • Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight!

    戰鬥!打!打!打!打打!打!打!打打!打!打!打打!打!打!打!打!打!打!打!打!打!打!打!打

  • Fight! Fight!

    戰鬥!戰鬥!

  • I don't see anyone fighting, do you?

    我沒有看到有人打架,你呢?

  • They're talking about us, we're fighting!

    他們在談論我們,我們在戰鬥!

  • Well, don't mind if I do.

    好吧,如果我這樣做,請不要介意。

  • Fight! Fight! Fight.

    戰鬥!打!打!打戰鬥吧。

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • This is embarrassing.

    這很令人尷尬。

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Look what I've got.

    看看我得到了什麼。

  • Rectangles!

    矩形!

  • Not just any rectangles, candy bars.

    不是普通的長方形,是糖果棒。

  • Oh.

    哦。

  • All we have to do is make 'em last

    我們所要做的就是讓它們持續下去

  • the rest of our lives.

    我們的餘生。

  • Thanks, SpongeBob. I think I'll eat it now.

    謝謝,海綿寶寶。我想我現在要吃它了。

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • I think I'll eat it now.

    我想我現在要吃它了。

  • Ow!

    嗷!

  • Ooh. Where's my candy bar go?

    哦。我的糖果棒去哪兒了?

  • I must have dropped it.

    我一定是把它丟了。

  • You just ate it, Pat. It's all over your face.

    你剛剛吃了它,帕特。臉上都是。

  • Where did it go? I'm going to starve.

    它去哪裡了?我快要餓死了。

  • Where'd it go?

    它去哪裡了?

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • I can't find it. Where can it possibly be?

    我找不到它。它可能在哪裡?

  • Aha!

    Aha!

  • What?

    什麼?

  • You stole my candy bar.

    你偷了我的糖果棒。

  • No, I didn't.

    不,我沒有。

  • Oh, so that's how it is, huh?

    哦,原來是這樣的,啊?

  • Once a thief, always a thief.

    一日為賊,終生為賊。

  • You ate yours. This is mine.

    你吃了你的。這是我的。

  • You took my only food. Now, I'm gonna starve.

    你拿走了我唯一的食物。現在,我就要餓死了。

  • Here, Patrick, just take half of mine.

    來,帕特里克,就拿我的一半吧。

  • Yours? You mean mine.

    你的?你是說我的。

  • Do you want it or what?

    你要不要?

  • I don't want it unless you admit you took it.

    我不想要,除非你承認你拿了它。

  • This is my candy bar.

    這是我的糖果棒。

  • Liar, liar, plants for hire.

    金光黨,金光黨,僱傭的植物。

  • It's pants on fire, Patrick.

    這是褲子著火了,帕特里克。

  • Well, you would know. Liar.

    嗯,你會知道的。金光黨。

  • Well, if you're gonna be that way, I'll eat it myself.

    好吧,如果你要這樣,我就自己吃。

  • You'd better not.

    你最好不要。

  • I'm warning you!

    我警告你!

  • Don't!

    不要!

  • Stop it! Don't!

    停止吧!不要!

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Mm-hmm.

    嗯,嗯。

  • You're a crazy person.

    你是一個瘋狂的人。

  • I should have expected this

    我應該預料到這一點

  • after the way you stole that balloon.

    在你偷了那個氣球之後。

  • Did I, Patrick? Did I?

    我有嗎,帕特里克?我有嗎?

  • Or did your criminal mind hypnotize me to steal it?

    還是你的犯罪心理催眠了我去偷它?

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • That's it!

    就這樣吧!

  • Ow!

    嗷!

  • First the balloon, now my candy bar!

    先是氣球,現在又是我的糖果棒!

  • You're out of control! I... I'm telling on you.

    你已經失去控制了!I...我在告發你。

  • [gasping] Not if I tell on you, first!

    [如果我先告發你,就不會了!

  • I'll beat you there!

    我將在那裡打敗你!

  • [panting]

    [氣喘吁吁]

  • You're gonna get in trouble!

    你會惹上麻煩的!

  • [panting]

    [喘息聲]

  • No, you are!

    不,你是!

  • Oh, Gary, why did you have to go?

    哦,加里,你為什麼要走?

  • Why Gary?

    為什麼是加里?

  • Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why?

    為什麼?為什麼?為什麼?為什麼?為什麼?為什麼?為什麼?

  • [meowing]

    [喵喵]

  • [gasping] Gary?

    [喘氣]加里?

  • Hey, SpongeBob.

    嘿,海綿寶寶。

  • Oh, hello, Patrick.

    哦,你好,帕特里克。

  • [meowing]

    [喵喵]

  • Hello, Gary.

    你好,加里。

  • Would it be all right

    可以嗎?

  • if Gary and I did some laundry over here?

    如果加里和我在這裡洗了一些衣服?

  • Laundry? But we used to do laundry.

    洗衣服?但我們以前是洗衣服的。

  • And, uh, SpongeBob, could we borrow some soap?

    還有,呃,海綿寶寶,我們能借點肥皂嗎?

  • Soap? But we used to use soap.

    肥皂?但我們過去一直使用肥皂。

  • Do you want... fresh scent or heavy du...

    你想要......新鮮的香味還是沉重的......?

  • Here it comes.

    它來了。

  • du... du... du... ty?

    du... du... du... ty?

  • Gary! Please come back, Gary!

    加里!請回來吧,加里!

  • Please come home! I'm a wreck without you.

    請回家吧!沒有你,我就是個廢人。

  • I know. If you come back, there will be a no rules rule.

    我知道。如果你回來,將有一個沒有規則的規則。

  • You can do whatever you want when you want.

    你可以在你想的時候做你想做的事。

  • If you feel like ripping up the sofa,

    如果你覺得想把沙發撕碎。

  • then you rip it up.

    然後你把它撕掉。

  • And the litter box, forget about it!

    還有貓砂盆,別提了!

  • The world is your litter box.

    世界是你的垃圾箱。

  • And you don't have to wait around

    而且你不必等待

  • for me to feed ya anymore.

    我再也不給你吃了。

  • 24 hour fridge access

    24小時的冰箱訪問

  • and you don't even have to use a bowl.

    而且你甚至不需要用碗。

  • And I know how much you like

    我知道你有多喜歡

  • my prized driftwood carving of Squidward. Well, think of it

    我珍貴的浮木雕刻的章魚哥。嗯,想想看

  • as your own personal scratching post.

    作為你自己的個人抓撓柱。

  • What do you think, Gary? Won't it be fun, Gary?

    你怎麼看,加里?這不是很有趣嗎,加里?

  • How pathetic.

    多麼可悲。

  • Gary.

    加里。

  • I'm sorry, SpongeBob, but Gary's with me now.

    我很抱歉,海綿寶寶,但是加里現在和我在一起。

  • You had your chance, and you failed.

    你有過機會,但你失敗了。

  • You have to stop living in the past.

    你必須停止生活在過去。

  • Face it, SpongeBob, you're only hurting yourself.

    面對現實吧,海綿寶寶,你只是在傷害自己。

  • It's what Gary wants, and what Gary wants is me.

    這是加里想要的,而加里想要的是我。

  • Right, Gary? Huh?

    對吧,加里?嗯?

  • He only liked me for my shorts!

    他喜歡我只是因為我的短褲!

  • No, Patrick.

    不,帕特里克。

  • He wanted the cookie in your pocket.

    他想要你口袋裡的餅乾。

  • [meowing]

    [喵喵]

  • G... G... Gary?

    G...G...加里?

  • [belching]

    [打嗝聲]

  • [meowing]

    [喵喵]

  • Whee! Oh, Gary, I knew you'd never leave me.

    Whee!哦,加里,我知道你永遠不會離開我。

  • Awe. [giggling]

    阿威。[咯咯笑]

  • Let's go for a walk, pal.

    我們去走走吧,夥計。

  • Gary? I thought what we had was special!

    加里?我認為我們所擁有的是特別的!

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • Secret.

    祕密。

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • Who's... [snoring]

    誰在...[鼾聲]

  • Secret.

    祕密。

  • I got to be more quiet. I don't want to wait Patrick u.

    我得更加安靜。 我不想等帕特里克-烏。

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [squeaking]

    [吱吱聲]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [Patrick mumbling]

    [帕特里克喃喃自語]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [creaking]

    [吱吱作響]

  • Who's there? Who's... [sneezing]

    誰在那裡?誰是...[打噴嚏]

  • Shh.

    噓。

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [glass breaking]

    [玻璃破碎]

  • Hey! [babbling]

    嘿![胡言亂語]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [splashing]

    [濺射]

  • Water.

    水。

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [creaking]

    [吱吱作響]

  • [honking]

    [喇叭聲]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [creaking]

    [吱吱作響]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [creaking]

    [吱吱作響]

  • [elephants trumpeting]

    [大象的號角聲]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [banging]

    [敲打聲]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • Good old secret box.

    好的老式密室。

  • Let's see what's inside.

    讓我們看看裡面有什麼。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Nighty night, boxy.

    夜晚,箱體。

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [shooting]

    [拍攝]

  • [screaming, neighing]

    [尖叫聲,嘶鳴聲]

  • [mooing]

    [咕咕聲]

  • [alarm blaring]

    [警報響起]

  • [barking]

    [吠叫聲]

  • [shooting]

    [拍攝]

  • [banging]

    [敲打聲]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • Gee, Patrick sure is a heavy sleeper.

    嘖嘖,帕特里克肯定是個沉睡的人。

  • [shrieking] Who said that?! Who's there?!

    [尖叫] 誰說的?誰在那裡?

  • Uh.

    呃。

  • It's the clam burglar. And he's stealing my secret box.

    是蛤蜊竊賊。他偷了我的祕密盒子。

  • Hand over the good secret box, bandit.

    交出好的保密箱,強盜。

  • And prepare for the most unpleasant

    並準備迎接最不愉快的

  • pillow fight of your life!

    枕頭大戰你的生活!

  • [gun cocking]

    [槍聲響起]

  • Wait, wait, wait, Patrick, stop! It's me, SpongeBob!

    等一下,等一下,帕特里克,停下!是我,海綿寶寶!

  • Nice try, burglar, but SpongeBob's my best friend

    不錯的嘗試,竊賊,但海綿寶寶是我最好的朋友

  • and he'd never steal from me.

    而且他永遠不會偷我的東西。

  • No, really, Patrick, look!

    不,真的,帕特里克,看!

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • It's the best friends forever Best friends forever ring

    這是永遠的好朋友 永遠的好朋友戒指

  • Our friendship ring. It is you.

    我們的友誼戒指。它是你。

  • How could you do this?

    你怎麼能這樣做呢?

  • If it makes you feel any better, I haven't looked inside.

    如果這能讓你感覺好些,我還沒有看裡面。

  • That's it's, SpongeBob! You have crossed the line!

    這就是了,海綿寶寶!你已經越過了界限!

  • As of right now, this friendship is over!

    從現在開始,這段友誼已經結束了!

  • Really?

    真的嗎?

  • Nah, you can look inside if you really want to.

    不,如果你真的想看,你可以看裡面。

  • Okay! Oh, this is one of the most exciting moments

    好了!哦,這是最激動人心的時刻之一

  • of my life. Well, here it goes.

    我的生活。好吧,就這樣吧。

  • Huh?

    嗯?

  • Well? Didn't I tell ya? Isn't it great?

    怎麼樣?我不是告訴過你嗎?這不是很好嗎?

  • It's just a string.

    這只是一個字符串。

  • A secret string.

    一個祕密的字符串。

  • Boy, when you're right, you're right.

    孩子,當你是對的,你就是對的。

  • That's some secret box you got there.

    你有一些祕密的盒子。

  • Yeah, thanks for showing me that.

    是的,謝謝你給我看這個。

  • Well, good night, Patrick. See you tomorrow.

    好吧,晚安,帕特里克。明天見。

  • Good night, SpongeBob.

    晚安,海綿寶寶。

  • I should've known.

    我早該知道。

  • It was just a piece of string all along.

    一直以來,它只是一根繩子。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Wait till I tell Gary.

    等到我告訴加里。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Good thing he didn't pull the secret string,

    好在他沒有拉動那根祕密的繩子。

  • opening the secret compartment of my secret box,

    打開我的祕密盒子的祕密隔間。

  • revealing one embarrassing snapshot of SpongeBob

    揭示海綿寶寶的一個尷尬的快照

  • at that Christmas party.

    在那個聖誕晚會上。

[grunting]

[咕嚕聲]

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋