Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I don’t typically eat a lot of frozen pizza, because I spend everyday eating a great pizza restaurant here around New York.

    我不常吃冷凍披薩, 因為我常常可以在紐約吃到更美味的

  • I’m Scott and I run towards a famous pizza rest.

    我是史考特, 每天穿梭在不同披薩店

  • And I also judge pizza competitions aound the United States and writes for a pizza publication called Pizza Today’s Magazine

    擔任美國披薩比賽評審, 偶爾也為雜誌《Pizza Today》宣傳各種披薩

  • And I have a Guiness World record for the largest collection of pizza boxes. And I also judge pizza competitions aound the United States and writes for a pizza publication called Pizza Today’s Magazine

    我還有金氏世界紀錄-蒐集最多披薩盒的人 擔任美國披薩比賽評審, 偶爾也為雜誌《Pizza Today》宣傳各種披薩

  • And I have a Guiness World record for the largest collection of pizza boxes.

    我還有金氏世界紀錄-蒐集最多披薩盒的人

  • But today Im going to try out some frozen pizza.

    我今天要來試試冷凍披薩!

  • Munch. (laughs) This is Heinous sauce,bigtime!

    (嚼嚼) 噁! 這個醬好恐怖噢 絕對是“大時代”牌烤肉醬

  • The taste of tomato is not there at all.

    吃不出來有番茄

  • It’s completely masked.

    番茄味完全被蓋掉了

  • There’s oregano and garlic but it’s the cheap garlic powder tatse.

    加了牛至跟廉價大蒜

  • It’s very monotonous bite.

    沒什麼特別的

  • It’s kind a one trick pony type of chew.

    每一口都差不多

  • A lot of pizza has a crispiness and then a chewiness and this one sort of a..it’s the same the whole way through. It’s kind a one trick pony type of chew.

    多數披薩同時具有酥脆和嚼勁 但這個從頭到尾都一樣 每一口都差不多

  • A lot of pizza has a crispiness and then a chewiness and this one sort of a..it’s the same the whole way through.

    多數披薩同時具有酥脆和嚼勁 但這個從頭到尾都一樣

  • It’s one color.

    非常單調

  • Oh Oh! We got the square,renegade.

    喔噢 是方形的耶 方形小叛徒

  • Munch. Interesting dual texture. Oh Oh! We got the square,renegade.

    新鮮的雙重滋味 喔噢 是方形的耶 方形小叛徒

  • Munch. Interesting dual texture.

    新鮮的雙重滋味

  • When you get pass the snap there’s this chewiness in the inside.

    「喀滋」一聲 然後是耐嚼的餅皮

  • I think after the excitement wears down of that initial bite.

    可是慢慢變得千篇一律

  • Your left foot this kind a gummy.

    只剩下嚼不完的餅皮

  • Very white bread. It’s very white bread. Your left foot this kind a gummy.

    都是白麵包 沒有任何味道 只剩下嚼不完的餅皮

  • Very white bread. It’s very white bread.

    都是白麵包 沒有任何味道

  • Youve got an excellent cheese sauce ratio.

    起司量剛剛好

  • If I could stick this topping on a descent crust we may have something here but I’m kind a in to it.

    -這層配料加上烘培得當的餅皮一定很完美 -但這樣其實也不錯

  • If can I eat this? wooh! sweet (laugh)

    我還吃得下去嗎? 哇哦 讚啦

  • It feels like a cracker.

    摸起來好像脆餅

  • Oh god! It’s a… there’s a weird barbecue thing going on?

    天啊! 這是什麼怪怪的烤肉味?

  • The crust is definitely drying me out.

    這派餅皮快把我渴死了

  • That’s why I need moisture from the sauce.

    醬的水分有軟化的功能

  • But I’m getting a lot of it coz there’s not a whole lot of sauce.

    可是醬汁也沒很多 所以還是乾乾的

  • I really do wanna look at it because it taste awful.

    我想看看它是什麼德性 這塊太可怕了

  • Oh my god! It was a square!? I really do wanna look at it because it taste awful.

    我的媽啊 又是正方形?! 我想看看它是什麼德性 這塊太可怕了

  • Oh my god! It was a square!?

    我的媽啊 又是正方形?!

  • Really soft crust with one, not crunchy, no sound.

    派餅皮軟軟的 咬下去也沒有「嘎ㄗ」聲

  • Chew are really chewy gummy.

    Q軟彈牙

  • I do not enjoy it.

    不太理想

  • This one is definitely more about cheese.

    起司一定比什麼都多

  • I can taste the cheese in this one. Thank the pizza god’s.

    起司味道很明顯 起司之神降臨

  • The sauce has no flavor at all.

    醬汁很平淡無味

  • This is a cheese party, its all about the cheese in this one.

    起司趴踢 這上面一定都是起司

  • This one is really lifeless.

    這個披薩死氣沉沉

  • It’s…it’s just like, it’s asleep.

    感覺它好像…睡著了

  • Wow! That crust is terrible.

    餅皮也糟糟的

  • Very robust sauce.

    濃稠的調味醬

  • Major garlic actually.

    大蒜有夠多

  • It’s got this weird chalky thing on the crust. Major garlic actually.

    為什麼麵皮有奇怪的粉筆味? 大蒜有夠多

  • It’s got this weird chalky thing on the crust.

    為什麼麵皮有奇怪的粉筆味?

  • Like. I don’t hate it.

    嗯~ 其實不難吃啦

  • Ow..oh..ow..oh..ow! Cheese! Cheese drag, we have cheese drag. Like. I don’t hate it.

    哇啊~噢~呃~ 又是起司 牽「司」牽得有點誇張 嗯~ 其實不難吃啦

  • Ow..oh..ow..oh..ow! Cheese! Cheese drag, we have cheese drag.

    哇啊~噢~呃~ 又是起司 牽「司」牽得有點誇張

  • Can I, can I seriously use this blind fold as a napkin, coz I will.

    可以用這塊布擦嘴嗎?

  • Major cheese drag, which means we have a lot of moisture, but it’s great.

    超多起司 也就是這塊比較柔軟但調配得恰恰好

  • I mean finally we have some sauce here.

    終於有個加了足夠的醬料

  • This is kind of a confusing pizza but I do not dislike it.

    這塊有點難以形容耶 但不會讓我討厭

  • This one is kind a nice and it tasted okay.

    整體來說 挺不賴

  • I am not at all surprise because like frozen pizza is basically like cardboard and gluten free pizza is like cardboard anyway.

    結果都在我意料之中 冷凍披薩基本上就是硬梆梆

  • And this is great, I’m glad you guys did this.

    很高興有機會嘗試

  • Thanksfor doing this. Trader Joe’s, 3 Cheese Gluten free pizza and I like it.

    謝謝你們為我準備的 Trader Joe家的三種起司披薩還是不錯的

I don’t typically eat a lot of frozen pizza, because I spend everyday eating a great pizza restaurant here around New York.

我不常吃冷凍披薩, 因為我常常可以在紐約吃到更美味的

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋