字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Heatwaves cause record temperatures around the world. 熱浪造成世界各地創紀錄的溫度。 This is News Review from BBC Learning English. 這是BBC學習英語的新聞評論。 I'm Neil. And I'm Sian. And you can learn lots of vocabulary 我是尼爾。我是Sian。你可以學到很多詞彙 about this story in the programme. 關於節目中的這個故事。 You can. And remember, subscribe to our channel, like this video 你可以。記住,訂閱我們的頻道,喜歡這個視頻 and try the quiz on our website. 並嘗試在我們的網站上進行測驗。 Now, today's story. 現在,今天的故事。 Heatwaves are pushing temperatures to their highest levels ever recorded. 熱浪正將溫度推至有史以來的最高水準。 It has reached over 40 degrees in parts of Europe, North America, Asia 在歐洲、北美、亞洲的部分地區已經達到40度以上。 and the Middle East. Wildfires have been burning out of control. Experts 和中東地區。野火一直在燃燒,無法控制。專家 say heatwaves like this have become more frequent 說像這樣的熱浪已經變得越來越頻繁了 because of climate change caused by humans. 因為人類造成的氣候變化。 Sian, you've been looking at the headlines. 西恩,你一直在看頭條新聞。 What's the vocabulary? 詞彙是什麼? We have 'scorch', 'bakes', and 'wrestles'. 我們有 "燒焦"、"烘烤 "和 "摔跤"。 This is News Review from 這是《新聞評論》,來自 BBC Learning English. BBC學習英語。 Let's have a look at our first headline. 讓我們看一下我們的第一個標題。 This one is from Earth Observatory from NASA. 這張是來自美國國家航空航天局的地球觀測站。 So, let's start with that word 'heatwave' which is everywhere, 是以,讓我們從那個隨處可見的 "熱浪 "一詞開始。 and it just means 'a period of time where the temperature is much higher 而它只是意味著 "在一段時期內,溫度要高很多 than usual'. But from the headline, the word 比往常'。但從標題上看,這個詞 we're looking at is 'scorch', and it's connected to heat, isn't it? 我們正在看的是 "焦痕",它與熱有關,不是嗎? And we've got a lot of words about heat in English. 而我們在英語中也有很多關於熱的詞彙。 Yes, we do. And 'scorch' is one of them. 是的,我們有。而'燒焦'就是其中之一。 It means 'to heat something to a level, which damages it'. 它的意思是 "把東西加熱到一定程度,使其受到損害"。 So, for example, Neil, 所以,比如說,尼爾。 have you ever walked on a pavement in bare feet on a hot day? 你有沒有在大熱天光著腳在人行道上走過? Yeah. It's horrible, isn't it? 是的,這很可怕,不是嗎? It can scorch the bottom of your feet. And that word 'scorch' - 它可以燒焦你的腳底。而這個詞 "燒焦" - we can use with the word 'marks'. Now, for example, if you're ironing a shirt, 我們可以用 "標記 "這個詞。現在,舉例來說,如果你正在熨燙一件襯衫。 you want to make your shirt nice and flat. 你想讓你的襯衫變得漂亮和平整。 If you leave the iron on the shirt for too long, 如果你把熨斗放在襯衫上的時間過長。 it can leave scorch marks. It does. I have done this before, 會留下燒焦的痕跡。它確實如此。我以前也做過這個。 and 'scorch' in this headline 和 "燒焦 "在這個標題中。 means 'the heat from the Sun actually, literally damages the grounds, 意思是 "來自太陽的熱量,實際上是對地面的損害。 so it scorches the ground. 所以它燒焦了地面。 Yes, and as you said, it's literal use here, 是的,正如你所說,它在這裡的字面用途。 but we often use scorching to talk about hot weather. 但我們經常用scorching來談論炎熱的天氣。 It's an exaggeration. When we say: 這是個誇張的說法。當我們說: 'It's scorching', 炙熱的天氣"。 we don't usually mean that the ground is burning. 我們通常並不意味著地面在燃燒。 Exactly. And here's a bit of useful British slang 正是如此。這裡有一點有用的英國俚語 for you connected to this word. 為你連接到這個詞。 So, we can describe a very hot day as 'a scorcher'. 是以,我們可以把一個非常熱的日子描述為 "炙熱"。 Yeah. We have had a few too many scorchers recently. 是的。我們最近經歷了太多的炙熱天氣。 Today is a scorcher. Absolutely. 今天是一個炙熱的日子。絕對的。 OK, let's have a look at that again. 好吧,讓我們再看看這個。 Let's have a look at our next headline. 讓我們看看我們的下一個標題。 Yes. This one's from The Standard: 是的,這個是來自《標準》。 The word we are going to talk about is 'bakes'. 我們要談的這個詞是 "烘烤"。 Now 'bakes' means 'to cook something in an oven like a cake'. 現在'bakes'的意思是'在烤箱裡煮東西,如蛋糕'。 We bake cakes. 我們烘烤蛋糕。 We do, but we also use bake to talk about very hot weather, and 我們是這樣做的,但我們也用烘烤來談論非常熱的天氣,以及 it's very common in English to use cooking words to talk about hot 在英語中,用烹飪詞來談論熱是很常見的。 weather. OK. So how do I use it? 天氣。好的。那麼我如何使用它呢? Do I say the weather bakes me? 我說天氣烘烤我嗎? I see what you mean, but no. 我明白你的意思,但不是。 We don't say that. We normally use the cooking words 我們不這麼說。我們通常使用烹飪詞 in the 'ing' form to make an adjective. 以'ing'的形式來做形容詞。 So, today 是以,今天 it's baking. 它正在烘烤。 It's baking in here. 這裡正在烘烤。 Yeah. It is baking out there. 是的,外面正在烘烤。 You also mentioned that we use other cooking words in this same way. 你還提到,我們也以這種方式使用其他烹飪詞彙。 Can you give us some examples? 你能給我們一些例子嗎? Yes, so we also have 'roasting'. 是的,所以我們也有'焙燒'。 So, you can roast meat in the oven. 是以,你可以在烤箱裡烤肉。 But you can also say 'it's absolutely roasting today.' 但你也可以說'今天絕對是在烤火'。 Yeah, absolutely roasting. 是的,絕對是烘烤。 And that's important, 而這是很重要的。 isn't it? Because 'roasting' and 'baking' - these are strong adjectives. 不是嗎?因為 "焙燒 "和 "烘烤"--這些都是強烈的形容詞。 We can't use 'very' with strong adjectives that sounds wrong. 我們不能用'非常'來形容強烈的形容詞,這聽起來不對。 'Very roasting', 'very baking'. '很烤','很烤'。 No, 'absolutely roasting'. 不,是 "絕對烤"。 Are there any other cooking words we can use, Sian? 還有其他可以使用的烹飪詞彙嗎,Sian? So we also have 'boiling'. So, water boils, 所以我們也有 "沸騰"。所以,水會沸騰。 but we can use 'boiling' to describe very hot weather, 但我們可以用'沸騰'來形容非常熱的天氣。 but be careful because not every cooking 但要小心,因為不是每個烹飪 words can be used to describe hot weather. 詞語可以用來描述炎熱的天氣。 That's right. 這就對了。 We don't say it's 'frying outside' or 'it's really grilling today'. 我們不說'外面在炒菜'或'今天真的在燒烤'。 Let's have a look at that again. 讓我們再看一下。 Let's have the next headline, please. This is from the Financial Times. 請看下一個頭條新聞。這是《金融時報》的報道。 'Wrestles' is the word. '摔跤'是一個詞。 Now, if you wrestle with someone, you fight them. 現在,如果你和別人摔跤,你就和他們打架。 You try to throw them to the ground. 你試圖把他們扔到地上。 So, how can you wrestle with the heatwave? 那麼,你怎樣才能與熱浪搏鬥呢? Well, like lots of the vocabulary 嗯,像很多詞彙 we look at in News Review, 我們在《新聞回顧》中看了一下。 this is not literal. 這不是字面上的意思。 It's used metaphorically. 它是用來比喻的。 So, the important thing here is the idea of fighting with something. 是以,這裡重要的是與某種東西鬥爭的想法。 Yeah. And this is very common to talk about 是的。而這是非常常見的談論 particularly difficult problems. 特別困難的問題。 Yes. So, if you wrestle with a problem, 是的,所以,如果你與一個問題搏鬥。 you have a difficult problem that you're trying to solve. So here, 你有一個困難的問題,你試圖解決。所以在這裡。 the heatwave is the difficult problem and Europe is trying to solve it. 熱浪是困難的問題,歐洲正在努力解決這個問題。 It is not a simple problem to solve so we have to wrestle with it. 這不是一個簡單的問題,所以我們必須與它搏鬥。 Yeah. And there's an interesting spelling and pronunciation 是的。而且還有一個有趣的拼寫和發音 of this word. It is not 'w'-wrestle. 的這個詞。它不是'w'-摔跤。 No, that's very difficult to say, so 不,這很難說,所以 'w' is a silent letter like lots of words in English. 'w'是一個無聲的字母,就像英語中的很多單詞一樣。 We have silent letters everywhere. 我們到處都有無聲的信件。 So, a useful tip. If you see 是以,一個有用的提示。如果你看到 'W-R', the 'W' is silent. 'W-R','W'是無聲的。 So, 'wrist' or 'wriggle'. 是以,"手腕 "或 "扭動"。 Yeah. You're not wrong. 是的。你沒有錯。 Let's have a look at that again. 讓我們再看一下。 We've had 'scorch' - damage with heat. 我們已經有了 "燒焦"--熱的損害。 'Bakes'- heats to an uncomfortable level. 烘烤--加熱到一個令人不舒服的水準。 So, it's not just for cakes. 是以,它不只是用於蛋糕。 And 'wrestles' - struggles with a difficult situation. 而'搏鬥'--在困難的情況下掙扎。 But don't wrestle with your English. Go to our website 但不要和你的英語搏鬥。轉到我們的網站 where you'll find a quiz to help you. 在那裡你會發現一個小測驗來幫助你。 Thank you for joining us, and goodbye. Goodbye. 謝謝你加入我們,再見。再見。
B1 中級 中文 烘烤 天氣 詞彙 英語 新聞 形容詞 世界各地的熱浪 - BBC新聞評論 (Heatwaves across the world - BBC News Review) 35 4 林宜悉 發佈於 2022 年 07 月 21 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字