字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Humans have been cultivating potatoes 人類一直在種植馬鈴薯 for 10,000 years. 一萬年來。 Beginning in South America in 8000 BC, 始於公元前8000年的南美洲。 potatoes have taken root 馬鈴薯已經紮根 in almost every culture on the planet. 幾乎在地球上的每一種文化中都有。 A super-versatile vegetable, 一種超級多面手的蔬菜。 potatoes can be found in Belgium's salty, crispy fries; 馬鈴薯可以在比利時的鹹脆薯條中找到。 Indonesia's sweet and spicy sambal goreng kentang; 印度尼西亞的甜和辣的sambal goreng kentang。 and Ecuador's fluffy, cheesy llapingacho. 和厄瓜多爾的鬆軟、俗氣的llapingacho。 Let's take a look at the crunchiest, cheesiest, 讓我們來看看最鬆脆的、最起勁的。 and most delicious potato recipes 和最美味的馬鈴薯菜單 from 28 countries around the world. 來自全世界28個國家的代表。 Chorrillana is quintessential pub food: Chorrillana是典型的酒吧食品。 crispy, salty fries topped with sweet caramelized onions, 脆而鹹的薯條,上面有甜的焦糖洋蔥。 meat like grilled steak, and a perfectly fried egg. 像烤牛排這樣的肉,和一個完美的煎蛋。 Lore has it that fries were invented 傳說中,薯條的發明者是 in Belgium in 1680 when a river froze over, 1680年,在比利時,一條河流結冰了。 making it impossible to fish, 使其無法捕魚。 and innovative cooks fried potatoes instead. 和創新烹製的炸洋芋代替。 Today, chip shops in Belgium serve thick-cut fries, 今天,比利時的薯條店提供厚切薯條。 crisp and crunchy on the outside, 外表酥脆。 plump and soft on the inside, 內部豐滿而柔軟。 with a slew of savory sauces. 與一連串的鹹味醬汁。 Llapingacho are potato pancakes Llapingacho是馬鈴薯煎餅。 spiced with onions, cumin, 用洋蔥、小茴香調味。 and achiote, which has a peppery flavor 和阿奇奧特,它有一種辛辣的味道 and turns the whole dish orange, 並將整道菜變成橙色。 then stuffed with queso fresco. 然後塞入奶酪。 The pancake is panfried until golden brown 煎餅被煎至金黃色 with an ultra-crispy exterior 具有超脆性的外表 and a creamy, smooth interior. 和一個奶油般光滑的內部。 Crash hot potatoes are a cross between 崩潰的熱洋芋是一個交叉的 smashed and loaded potatoes. 搗碎的和裝滿的洋芋。 Whole potatoes are boiled, 整個洋芋被煮熟。 then smushed until flat, 然後壓扁,直到平整。 dressed with fresh herbs and grated cheese, 用新鮮草藥和奶酪碎末調味。 then baked until crispy all around. 然後進行烘烤,直到周圍變脆。 Dum aloo means "steam-cooked potatoes," Dum aloo的意思是 "蒸熟的洋芋"。 though the dish is way more complex 雖然這道菜更復雜 than that name suggests. 比這個名字所暗示的要好。 An aromatic blend of onions, tomatoes, 洋蔥、西紅柿的芳香混合。 ginger, chili, coriander, and other herbs and spices 姜、辣椒、香菜和其他草藥和香料 are blended with yogurt and left to simmer 與酸奶混合在一起,然後靜靜地燉著。 until it becomes thick and creamy. 直到它變得粘稠和奶油狀。 Potatoes are cooked in the masala 洋芋在瑪莎拉中煮熟 to soak up all that flavor. 以吸收所有這些味道。 Potato kibbeh can be made a bunch of different ways. 馬鈴薯吉卜賽可以有很多不同的製作方法。 It's one of those recipes grandmas love to pass down. 這是祖母們喜歡傳下來的食譜之一。 But at its heart, potato kibbeh is a mix 但就其核心而言,馬鈴薯吉卜賽是一種混合體。 of mashed potatoes and bulgur wheat 土豆泥和粗粒小麥的混合物 filled with ingredients like mincemeat, 充滿了像肉醬這樣的成分。 dried fruit, nuts, and caramelized onions. 乾果、堅果和焦糖洋蔥。 Potato kibbeh can be layered and baked 馬鈴薯吉卜賽可以分層烘烤 or rolled into a football shape and deep-fried. 或將其捲成足球形狀並進行油炸。 Batatas a murro means "punched potatoes," Batatas a murro的意思是 "被打的洋芋"。 which alludes to the look of this smashed-potato dish. 這暗指這道搗碎的洋芋菜的外觀。 Potatoes are boiled, then lightly smashed 洋芋煮熟,然後輕輕打碎 and mixed with garlic, herbs, and caramelized onions, 並與大蒜、草藥和焦糖洋蔥混合。 then smothered with cheese and baked 然後用奶酪塗抹並烘烤 until bubbling and golden brown. 直到冒泡並呈金黃色。 Poutine has been a signature French Canadian dish Poutine一直是法裔加拿大人的招牌菜 since the 1950s, and today you can find it 自20世紀50年代以來,今天你可以找到它 at dive bars, fast-food chains, 在潛水酒吧、快餐連鎖店。 and even fine-dining restaurants. 甚至是高級餐廳。 Potatoes are fresh-cut and deep-fried, 洋芋是新切的,並進行油炸。 then topped with brown gravy and melty cheese curds. 然後澆上棕色肉汁和融化的奶酪凝塊。 Kumpir is a super-popular Turkish street food. Kumpir是一種超級流行的土耳其街頭食品。 A baked potato hot out the oven 出爐後的熱烤洋芋 is sliced open and mixed with butter and cheese 被切開並與黃油和奶酪混合 until the inside is creamy, 直到內部呈奶油狀。 then topped with things like 然後在上面放上一些東西,如 sliced beets, sausage or bacon, 切片的甜菜,香腸或培根。 pickled cabbage, or even more cheese. 醃製捲心菜,或甚至更多的奶酪。 Khabizgina is a delicious, cheesy, stringy pull-apart bread. Khabizgina是一種美味的、乳酪狀的、有彈性的拉花面包。 Mashed potatoes are mixed with cheese and butter 土豆泥中混有奶酪和黃油 and encased in a yeasted dough. 幷包裹在酵母麵糰中。 After it's baked, the bread is coated with 烘烤後,麵包上塗有 even more butter and served piping hot. 更多的黃油,並且熱氣騰騰地供應。 Curry potatoes are the perfect, slightly spicy side 咖喱洋芋是完美的、略帶辛辣的配菜 to grilled poultry, fish, or beef. 搭配烤家禽、魚或牛肉。 Potatoes are cooked down with ingredients 馬鈴薯與配料一起煮熟 like tomato paste, cayenne, thyme, coriander, 如番茄醬、卡宴、百里香、香菜。 and turmeric, which turns the whole dish a bright yellow. 和薑黃,它使整道菜變成了明亮的黃色。 The light and fluffy potatoes are bright 輕盈鬆軟的洋芋是明亮的 and aromatic, with a light kick. 和芳香,有輕微的刺激感。 It's up for debate whether potato chips 爭論的焦點是,土豆片是否是 "不受歡迎的"? were actually invented in the States, 實際上是在美國發明的。 but one thing is clear: 但有一件事是清楚的。 Americans love chips more than any country in the world. 美國人比世界上任何國家都更喜歡薯片。 With classic American flavors like barbecue, 具有經典的美國風味,如烤肉。 sour cream and onion, and ranch, 酸奶油和洋蔥,以及牧場。 there's a chip flavor for every single occasion. 每種場合都有一種薯片口味。 Pakora are vegetables or other mains 帕科拉是蔬菜或其他主食 dredged through a batter of gram and rice flour 挖過克氏和米粉的麵糊 with bold spices like chili, ginger, 用大膽的香料,如辣椒、生薑。 cardamom, and turmeric, then deep-fried. 小豆蔻和薑黃,然後進行油炸。 Aloo, or potato, pakora only takes about Aloo,或稱洋芋,pakora只需要大約20分鐘。 20 minutes to make, which works out, 20分鐘就能做完,這很好。 because once you try this deep-fried fritter, 因為一旦你嘗試了這種油炸的油條。 you won't be able to stop. 你將無法停止。 Papa rellena translates to "stuffed potato." Papa rellena翻譯為 "填塞的洋芋"。 A potato-based dough is filled with beef, onions, eggs, 一個以洋芋為基礎的麵糰裡有牛肉、洋蔥、雞蛋。 olives, and some traditional herbs and spices, 橄欖,以及一些傳統的草藥和香料。 then rolled into a ball, 然後捲成一個球。 dredged through flour, and deep-fried. 挖過麵粉,然後進行油炸。 The crisp but light exterior gives way 清脆而輕盈的外表讓人覺得 to a savory, meaty stuffing 鹹的、肉質的餡料 for the perfect portable app. 為完美的便攜式應用程序。 Batata harra literally means "spicy potatoes" in Arabic. Batata harra在阿拉伯語中的字面意思是 "辛辣的洋芋"。 Fried or roasted potatoes are tossed 油炸或烤制的洋芋被拌在一起 in a spicy, tangy marinade of herbs and spices 在辛辣刺激的香草和香料的醃製中 like coriander and turmeric 像香菜和薑黃 and as much red chili as your taste buds can take. 和儘可能多的紅辣椒,只要你的味蕾能接受。 It can be served plain or in a pita with tomatoes, 它可以原汁原味地食用,也可以與西紅柿一起放在皮塔餅中食用。 pickles, and fresh parsley. 泡菜,和新鮮歐芹。 Perkedel are a take on the Dutch meatball, but even better. Perkedel是對荷蘭肉丸的一種改進,但甚至更好。 Ground beef is mashed together 碎牛肉被搗碎在一起 with potatoes and shallots, 與洋芋和大蔥。 dredged through egg, and deep-fried. 在雞蛋中挖出,然後進行油炸。 These fritters can be found anywhere from street vendors 這些油條可以在任何地方找到,從街頭小販那裡 all the way up to fine-dining restaurants. 一直到高級餐廳。 There are countless types of potato salad, 馬鈴薯沙拉有無數種類型。 from cold and mayo-based 從冷和蛋黃醬為基礎的 to room temperature with vinegar. 用醋浸泡至室溫。 But in Germany, where it's thought to have been invented, 但是在德國,人們認為它是在那裡發明的。 the dish is served warm with potatoes 這道菜是和洋芋一起熱著吃的 dressed in vinegar, sugar, onion, 用醋、糖、洋蔥調味。 and fresh herbs for a perfect blend 和新鮮草藥的完美融合 of sour, sweet, and savory. 酸的、甜的、鹹的。 Stamppot is one of the oldest staple dishes 斯坦普特是最古老的主食之一 in the Netherlands. 在荷蘭。 It's a heavy dish consisting of mashed potatoes 這是一道由土豆泥組成的重口味菜餚 mixed with a vegetable, most commonly incorporating kale 與蔬菜混合,最常見的是加入甘藍 long before kale was trendy 早在羽衣甘藍成為時尚之前 or even bitter endives. 甚至是苦菜。 It's finished off with crisp, caramelized 最後用酥脆的焦糖味來結束。 smoked-sausage slices. 煙燻香腸片。 Gromperekichelcher are savory potato fritters. Gromperekichelcher是鹹味的馬鈴薯油炸餅。 Grated yellow potato, shallots, garlic, 磨碎的黃洋芋,香蔥,大蒜。 and fresh parsley are held together 和新鮮歐芹放在一起 with flour and eggs, then rolled into a ball 用麵粉和雞蛋攪拌,然後搓成球狀 and smashed into a pancake before they're deep-fried. 並在油炸前將其砸成煎餅狀。 They're often served as a side dish 它們經常被當作配菜來吃 but are perfect as a snack all on their own 但作為一種零食,單獨食用是完美的。 with a little apple compote. 配上一點蘋果醬。 In the Kenyan tribe Kikuyu, 在肯亞的基庫尤部族中。 irio just means "food" but often refers to this irio只是 "食物 "的意思,但經常指的是這個 go-to simple yet tasty comfort dish. 簡單而美味的舒適菜餚。 Corn and peas are mixed into mashed potatoes 玉米和豌豆被混入土豆泥中 until they turn green and yellow. 直到它們變成綠色和黃色。 The final dish is crispy and slightly sweet 最後一道菜是酥脆的,略帶甜味 and typically served with grilled goat or beef. 並通常與烤羊肉或牛肉一起食用。 Pudding and souse is a go-to lunch 布丁和蘇斯是一種常用的午餐 on Saturday afternoons in Barbados. 在巴貝多的星期六下午。 For the pudding, grated sweet potatoes are mixed 為製作布丁,將磨碎的紅薯混合在一起 with thyme, marjoram, and Scotch bonnets, 用百里香、馬鬱蘭和蘇格蘭紅花。 then steamed until tender and aromatic. 然後蒸熟,直到變軟併發出香味。 It's paired with souse, which are pickled pork trimmings. 它與蘇斯搭配,蘇斯是醃製的豬肉邊角料。 Hasselback potatoes were invented in Sweden 瑞典發明了哈士奇馬鈴薯 in the 1950s and have since become 在20世紀50年代,他們已經成為 a staple pub snack around the globe. 是全球各地酒吧的主打小吃。 A potato is sliced thin, 一個洋芋被切成薄片。 almost, but not quite, all the way through, 幾乎,但不完全是,一路走來。 until it looks like an accordion, 直到它看起來像一個手風琴。 then doused with butter or olive oil, 然後澆上黃油或橄欖油。 salt, and pepper and a little garlic 鹽、胡椒粉和少量大蒜 and roasted until crispy on the outside 並烘烤至外皮酥脆 and smooth and creamy on the inside. 而內部則是光滑細膩的。 Gratin Dauphinois is a centuries-old 多菲諾伊烤肉是一種有幾百年歷史的 rich and creamy side dish. 豐富和奶油的配菜。 Thinly sliced potatoes are mixed 將切成薄片的馬鈴薯混合在一起 with heavy cream and spices like nutmeg, 用濃奶油和肉豆蔻等香料。 then topped with sharp cheese 然後在上面撒上尖銳的奶酪 and baked until the potatoes are soft 並烘烤至洋芋變軟 under a blanket of dark brown and crispy burnt cheese. 在黑褐色和酥脆的燒焦奶酪的毯子下。 A Spanish omelet, or tortilla Española, 西班牙煎蛋卷,或稱西班牙煎餅。 isn't the thin, folded egg dish you're likely picturing. 不是你可能想象中的那種薄薄的、摺疊的雞蛋菜。 Instead, sliced potatoes and a little onion 取而代之的是切成片的洋芋和少量的洋蔥 are mixed into whisked eggs, 拌入打好的雞蛋中。 poured into a deep frying pan, 倒入一個深煎鍋。 and cooked on each side 並在每一面都進行了烹飪 until crispy on the outside and plush on the inside. 直到外脆內軟。 Served hot or cold, the dish is a favorite 熱食或冷食,這道菜是人們的最愛。 for anything from barbecues to picnics. 從燒烤到野餐的任何事情。 Aloo paratha starts with mashed potatoes Aloo paratha以土豆泥開始 that are flavored with spices like ginger, 用生薑等香料調味的。 red chili powder, chaat masala, and garam masala 紅辣椒粉、恰特瑪莎拉和嘎拉瑪莎拉 for a spicy kick. 以增加辣味。 The potato's encased in whole-wheat dough, 馬鈴薯被包裹在全麥麵糰中。 then cooked in a tandoori oven 然後在坦杜裡爐中烹調 until the bread is bubbled and blackened. 直到麵包起泡和變黑。 Despite the name, tattie scones aren't baked goods. 儘管有這個名字,但榻榻米烤餅並不是烘焙食品。 Instead, they're a soft and fluffy addition 相反,它們是一種柔軟和蓬鬆的補充 to a full Scottish breakfast. 到一個完整的蘇格蘭式早餐。 Mashed potatoes are mixed with butter, flour, 土豆泥與黃油、麵粉混合。 and a pinch of salt until a thick dough forms, 和一小撮鹽,直到形成一個厚厚的麵糰。 then rolled thin and sliced 然後捲成薄片,切片 before the scones are panfried 在煎烤烤餅之前 until golden brown and piping hot. 直到金黃色,熱氣騰騰。 Seaweed Shaker Fries are sold at McDonald's in Singapore, 在新加坡的麥當勞出售海藻搖搖薯條。 but they're often made at home these days too. 但現在他們也經常在家裡做。 Matchstick fries are tossed 火柴棒薯條被拋出 in a sweet and salty coating of chili flakes, 在甜和鹹的辣椒片塗層中。 sesame seeds, garlic, and nori flakes. 芝麻、大蒜和紫菜片。 Served as a side dish for breakfast or dinner, 可作為早餐或晚餐的配菜。 rösti is so simple almost anyone can make it. rösti是如此簡單,幾乎任何人都可以做它。 Grated potatoes are mixed with 碾碎的馬鈴薯與 a generous helping of butter, 大量的黃油。 then smushed flat into a disc shape. 然後壓扁成圓盤狀。 The fritter is baked until crisp on all sides 煎餅被烘烤至四面酥脆 and served with a little more butter and some fresh herbs. 並配上多一點黃油和一些新鮮的草藥。 So, which potato dish do you want to try? 那麼,你想嘗試哪道馬鈴薯菜餚呢? Are there any we missed? 是否有我們錯過的? Let us know in the comments below. 請在下面的評論中告訴我們。
B2 中高級 中文 洋芋 馬鈴薯 洋蔥 油炸 奶酪 烘烤 世界各地洋芋的28種吃法 | 世界各地 (28 Ways Potatoes Are Eaten Around the World | Around The World) 35 1 林宜悉 發佈於 2022 年 07 月 09 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字