Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Claudia Romeo: In the family of smelly cheeses,

    克勞迪婭-羅密歐在臭味相投的奶酪家族中。

  • there are probably only a few

    可能只有幾個

  • that will really make you go --

    這真的會讓你去 --

  • uh, ooh!

    呃,哦!

  • Well, I have no doubt.

    嗯,我毫不懷疑。

  • For me, Stinking Bishop beats them all.

    對我來說,"臭主教 "打敗了他們所有人。

  • Crowned the smelliest cheese in the UK,

    被冠以英國最臭的奶酪。

  • Stinking Bishop gets its distinctive smell

    臭主教得到了它獨特的氣味

  • thanks to perry, which is a pear cider

    感謝佩裡,它是一種梨子蘋果酒

  • used to wash the rind of the cheese.

    用來清洗奶酪的外皮。

  • The result? A moldy exterior, a squidgy texture,

    其結果是什麼?黴變的外表,魷魚般的質地。

  • and an everlasting pungent smell.

    和一種永恆的刺鼻氣味。

  • We're in the pear orchards

    我們在梨園裡

  • of Dymock, Gloucestershire, England,

    英國格洛斯特郡迪莫克的。

  • at the home of Stinking Bishop.

    在臭皮匠的家裡。

  • It is from the fruits of these trees

    正是從這些樹的果實中

  • that the infamous perry cider is made.

    這就是臭名昭著的佩裡蘋果酒的製作過程。

  • But while the perry gives the cheese

    但是,雖然佩裡給了奶酪

  • its distinctive smell, I'm curious,

    其獨特的氣味,我很好奇。

  • will the cheese taste as strong as it smells?

    奶酪的味道是否和它的氣味一樣強烈?

  • We're here to find out.

    我們在這裡找到答案。

  • There is only one farm in the world that makes this cheese:

    世界上只有一個農場能製作這種奶酪。

  • Charles Martell & Son.

    Charles Martell & Son.

  • And just like Stinking Bishop is a semisoft cheese,

    而就像臭主教是一種半軟奶酪。

  • its recipe is semisecret.

    其配方是半保密的。

  • We know it starts with pasteurized cow's milk

    我們知道它始於經過巴氏消毒的牛乳

  • that is left in a vat for four hours

    在大桶中放置四個小時的

  • with ferments and rennet.

    用發酵劑和凝乳劑。

  • We also know that the rennet used is a vegetable rennet.

    我們還知道,所用的凝乳酶是一種植物凝乳酶。

  • This helps coagulate the milk

    這有助於凝固牛奶

  • without interfering with the flavor of the cheese,

    而不影響奶酪的味道。

  • which an animal rennet would do.

    動物凝乳劑可以做到這一點。

  • The milk comes from the local Gloucester cattle.

    牛奶來自於當地的格洛斯特牛。

  • The milk from this breed

    該品種的牛奶

  • is particularly suited for cheesemaking

    特別適用於奶酪的製作

  • because during the coagulation process,

    因為在凝固過程中。

  • its cream doesn't rise to the surface

    它的奶油不會浮出水面

  • and get lost within the whey.

    並在乳清中丟失。

  • Rather, it stays down in the milk,

    相反,它在牛奶中停留下來。

  • and it will make the final cheese much richer.

    它將使最終的奶酪更加豐富。

  • When the curd has reached the size of a nut,

    當凝結物達到堅果大小時。

  • it is transferred into molds.

    它被轉移到模具中。

  • This is the first secret step of the process.

    這是過程中的第一個祕密步驟。

  • At the end of the molding,

    在成型的末端。

  • this tower of empty molds that you see behind me

    你在我身後看到的這個空模子塔

  • will be full of curd,

    將滿是凝脂。

  • and, after a certain amount of time that is also secret,

    而且,在一定的時間後,這也是祕密。

  • the cheeses will be moved to the maturing room.

    奶酪將被轉移到熟化室。

  • OK, this is the moment of the truth.

    好了,這就是真相的時刻了。

  • Let's see.

    讓我們來看看。

  • Justyna Burford: Smelly?

    賈西娜-伯福德很臭?

  • Claudia: Uh, ooh!

    克勞迪婭:呃,哦!我的意思是說。

  • Mm! It --

    嗯!它 --

  • [laughs]

    [笑聲]

  • Wow.

    哇。

  • Well, it's not as bad as I thought.

    好吧,這並不像我想象的那麼糟糕。

  • It doesn't smell bad,

    味道並不難聞。

  • it just has a strong smell, I think.

    它只是有一種強烈的氣味,我想。

  • Yeah, that's pungent.

    是的,這很刺耳。

  • Justyna: Lots of people describe it as old, smelly socks.

    Justyna: 很多人把它描述為舊的、有氣味的襪子。

  • And they say, "Ugh, disgusting."

    他們說,"唉,真噁心"。

  • But actually, when you eat the cheese, it's really nice.

    但實際上,當你吃奶酪時,它真的很好。

  • And you can't taste the smell,

    而且你無法品嚐到這種味道。

  • you can just taste the cheese,

    你可以嚐到奶酪的味道。

  • which is nice and smooth.

    這是很好的和平穩的。

  • Claudia: It fills up your nostrils and just stays there.

    克勞迪婭:它填滿了你的鼻孔,並停留在那裡。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • With that smell still very much up in my nostrils,

    我的鼻孔裡仍然有那種味道。

  • Justyna talks me through the most important step

    賈西娜告訴我最重要的步驟

  • of the making of Stinking Bishop:

    惡臭主教》的製作過程。

  • washing it in perry.

    用佩裡酒來洗它。

  • [pouring liquid]

    [澆灌液體]

  • This is done when the cheese is one day old.

    這是在奶酪出生一天後進行的。

  • Old enough to hold its shape,

    老得足以保持其形狀。

  • but young enough to absorb the flavors of the perry.

    但足夠年輕,可以吸收佩裡酒的味道。

  • How often do you do this?

    你多長時間做一次?

  • How often do you wash it in perry?

    你多長時間用佩裡洗一次?

  • Justyna: Only once.

    賈西娜:只有一次。

  • Claudia: Only once?

    克勞迪婭:只有一次?

  • Oh, and that's enough just to make everything

    哦,這就足夠了,只是為了使一切

  • that the cheese is. Justyna: Yes.

    這塊奶酪是。賈西娜:是的。

  • Claudia: All right.

    克勞迪婭:好的。

  • Justyna: Well, it's alcohol.

    賈西娜:嗯,是酒精。

  • And, also, you can smell the aroma of the perry.

    而且,你還可以聞到佩裡酒的香味。

  • So you don't want to

    所以你不希望

  • have this too strong at the same time.

    同時有這個太強。

  • Claudia: And this washing, is there a method to it?

    克勞迪婭:而這種清洗,有什麼方法嗎?

  • Or it's just, you know, [laughs] you caressing the cheese?

    或者只是,你知道,[笑]你撫摸著奶酪?

  • Justyna: Yes.

    賈西娜:是的。

  • Claudia: And enjoying the work.

    克勞迪婭:並且享受工作。

  • Justyna: Putting my love to it.

    賈西娜:把我的愛給了它。

  • Claudia: Yesterday's work. Justyna: Yes.

    克勞迪婭:昨天的工作。賈西娜:是的。

  • Claudia: The molds around the cheese

    克勞迪婭:奶酪周圍的黴菌

  • are made of beech wood.

    是由山毛櫸木製成的。

  • You may ask, why?

    你可能會問,為什麼?

  • We don't know.

    我們不知道。

  • That's another secret that the makers wouldn't share.

    這是另一個製作者不願透露的祕密。

  • My guess is that this helps the cheese keep its shape,

    我的猜測是,這有助於奶酪保持其形狀。

  • of course, without being too rigid,

    當然,不要太僵硬。

  • and thus allowing the cheese to retain some moisture.

    從而使奶酪保留一些水分。

  • Like other semisoft cheeses -- and this we know for sure --

  • Stinking Bishop wheels age for two to three weeks,

    臭皮匠的輪子要經過兩到三週的時間。

  • and they are turned regularly

    而且他們定期轉身

  • to ensure both sides mature equally.

    以確保雙方平等成熟。

  • So, this is the finished cheese that still smells,

    是以,這就是仍有氣味的成品奶酪。

  • even though it's packaged.

    即使它是包裝好的。

  • Justyna: Yes, the cheese always smells, yes.

    賈西娜:是的,奶酪總是有味道,是的。

  • So this is the ready cheese.

    所以這是準備好的奶酪。

  • Claudia: Oh, wow.

    克勞迪婭:哦,哇。

  • Oh, that's quite beautiful actually, no?

    哦,這其實是很美的,不是嗎?

  • Justyna: Yeah.

    賈西娜:是的。

  • Claudia: It looks like one of those eye-shadow palettes

    克勞迪婭:它看起來像那種眼影調色板

  • or something. [Justyna laughs]

    或什麼的。[賈絲廷娜笑]

  • It has nice shades of yellow and red.

    它有漂亮的黃色和紅色色調。

  • Justyna: Yellow, red, yes. A bit of orange.

    賈西娜:黃色、紅色,是的。有一點橙色。

  • Claudia: Yeah, it's kind of sparkly, no?

    克勞迪婭:是的,它是一種閃光的,不是嗎?

  • So, all this is because of the washing in perry,

    所以,這一切都是因為佩裡的洗滌。

  • plus your secrets. [laughs]

    加上你的祕密。[笑]

  • Justyna: Yes, yes.

    賈西娜:是的,是的。

  • Claudia: I mean, is it a coincidence

    克勞迪婭:我是說,這是一個巧合嗎?

  • that the perry itself, it's kind of reddish?

    佩裡本身是紅色的嗎?

  • Justyna: Yeah, it's probably coming a bit

    Justyna: 是的,它可能會有一些

  • from the perry itself.

    來自佩裡本身。

  • Claudia: So, what's the deal with this perry?

    克勞迪婭:那麼,這個佩裡是什麼情況?

  • Well, around Gloucestershire,

    嗯,在格洛斯特郡周圍。

  • there are over 100 varieties of perry pears,

    有超過100個品種的佩裡梨。

  • which are smaller than your average pear.

    這比你的普通梨子要小。

  • I know, these are blossoms,

    我知道,這些是花。

  • but pears were not in season when we visited.

    但在我們訪問的時候,梨子並不是當季的。

  • Anyway, turning them into perry

    總之,把它們變成佩裡

  • is quite a common thing here.

    是這裡很常見的事情。

  • The pear that Stinking Bishop bathes in is called ...

    臭主教洗澡的梨子叫做......。

  • Stinking Bishop.

    惡臭的主教。

  • Unlike what you may think, this pear doesn't stink.

    與你可能認為的不同,這種梨子並不臭。

  • Most perry pears are little hard things like that.

    大多數梨子都是這樣的小硬物。

  • You know, if you threw it at somebody

    你知道,如果你把它扔給別人

  • and hit them, it'd hurt,

    並擊中他們,會很疼。

  • because it's so heavy and dense little tiny things.

    因為它是如此沉重和密集的小東西。

  • But the Stinking Bishop pear is more pear shaped

    但是臭主教的梨子更像梨子的形狀

  • and more juicy and makes a good early perry.

    而且更加多汁,是很好的早期培裡。

  • Because it's got high sugar, it ferments very quickly.

    因為它的糖分很高,所以發酵得非常快。

  • And so it's got a reputation of being a very strong pear.

    是以,它有一個非常強大的梨子的聲譽。

  • Claudia: All right.

    克勞迪婭:好的。

  • Charles: Named after Mr. Bishop.

    查爾斯:以畢曉普先生的名字命名。

  • Mr. Bishop was rather an unsavory character,

    畢曉普先生是一個相當不光彩的人物。

  • and so he earned the name Stinking Bishop.

    是以,他贏得了 "臭主教 "的稱號。

  • Claudia: All right, so that has nothing to do

    克勞迪婭:好的,所以這與我們的工作無關。

  • with actual bishops? Charles: With bishops, no.

    與實際的主教?查爾斯:與主教一起,沒有。

  • But bishops love it.

    但主教們喜歡這樣。

  • Lots of bishops give each other presents

    很多主教互相贈送禮物

  • of Stinking Bishop because they,

    的惡臭主教,因為他們。

  • they think it's funny. And it is, you know.

    他們認為這很有趣。而這是,你知道。

  • Claudia: Jokes, secrets, and smell aside,

    克勞迪婭:除了笑話、祕密和氣味。

  • the story of Stinking Bishop is not really about

    臭主教的故事其實並不是關於

  • making a cheese that will make headlines.

    製作的奶酪將成為頭條新聞。

  • Rather, it is about making something

    相反,它是關於使一些

  • that could save its very source:

    這可能會拯救它的來源。

  • the milk from Gloucester cattle, which risked disappearing.

    格洛斯特牛的牛奶,有消失的危險。

  • Charles: Notice you got a black head and black legs,

    查爾斯:注意你有一個黑色的頭和黑色的腿。

  • but the body's brown?

    但身體是棕色的?

  • That's the mark of the breed,

    這是該品種的標誌。

  • and they've got this white stripe and a white tail.

    他們有這種白色的條紋和白色的尾巴。

  • Claudia: OK, so all Gloucester cows have a white tail?

    克勞迪婭:好的,所以所有的格洛斯特牛都有一個白色的尾巴?

  • Charles: White tail, yeah, little white strip

    白色的尾巴,是的,小白條

  • and a white belly.

    和白色的肚皮。

  • Well, when I started here 50 years ago,

    嗯,當我50年前開始在這裡工作時。

  • there were 68 left in the world.

    世界上還剩下68人。

  • Claudia: In the world?

    克勞迪婭:在這個世界上?

  • Charles: And I thought, gosh, you know,

    查爾斯:我想,天啊,你知道。

  • they can't be let to become extinct.

    不能讓它們滅亡。

  • How can I help them?

    我怎樣才能幫助他們?

  • I managed to get hold of three, which I milked by hand.

    我設法掌握了三個,我用手擠奶。

  • And I thought, I know,

    我想,我知道。

  • they're originally a cheesemaking breed.

    他們原本是一個製作奶酪的品種。

  • We'll make cheese.

    我們將製作奶酪。

  • It was my way of helping the breed survive.

    這是我幫助這個品種生存的方式。

  • Not just by breeding them, but by using them.

    不僅僅是通過繁殖它們,而是通過使用它們。

  • And that's the way they'll survive: if we use them.

    這就是它們的生存方式:如果我們使用它們。

  • Claudia: Oh, thank you.

    克勞迪婭:哦,謝謝你。

  • So, do you eat the rind?

    那麼,你會吃外皮嗎?

  • Yes. That's where the most intense part of the flavor is.

    是的,那是味道最濃的地方。

  • Oh, all right.

    哦,好的。

  • So let's just have ...

    是以,讓我們有...

  • Claudia: Oh. Charles: A bit cold.

    克勞迪婭:哦。 查爾斯:有點冷。

  • I love it.

    我喜歡它。

  • It's really nice.

    這真的很好。

  • Flavor's gone in, isn't it?

    味道已經進去了,不是嗎?

  • Yeah. No smell at all.

    是的。完全沒有氣味。

  • Charles: No? Claudia: No, I mean --

    查爾斯:沒有?不,我是說 --

  • Charles: Not supposed to say that.

    查爾斯:不應該這麼說。

  • Claudia: You know, like when you say

    克勞迪婭:你知道,就像你說的那樣

  • you can't taste the smell

    你不能品嚐的氣味

  • because the smell can put you off,

    因為氣味會讓你厭惡。

  • but this taste, I really love it.

    但這種味道,我真的很喜歡。

  • I don't know, it reminds me of some cheese

    我不知道,這讓我想起了一些奶酪

  • that I used to eat when I was a child.

    這是我小時候經常吃的。

  • It's just the texture in your mouth.

    這只是你嘴裡的紋理。

  • A bit creamy, but not too runny.

    有一點奶油味,但不是太流淌。

  • So not too messy. [laughs]

    所以不會太亂。[笑]

  • Charles: The flavor goes in from the rind, obviously.

    查爾斯:顯然,味道是從外皮進去的。

  • 'Cause on the rind is the culture,

    因為外皮上有文化。

  • which is where you get the flavor.

    這就是你得到的味道的地方。

  • Claudia: Yeah.

    克勞迪婭:是的。

  • The building where we're tasting the cheese

    我們正在品嚐奶酪的建築

  • is a distillery,

    是一家酒廠。

  • and, yes, you guessed it,

    而且,是的,你猜對了。

  • this is where perry is made.

    這裡是製造佩裡的地方。

  • Charles tells me that his distillery is 400 years old.

    查爾斯告訴我,他的酒廠有400年的歷史。

  • He even showed me some property documents from 1810.

    他甚至給我看了一些1810年的財產文件。

  • Built in 1650.

    建於1650年。

  • So it's the oldest original distilling house

    是以,它是最古老的原始釀酒廠

  • still working in the British Isles.

    仍然在不列顛群島工作。

  • Claudia: Oh, is it?

    克勞迪婭:哦,是嗎?

  • We know of no other older.

    據我們所知,沒有其他老的。

  • Claudia: The pear cider, or perry,

    克勞迪婭:梨子蘋果酒,或稱佩裡酒。

  • that is used to wash the rind of the cheese

    用於清洗奶酪的外皮

  • is later turned into this sweet pear spirit called Poireau,

    後來變成了這種叫做Poireau的甜梨酒。

  • which is made out of perry and fresh pear juice.

    這是由佩裡酒和新鮮梨汁製成的。

  • Cheers. [laughs]

    乾杯。[笑]

  • How do you say it in Italian?

    用意大利語怎麼說呢?

  • Claudia: Salute. Charles: Salute.

    克勞迪婭:敬禮。查爾斯:敬禮。

  • Sweet.

    很好。

  • It's sweet, but not sugar sweet, that's a pear sweet.

    它是甜的,但不是糖的甜,那是梨子的甜。

  • Charles: I know, baby, I know.

    我知道,寶貝,我知道。

  • [birds chirping]

    [鳥兒的鳴叫聲]

  • Claudia: It's so peaceful here.

    克勞迪婭:這裡是如此的寧靜。

  • Charles: Yeah. Yes.

    查爾斯:是的。是的。

  • Those are the peace. [Claudia laughs]

    這些是和平。[克勞迪婭笑]

  • They're peaceful.

    他們是和平的。

Claudia Romeo: In the family of smelly cheeses,

克勞迪婭-羅密歐在臭味相投的奶酪家族中。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋