字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Sabotage. 破壞行為。 [whistling] [口哨聲] Well, my dependable spatula, shall we? 好吧,我可靠的鍋鏟,我們開始吧? [sizzling] [噝噝聲] [screaming] [尖叫聲] Wow. Phase two is great. My favorite phase so far. 哇。第二階段是偉大的。到目前為止我最喜歡的階段。 [laughing] [笑聲] No pulse. 沒有脈搏。 We're losing him! Hang in there, buddy. 我們要失去他了!堅持住,夥計。 What's all the ruckus? 什麼是所有的騷動? Clear! Clear! 安全!安全!安全安全!安全!安全 Pull yourself together, boy. 振作起來,孩子。 So, your spatulur's snapped, go get yourself a new one. 所以,你的噴壺斷了,去給自己買個新的吧。 I'll never forget you. 我永遠不會忘記你。 Quit that boy, it's creepy. 戒掉那個男孩,這讓人毛骨悚然。 One Monster Krabby Patty. 一個怪物蟹皇堡。 Huh? Monster Krabby Patty? 嗯?怪獸蟹皇派? Monster Krabby Patty? 怪獸蟹皇派? Monster Krabby Patty?! 怪獸蟹皇派? Oh, dear Neptune. 哦,親愛的海王星。 Oh, boy. 哦,孩子。 We can do this. 我們可以這樣做。 At the count of three, we flip. Ready? One, two, three. 數到三時,我們就翻轉。準備好了嗎?一、二、三。 Spat? 吐槽? [screaming] [尖叫聲] [sobbing] [抽泣聲] [sobbing] [抽泣聲] [sobbing] [抽泣聲] [sobbing] [抽泣聲] [sobbing] [抽泣聲] Mm-hmm. Mm-hmm. Go on. 嗯,嗯。嗯,嗯。繼續說。 [sobbing] [抽泣聲] [sobbing] [抽泣聲] [humming] [嗡嗡聲] [whistling] [口哨聲] [humming] [嗡嗡聲] [sizzling] [噝噝聲] [sizzling] [噝噝聲] [groaning] [呻吟聲] [groaning] [呻吟聲] [crying] [哭聲] Two Krabby Patties coming right up. Oh. 兩個蟹皇堡馬上就來。哦。 Hmm. 嗯。 Gotcha! 找到你了! [grunting] [咕嚕聲] [grunting] [咕嚕聲] Phew, this thing is stuck pretty good. 呼,這東西粘得很好。 [grunting] [咕嚕聲] Whoa! 哇! [screaming] [尖叫聲] I guess this is it. 我想這就是了。 Oh, you really saved me. 哦,你真的救了我。 [screaming] [尖叫聲] [screaming] [尖叫聲] Stanley, I can not keep covering for... 斯坦利,我不能繼續為... YOU! 你! No! Not my spatula! 不!不是我的鏟子!我的鏟子 My spatula. 我的鍋鏟。 The thing I hold nearest and dearest to my heart. 我心中最親近的東西。 SpongeBob, what in the name Neptune has-- 海綿寶寶,海王星的名字裡有什麼... [gasping] Oh. You broke your spatulur. [喘氣] 哦。你打破了你的唾沫星子。 That's a shame. I'll order another one tomorrow. 這真是太可惜了。我明天會再訂一個。 No! No! No! I didn't break my spatula, he did! 不,不,不,我沒有弄壞我的鏟子,是他弄壞的。 And what about my... my spatula? 那我的......我的鍋鏟呢? I got ya a new one. 我給你一個新的。 [laughing] [笑聲] Alright, those wieners aren't gonna 好吧,這些香腸是不會的 rotisserie themselves. Everybody back to work. 腐屍自己。大家都回去工作了。 Aye, aye, Captain. 是的,是的,上尉。 Alright, you two, no more messing around. 好了,你們兩個,不要再胡鬧了。 You see this? Just a spatula, right? 你看到這個了嗎?只是一把鍋鏟,對嗎? Wrong! Actually, this represents your face 錯了!實際上,這代表你的臉 after I get through mangling it. 在我把它弄明白之後。 [grunting] [咕嚕聲] [grunting] [咕嚕聲] There, you see that? 在那裡,你看到了嗎? It's not gonna be pretty when I get done with ya. 當我和你結束時,這不會是件好事。 - Yeah, good one, SpongeBob. - Thanks, Patrick. - 是的,好的,海綿寶寶。- 謝謝,帕特里克。 Now, just remain calm and this will be over 現在,只要保持冷靜,這一切都會結束。 before you know it. 在你知道它之前。 You're really going to use hypnosis 你真的要用催眠術嗎? to get rid of the barnacle? 擺脫藤壺的束縛? Hypnosis, no. 催眠,沒有。 I'm just gonna pry it off with my spatula. 我只是要用我的鏟子把它撬開。 Hold still now. 現在不要動。 [grunting] [咕嚕聲] Is everything okay? 一切都好嗎? I don't think the spatula's gonna work. 我不認為鏟子會有用。 One Krabby Patty coming up lickety split. 一塊蟹皇堡即將上市。 Huh? 嗯? Pat, is there something wrong, pal? 帕特,有什麼問題嗎,夥計? I would not dare touch such slop as this, 我不敢碰這樣的泔水。 how you say, Krabby Patty. 你怎麼說,蟹皇島。 I am designed for the utmost in culinary cuisine. No less! 我是為最大的烹飪美食而設計的。毫不遜色! But... but, I thought we were friends. 但是......但是,我以為我們是朋友。 Friends with you?! Ha! 和你做朋友?哈! We are not even in the same social class. 我們甚至不在同一個社會階層。 Have a nice life of mediocrity, fry cook! 祝你平庸的生活愉快,油炸廚師! [laughing] [笑聲] Le Spatula, wait! Le Spatula, 等等! I gave up everything for you! We had something! 我為你放棄了一切!我們有一些東西! How's that for something? Au revoir, peasants! 這怎麼可能呢? 再見了,農民們! Have fun laboring in your greasy spoon. 祝你在你的油膩的勺子裡勞動愉快。 [spitting] [吐口水] [sizzling] [噝噝聲] Burn, patties, burn. 燃燒吧,肉餅,燃燒吧。 [laughing] [笑聲] Charred Krabby Patty bits? 燒焦的蟹皇堡碎片? Sizzle Master, what happened? 時時彩大師,發生了什麼事? Oh, SpongeBob, I'm sorry. I just wasn't use to this gril. 哦,海綿寶寶,我很抱歉。 我只是不習慣這種燒烤。 All of the Krabby Patties are gone. 所有的蟹皇堡都不見了。 Oh, no! 哦,不! [crying] [哭聲] Don't cry, baby. Mother will handle this. 別哭,寶貝。媽媽會處理這個問題。 [growling] [咆哮聲] Let us battle! 讓我們戰鬥吧! Take that. 拿著這個。 Huh? 嗯? This is dry clean only, you monster. 這是隻乾洗的,你這個怪物。 Ooh. Huh? 哦。咦? Property of SpongeBob? 海綿寶寶的財產? [growling] [咆哮聲] Uh-oh. 呃--哦。 [screaming] [尖叫聲] Mister, you ate my hat. 先生,你吃了我的帽子。 [belching] [打嗝聲] [gasping] Mister, you ate my spatula. [喘氣] 先生,你吃了我的鍋鏟。 You ate all the Krabby Patties. You ate the stove! 你吃了所有的蟹皇堡。你把爐子都吃了! You ate Old Man Jenkins! 你吃了老詹金斯! [Old Man Jenkins] I don't want to be a burden. [詹金斯老人]我不想成為一個負擔。 [screaming] [尖叫聲] Folks, we have a minor situation going on in the kitchen. 夥計們,我們的廚房裡發生了一個小情況。 No! Huh? 不!嗯? [screaming] [尖叫聲] Squidward, that giant Krabby Patty is on a rampage. 章魚哥,那個巨大的蟹皇堡正在橫行霸道。 We have to escape! 我們必須逃跑! Do you always go barefoot at work, 你在工作中是否總是赤腳。 or have I just never noticed before? 還是我以前從未注意過? Wouldn't this just count as half barefoot? 這不就是算作半個赤腳嗎? Salad and tea. 沙拉和茶。 But where are the Krabby Patties? 但蟹皇堡在哪裡? Oh, silly, those aren't hip. 哦,傻了,那些都不是時髦的。 Oh, you won't be needing that thing anymore. 哦,你將不再需要那東西了。 B-B-B-B-B. B-B-B-B-B。 I've got something more fun for you to do anyway. 反正我有更多有趣的事情讓你去做。 Hey, buddy, you need a ride?! 嘿,夥計,你要搭車嗎? I was just on my way to the big doofus convention. 我只是在去參加大笨蛋大會的路上。 [laughing] [笑聲] This is humiliating. 這是很丟人的。 I'm a fry cook. Darn it! 我是一個油炸廚師。該死的! You can take away my spatula, 你可以把我的鏟子拿走。 but when you take away my dignity, 但當你奪走我的尊嚴。 that's when I get mad! 這就是我生氣的時候!
B2 中高級 中文 SpongeBob 鏟子 蟹皇堡 尖叫聲 咕嚕聲 笑聲 每次海綿寶寶的鏟子都斷了??| 海綿寶寶 (Every Time SpongeBob's Spatula Broke? ? | SpongeBob) 36 2 Summer 發佈於 2022 年 07 月 08 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字