Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • back then.

    當年。

  • I thought it was simple.

    我以為這很簡單。

  • We just had to get the evidence to catch him.

    我們只需拿到證據就能抓到他。

  • I didn't realize the whole world around him had to change before the truth could come out.

    我沒有意識到,在真相大白之前,他周圍的整個世界都必須改變。

  • Welcome to watch mojo and today we're discussing the untold story of Jimmy Savile for this video.

    歡迎來到watch mojo,今天我們要討論的是吉米-薩維爾的不為人知的故事,這個視頻。

  • We're looking at the horrific crimes of one of Britain's most beloved and now disgraced media personalities.

    我們正在審視英國最受歡迎的、現在已經失寵的媒體人士之一的可怕罪行。

  • Jimmy Savile was a huge figure, but he was also an enigma.

    吉米-薩維爾是一個巨大的人物,但他也是一個謎。

  • Have you watched netflix's docuseries, jimmy savile a british horror story.

    你是否看了Netflix的聚焦系列,吉米-薩維爾的英國恐怖故事。

  • What's your reaction?

    你有什麼反應?

  • Let us know in the comments career in radio and television records, pop music.

    請在評論中告訴我們,廣播和電視記錄的職業,流行音樂。

  • In 1958 leads native Jimmy Savile began his music career as a DJ at radio Luxembourg.

    1958年,土生土長的吉米-薩維爾作為盧森堡電臺的一名DJ開始了他的音樂生涯。

  • On january 1st 1964 BBC premiered the first episode of Top of the Pops, one of their most watched programs.

    1964年1月1日,BBC首播了第一集《流行音樂之巔》,這是他們收視率最高的節目之一。

  • Jimmy Savile hosted the episode and would go on to essentially be the face of the show through july 2006 and it's coming up, not just yet In the second now, Seville would go on to host and present in other BBC shows like tiene tease televisions, Young at heart and clunk click.

    吉米-薩維爾主持了這一集,並將繼續基本上成為該節目的代言人,直到2006年7月,它即將到來,不只是在第二現在,塞維利亞將繼續主持和提出在其他BBC節目,如tiene tease televisions,Young at heart和clunk click。

  • He headed up so many programs in the BBC, Welcome indeed to the first of 19 programs in May 1975.

    他在英國廣播公司上司了這麼多節目,歡迎你確實在1975年5月參加了19個節目中的第一個。

  • Seville got his own show on BBC called Jim will fix it.

    塞維利亞在BBC上有自己的節目,叫《吉姆會解決》。

  • Children would write letters to the show asking if jim would fix it so they could make their dreams a reality like driving James.

    孩子們會給節目組寫信,詢問吉姆是否會修復它,這樣他們就可以像駕駛詹姆斯一樣實現自己的夢想。

  • Bond's car.

    邦德的車。

  • BBC received thousands of letters every week and soon millions of viewers were tuning in people right in tell jim what they want fixed and he will make their dreams come true.

    BBC每週都會收到數以千計的信件,很快就有數以百萬計的觀眾收看,人們直接告訴Jim他們想要什麼,他就會讓他們夢想成真。

  • This made Sevilla childhood hero to many and something like a santa claus with all the wish granting.

    這使塞維利亞成為許多人的童年英雄,就像一個實現了所有願望的聖誕老人。

  • After Seville granted their wish, the kids would receive a coveted medal saying jim fixed it for me.

    在塞維利亞實現他們的願望後,孩子們會收到一個令人羨慕的獎章,上面寫著jim為我修好了它。

  • I did think it was the crown jewels When I first got it, of course, charity fundraising and volunteer work.

    我確實認為這是皇冠上的明珠 當我第一次得到它時,當然是慈善籌款和志願者工作。

  • Seville quickly became a household name and he used that recognition to regularly raise money for charities in the UK.

    塞維利亞迅速成為一個家喻戶曉的名字,他利用這一知名度,定期為英國的慈善機構籌集資金。

  • In 1968.

    在1968年。

  • After years of volunteering and fundraising at leeds General Infirmary, Seville asked to become a porter.

    在利德綜合醫院做了多年的志願者和籌款後,塞維利亞要求成為一名搬運工。

  • I worked two days a week as a porter at leeds infirmary.

    我每週有兩天在利德醫務所做搬運工。

  • It was an odd request, but the hospital took him up on the offer and he happily transported patients between wards.

    這是一個奇怪的請求,但醫院接受了他的提議,他高興地在病房之間運送病人。

  • In 1981 he established the Jimmy Savile stoke Mandeville Hospital Trust and the leads based jimmy Savile charitable Trust.

    1981年,他建立了吉米-薩維爾斯托克-曼德維爾醫院信託基金和基於線索的吉米-薩維爾慈善信託。

  • Three years later, his charity work obviously went down very well.

    三年後,他的慈善工作顯然進行得非常順利。

  • Seville was appointed as a fundraiser for stoke Mandeville Hospital in 19 80/3 years, he raised millions for the hospital's new national spinal injury center.

    塞維利亞在19 80/3年被任命為斯托克-曼德維爾醫院的籌款人,他為該醫院新的國家脊柱損傷中心籌集了數百萬美元。

  • So I've got time to try and get hold of £10 million with the help of my lovely friends in great Britain.

    是以,我有時間在我可愛的英國朋友的幫助下,嘗試掌握1000萬英鎊的資金。

  • In 1987 he was appointed to a management board for the psychiatric hospital.

    1987年,他被任命為精神病院的管理委員會成員。

  • Broadmoor despite having no professional medical experience, I have got very formal qualifications.

    博德摩爾儘管沒有專業的醫療經驗,但我有非常正式的資格。

  • I've been alive for a long time.

    我已經活了很久了。

  • I've learned a lot of things for a long time.

    在很長一段時間裡,我學到了很多東西。

  • The following year, he was made chair of a task force overseeing management.

    第二年,他被任命為監督管理的工作組主席。

  • Shockingly, he was given his own rooms and set of keys plus the authority to make management decisions.

    令人震驚的是,他得到了自己的房間和一套鑰匙,並有權做出管理決定。

  • Seville had unrestricted access to the entire hospital.

    塞維利亞可以不受限制地進入整個醫院。

  • You do spend a lot of time in hospitals.

    你確實花了很多時間在醫院。

  • They are my favorite places, public image and celebrity.

    它們是我最喜歡的地方,公眾形象和名人。

  • Being a regular face on television.

    作為電視上的一個普通面孔。

  • Through his hosting gigs and charity work.

    通過他的主持演出和慈善工作。

  • Jimmy Savile appeared to be a man of the people.

    吉米-薩維爾似乎是一個人民的男人。

  • His working class background added to his likability and he charmed his way into the hearts of a nation.

    他的工人階級背景增加了他的親和力,他用自己的魅力走進了一個國家的心。

  • Part of his mass appeal was his peculiar flamboyant personality.

    他吸引大眾的部分原因是他獨特的浮誇個性。

  • He sported blond hair, tracksuits, jewelry, and often smoked a cigar.

    他留著金髮,穿著運動服,戴著珠寶,經常抽著雪茄。

  • But beneath this eccentric persona was a sinister pattern of behavior.

    但在這一古怪的人格之下,有一個險惡的行為模式。

  • Seville was a prolific predator, hiding in plain sight.

    塞維利亞是一個多產的捕食者,隱藏在眾目睽睽之下。

  • This is lovely, rubbing elbows with the british royal family certainly helped him maintain his family friendly image.

    這很可愛,與英國皇室擦肩而過肯定有助於他保持其家庭友好的形象。

  • He became friends with former Prime Minister Margaret.

    他與前總理瑪格麗特成為朋友。

  • Thatcher, who later lobbied for him to be knighted.

    撒切爾(Thatcher),後來為他遊說,讓他獲得爵位。

  • I thought you were going to fix my getting into number 10.

    我以為你會解決我進入10號的問題。

  • And despite hesitation from others.

    而且儘管其他人猶豫不決。

  • Seville was knighted by both the Queen and Pope in 1990.

    1990年,塞維利亞被女王和教皇同時授予騎士稱號。

  • Prince Charles of Wales came to Seville for advice, both on politics and on his marriage.

    威爾士王子查爾斯來到塞維利亞尋求建議,包括政治和婚姻方面的建議。

  • They were asking his opinion on things personal life.

    他們在詢問他對個人生活的看法。

  • Despite being everywhere in the media, Seville managed to keep the details of his personal life private, naturally, interviewers attempted to convince him to open up about any romantic partners, but were met with Seville's usual distractions and denials.

    儘管在媒體上隨處可見,但塞維利亞設法對他的個人生活細節進行了保密,自然,採訪者試圖說服他公開任何戀愛夥伴的情況,但卻遭到了塞維利亞一如既往的分心和否認。

  • We're talking about a life our way in the 60s and 70s of lots of lovers.

    我們談論的是60年代和70年代很多戀人的生活方式。

  • Oh, that's a long time ago.

    哦,那是很久以前的事了。

  • I've forgotten now.

    我現在已經忘記了。

  • He was a proud bachelor and spent most of his time with his mother, Agnes, whom he affectionately called the Duchess until her death in 1972.

    他是一個驕傲的單身漢,大部分時間與他的母親艾格尼絲在一起,他親切地稱她為公爵夫人,直到她於1972年去世。

  • When she died, you sat with her For five days.

    她去世時,你陪她坐了五天。

  • That's what it said in the papers from the 1970s on rumors began to spread about Jimmy and underage girls.

    這就是報紙上說的,從20世紀70年代開始,關於吉米和未成年女孩的謠言開始傳播。

  • And it became almost a passing joke in popular culture Is when you are with young ladies.

    而這幾乎成為流行文化中的一個順口溜 是當你和年輕女士在一起時。

  • However many people on the inside knew that there was truth there.

    然而許多內部人士知道那裡有真相。

  • In 1990, journalist Lynn Barber interviewed Jimmy Savile in a now infamous profile for the independent, where she directly asked him about the rumors.

    1990年,記者林恩-巴伯(Lynn Barber)在《獨立報》的一篇現已臭名昭著的報道中採訪了吉米-薩維爾,她在報道中直接問他有關這些謠言。

  • True to his reputation.

    忠實於他的聲譽。

  • Seville dismissed them.

    塞維利亞解僱了他們。

  • It was a very widespread documentarian Louis.

    那是一個非常廣泛的記錄者路易斯。

  • Theroux brought up the rumors while interviewing Seville for an episode of a series when Louis met in April 2000 again.

    特魯在為一個系列節目採訪塞維利亞時提出了這個傳聞,當時路易斯在2000年4月再次見面。

  • Seville denied them.

    塞維利亞拒絕了他們。

  • Local police looked into allegations in 2007 and again in 2008, but concluded there was insufficient evidence, Jimmy Saville's death on October 9, 2011.

    當地警方於2007年和2008年再次調查指控,但認為證據不足,吉米-薩維爾於2011年10月9日死亡。

  • Jimmy Savile died at age 84.

    吉米-薩維爾去世,享年84歲。

  • The country mourned their fallen hero and thousands attended his funeral on November 9.

    全國人民都在哀悼他們死去的英雄,成千上萬的人参加了11月9日的葬禮。

  • 2 days later, the BBC aired a tribute special featuring colleagues praising the late media personality.

    2天后,英國廣播公司(BBC)播出了一個致敬特輯,由同事們對這位已故媒體人進行讚揚。

  • Of course he was eccentric but he wasn't a loner.

    當然,他是古怪的,但他不是一個孤獨的人。

  • It was just an ordinary guy though rumors were widely spread about Saville's behavior throughout his career.

    這只是一個普通人,儘管在薩維爾的整個職業生涯中,關於他的行為的謠言被廣泛傳播。

  • It wasn't until after his death that substantial investigations were launched.

    直到他死後,才開始進行實質性的調查。

  • In november 2011, BBC's Newsnight began an investigation into Seville but before their findings were broadcast, an editor pulled the plug.

    2011年11月,BBC《新聞之夜》開始對塞維利亞進行調查,但在他們的調查結果播出之前,一位編輯拔掉了插頭。

  • Suddenly we're told, but there's a problem with our story.

    突然間,我們被告知,但我們的故事有問題。

  • A few months later, the sunday mirror exposed the axed investigation investigations.

    幾個月後,《星期日鏡報》曝光了被砍掉的調查報告。

  • As the scandal grew an I.

    隨著醜聞的增加,一個I.

  • T.

    T.

  • V.

    V.

  • Documentary in 2012 exposure.

    紀錄片在2012年曝光。

  • The other side of jimmy Savile featured accusations of abuse from several women and then I went to find my colleague and told him what had happened and he sort of laughed about it really.

    吉米-薩維爾的另一面是幾個女人的虐待指控,然後我去找我的同事,告訴他發生了什麼,他有點笑了,真的。

  • As it turned out, however, this was just the tip of the iceberg.

    然而,事實證明,這僅僅是冰山一角。

  • The BBC and National Health Service began their own investigations.

    英國廣播公司和國家衛生局開始了他們自己的調查。

  • We have asked the BBC investigations unit to make direct contact with all the police forces in receipt of allegations and offered to help them investigate these matters.

    我們已經要求BBC調查部門與所有收到指控的警察部隊進行直接聯繫,並提出幫助他們調查這些問題。

  • The director general of the BBC appointed former high court Judge Dame Janet smith to review.

    BBC總幹事任命前高等法院法官Dame Janet smith進行審查。

  • Savills activities while he worked there.

    他在第一太平戴維斯工作時的活動。

  • Her report published three years later revealed that Seville had abused dozens of people on BBC premises and that some BBC staff were aware but afraid to complain to management.

    她在三年後發表的報告顯示,塞維利亞在BBC的場地上虐待了幾十個人,一些BBC的工作人員知道但不敢向管理層投訴。

  • There were very few women in management positions.

    擔任管理職位的婦女非常少。

  • Women found it difficult to report sexual harassment.

    婦女認為很難報告性騷擾。

  • Meanwhile, police were also investigating and in November 2012 announced allegations of abuse on a quote staggering and unprecedented scale.

    與此同時,警方也在進行調查,並在2012年11月宣佈了對虐待行為的指控,其規模之大令人震驚,前所未有。

  • The Metropolitan Police is coordinating a vast inquiry Looking into more than 450 allegations of abuse.

    大都會警察局正在協調一項龐大的調查,對450多起虐待指控進行調查。

  • From 1955 to 2009, Seville assaulted 450 people, many of them very young.

    從1955年到2009年,塞維利亞襲擊了450人,其中許多人非常年輕。

  • His growing fame allowed him access to vulnerable viewers, Children and hospital patients.

    他日益增長的名氣使他能夠接觸到脆弱的觀眾、兒童和醫院病人。

  • We're talking about people who went in as patients and some of them came out abused victims.

    我們談論的是那些作為病人進去的人,他們中的一些人出來時被虐待成了受害者。

  • He preyed upon young guests and audience members at his BBC shows, top of the Pops and jim will fix it.

    他在BBC的節目中掠奪年輕的客人和觀眾,《流行音樂之巔》和《吉姆會解決》。

  • Even groping at least one victim on camera, you know, it's a bit like I don't think I like it.

    甚至在鏡頭前摸索至少一個受害者,你知道,這有點像我不認為我喜歡這樣。

  • Seville also took advantage of patients at the several hospitals he'd been given access to at leeds.

    塞維利亞還利用了他在里茲獲得的幾家醫院的病人。

  • He had his own room and for broad more a set of keys he regularly visited, done craft approved school for girls where he would take teenage girls for rides in his car.

    他有自己的房間,併為廣泛更多的一套鑰匙,他定期訪問,做工藝準許的女孩學校,在那裡他將採取十幾歲的女孩在他的車騎行。

  • I remember seeing him driving off with three girls from the school.

    我記得看到他和學校的三個女孩開車離開。

  • A year after his death, Seville's family members decided to remove his gravestone from Scarborough cemetery jimmy Saville's gravestone was dismantled and removed, having only been unveiled two weeks ago, many of his honors were stripped, charities named after him were closed down and other memorials were removed.

    在他去世一年後,塞維爾的家人決定將他的墓碑從斯卡伯勒公墓中拆除jimmy Saville的墓碑被拆除,兩週前才揭幕,他的許多榮譽被剝奪,以他命名的慈善機構被關閉,其他紀念物也被拆除。

  • The University of Bedfordshire has withdrawn the honorary degree awarded to jimmy several.

    貝德福德大學已經撤銷了授予吉米幾的榮譽學位。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    在我們繼續之前,請務必訂閱我們的頻道並按鈴,以獲得我們最新的視頻通知,你可以選擇偶爾的視頻或所有的視頻都得到通知。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications in the media.

    如果你在手機上,確保你進入設置並打開媒體中的通知。

  • A number of books and documentaries have chronicled Jimmy Saville's life, some praising the british tv icon, others investigating the years of lies and pain he inflicted on others.

    一些書籍和紀錄片記錄了吉米-薩維爾的生活,有些讚揚了這位英國電視偶像,有些則調查了他多年的謊言和對他人造成的痛苦。

  • I think the jimmy Savile outrage Undoubtedly has a legacy.

    我認為吉米-薩維爾的憤怒無疑是一種遺產。

  • In 2020, the BBC announced a drama series about the life and crimes of Jimmy Savile.

    2020年,BBC宣佈了一部關於吉米-薩維爾的生活和罪行的電視劇。

  • The reckoning starring Steve Coogan is set to release in 2022 though it has already drawn some criticism for its subject matter.

    由史蒂夫-庫根(Steve Coogan)主演的《清算》將於2022年上映,儘管它已經因其主題引起了一些責備。

  • The purpose of this drama is to explore how Saville's offending went unchecked for so long.

    本劇的目的是探討薩維爾的違法行為是如何長期不受約束的。

  • On april 6th 2022 Netflix released jimmy Saville, a british horror story, a two part docuseries featuring archive footage of the disgraced media personality and interviews with survivors and whistleblowers in all the media attention surrounding the scandal.

    2022年4月6日,Netflix發佈了《吉米-薩維爾,英國的恐怖故事》,這是一部由兩部分組成的專題片,展示了這位失寵的媒體人的檔案片段,以及在所有媒體關注的醜聞中對倖存者和揭發者的採訪。

  • It's important to give voices to the victims.

    讓受害者發聲很重要。

  • Something that was not afforded to them in the past.

    這是他們過去沒有得到的東西。

  • Being able to lock things away was the way I coped.

    能夠把東西鎖起來是我應對的方式。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個來自Watch Mojo的其他最新片段,並確保訂閱和敲鐘以獲得我們最新視頻的通知。

back then.

當年。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋