字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Oh. 哦。 Oh, Plankie Poo, look how cute our baby is. 哦,Plankie Poo,看看我們的寶寶有多可愛。 Oh, please. 哦,拜託。 That thing isn't even a graphing calculator. 那東西甚至不是一個圖形計算器。 Weak. 很弱。 Oh, come on. 哦,來吧。 How can you look at our baby's itty wittle keyboard 你怎麼能看我們寶寶的小鍵盤呢? and say he's not the cutest? 並說他不是最可愛的? [gasping] [喘息聲] I have the perfect name for him. 我為他起了一個完美的名字。 Well, don't you want to know the name? 那麼,你難道不想知道這個名字嗎? Not really? 不是真的? It's Chip. He's named after my grandfather. Oh! 它叫奇普。他是以我祖父的名字命名的。哦! [crying] [哭聲] Ugh! 呃! Great. Here we go with the crying! 太好了。我們又開始哭了! Will you please hush that thing up? 你能不能把那東西藏起來? Oh. What does [indiscernible]? 哦。什麼是[難以辨認]? Grrr. Grrr. Hmm. 嗯。 There you go. All better. 這就對了。都好了。 Wow. How did you do that so fast? 哇。你是怎麼做到這麼快的? Simple. I just typed 4445 in his cute little keyboard. 很簡單。我只是在他可愛的小鍵盤上輸入了4445。 I don't get it. 我不明白。 Shhh. 噓。 Mmm. Hmm. 嗯。嗯。 What's this? 這是什麼? The secret recipe isn't in the brain. 祕方不在大腦中。 It's located in the heart. 它位於心臟部位。 How cheesy. 多麼俗氣。 The Krabby Patty recipe. 蟹皇肉餅的配方。 Yes, yes, yes! 是的,是的,是的! Here it is! 在這裡,它是! My mouth is watering. 我的口水都快流出來了。 My tastebuds are tingling. 我的味覺在顫抖。 Mmm mmm. Boy! Yeah. It feels so good. 嗯嗯。乖乖!是的,感覺好極了。 I can feel it all the way to my finger... stumps, 我可以感覺到它一直到我的手指......樹樁。 All of the ingredients coming together in perfect harmony. 所有的成分都完美地結合在一起。 And it's all mine! 而且這都是我的! [laughing] [笑聲] Oop. 哎呀。 Okay. That was weird. 好的。這很奇怪。 Like I was saying, the Krabby Patty recipe is 就像我剛才說的,蟹皇堡的配方是 the delicious sole property of the Krusty Krab. 是蟹堡王的唯一美味財產。 Oop! 糟糕! Who said that? 誰說的? What's happening... to me? 發生在我身上的......是什麼? So warm and... fuzzy! 如此溫暖和......毛茸茸的! It's... 它是... It's beautiful. 這很美。 [laughing] [笑聲] Hey little Squidward. Ready for some fun? 嘿,小章魚哥。準備好去找點樂子了嗎? Oopie doo! Oopie doo! Okay, Squiddy. Din din is ready. 好了,Squiddy。丁丁已經準備好了。 Where is our little miracle? 我們的小奇蹟在哪裡? Oh. 哦。 Patrick, how could you? 帕特里克,你怎麼能這樣? There, there, my little darling. 好了,好了,我的小寶貝。 We're supposed to protect his head, remember? 我們應該保護他的頭,記得嗎? Okay, Squiddy. I made your favorite, 好了,Squiddy。我做了你的最愛。 Krill tartar with an algae vinaigrette. 磷蝦塔塔配海藻醋汁。 Here it comes! Open wide! 它來了!張大嘴! Oh, come on, little buddy. 哦,來吧,小傢伙。 You gotta eat healthy so you can grow up big and cranky. 你得吃得健康,這樣你才能長大成人,而且脾氣暴躁。 Just watch the airplane land in the hangar. 只要看著飛機在機庫裡降落。 See, Patrick? 看到了嗎,帕特里克? Sometimes you gotta out think the baby. 有時你得比孩子想得更多。 You know, Patrick, maybe we... 你知道,帕特里克,也許我們... Thanks for sharing, baby. 謝謝你的分享,寶貝。 Ahh. 啊。 [panting] [氣喘吁吁] [mumbling] [喃喃自語] [mumbling] [喃喃自語] Oh! This place is a nightmare! 哦!這個地方是個噩夢!我不知道。 No one's ever returned! 從來沒有人回來過! We're doomed to live in this insane asyllum! 我們註定要生活在這個瘋癲的大雜院裡! Oh boy! That means we can stay and deliver the patty. 哦,天哪這意味著我們可以留下來送餅。 We made the delivery! Mission accomplished! 我們成功交貨了!任務完成了! But... but Mr. Krabs? 但是......但是蟹老闆? If the foot were on the other shoe, Krabs would do the same! 如果腳在另一隻鞋上,蟹老闆也會這麼做的! No, Squidward! Mr. Krabs! He's right there! 不,章魚哥!蟹老闆!他就在那裡! [gasping] [喘息聲] He's probably looking for us. 他可能在找我們。 Mr. Krabs! 蟹老闆! But we haven't made our delivery! 但我們還沒有交貨!"。 Mr. Krabs! 蟹老闆! - Ah choo! - Ow! - 啊啾!- 嗷! Ooh. 哦。 [laughing] [笑聲] I've done it! 我已經做到了! Nothing can stop me now. 現在沒有什麼能阻止我。 My goo goo gas will transform Krabs 我的咕咕氣會讓蟹老闆變身 into a tiny helpless infant. 變成一個無助的小嬰兒。 The key to the Krusty Krab! 通往蟹堡王的鑰匙! This was easier than I hoped. 這比我希望的要容易。 [babbling] [胡言亂語] Hmm. He's a little bigger than I imagined. 嗯。他比我想象的要大一點。 Shiny. 有光澤。 Whoa! 哇! No! No! 不!不!不! Ow, ow! Ow! 嗷,嗷!嗷! Ooh! 哦! Whoa! 哇! [babbling] [胡言亂語] Hey! A baby! What are you doing out here all alone, baby? 嘿,一個嬰兒!你一個人在這裡做什麼,寶貝? I'll charge you until your mommy shows up. 在你媽咪出現之前,我都會收取你的費用。 [laughing] [笑聲] Oh, aren't you just too cute? 哦,你是不是太可愛了? Coochie coochie coo! Coochie coochie coo! [laughing] [笑聲] Stop wasting all me mustard, boy-o. 不要再浪費我所有的芥末了,孩子。 [screaming] [尖叫聲] Me profits! 我的利潤! Me profits. 我的利潤。 [laughing] [笑聲] Mr. Krabs is gonna be upset. 蟹老闆會很生氣的。 [laughing] [笑聲] Sponge... 海綿寶寶... cake. 蛋糕。 [screaming] [尖叫聲] They're over here. 他們在這裡。 Aw. 胡。 So tiny and hungry. 這麼小,這麼餓。 They have nobody to take care of them. 他們沒有人照顧他們。 I'm gonna take 'em home and feed 'em. 我要把他們帶回家,餵養他們。 Feed 'em to who? 把它們餵給誰? it is important to keep baby snails warm at all times. 始終保持小蝸牛的溫暖是很重要的。 My mouth is warm. 我的嘴是溫暖的。 Good suggestion, Patrick, but I've got this. 好建議,帕特里克,但我已經有了這個。 Oh. 哦。 [humming] [嗡嗡聲] There we go. 我們走吧。 Uh huh. Perfect temperature. 嗯哼。完美的溫度。 Time to eat, my little snaily poos. 吃飯時間到了,我的 "蝸牛 "們。 Eat up, you little cuties! 吃吧,你們這些小可愛們! [screaming] [尖叫聲] It's just me, Patrick. 這只是我,帕特里克。 Oh. 哦。 [sighing] [嘆氣] Now you do me. 現在你做我。 Boo! Boo! [screaming] [尖叫聲] It's time to free our minds. 現在是解放我們思想的時候了。 Whoa, Patrick. 哇,帕特里克。 I've never seen the world from this angle before. 我以前從未從這個角度看過這個世界。 And the propeller tickles my think folds. 而螺旋槳使我的思想褶皺發癢。 [laughing] [笑聲] Hey, hey, SpongeBob. 嘿,嘿,海綿寶寶。 Eye bump! 眼睛被撞了一下! Eye bump! 眼睛被撞了一下! Ow! 嗷! I don't know. This doesn't look like a family restaurant. 我不知道。這看起來不像是一個家庭餐館。 Oh. Well, what do you think, baby? 哦。好吧,你怎麼想的,寶貝? Would you like to eat here? 你想在這裡吃飯嗎? [laughing] [笑聲] Well, okay, then. 嗯,好吧,那麼。 What would you like? 你想要什麼? Krabby Patty! 蟹皇堡! Mmm. Yummy. 嗯。好吃。 You couldn't frighten me in a million eternities, kid! 你在一百萬年內也嚇不倒我,孩子! I think he could, Master. 我認為他可以,主人。 You've never seen what's inside his brain. 你從未見過他的大腦裡有什麼。 His brain? 他的大腦? Aah! What's scary about that? 啊!這有什麼可怕的? I was in there once, It's too terrifying! 我曾經進去過一次,太可怕了!"。 Even for ghosts! 甚至對鬼魂來說也是如此! Ow! 嗷! I'll decide if it's scary or not! 我將決定它是否可怕! [laughing] [笑聲] [screaming] [尖叫聲] [laughing] [笑聲] [meowing] [喵喵] [laughing] [笑聲] [laughing] [笑聲] Ow! Ow! Ow! Don't touch! Ow! 嗷!嗷!嗷!不要碰!嗷! Everyone say your ABCs! 每個人都說你的ABC! Now, turn into babies, 現在,變成嬰兒。 [crying] [哭聲] you stay babies! 你留下來吧,寶貝! Hey, Krabs, catch! 嘿,蟹老闆,接住! [crying] [哭聲] What's wrong little feller? 怎麼了,小傢伙? [crying] [哭聲] [screaming] [尖叫聲] [crying] [哭聲] My moment of triumph! 我勝利的時刻! Whoa! 哇! What the? 什麼情況? Oh gross! 哦,真噁心! I command you to stop drooling on me! 我命令你不要再對我流口水了! [squealing] [尖叫聲] Put me down! 放我下來! Ow! 嗷! Stop it! 停止吧! I'm an adult! 我是一個成年人!"。 [babbling] [胡言亂語] Yow! 喲! [farting] [放屁聲] Yow! 喲! Huh? 嗯? I don't believe it. 我不相信。 The Krabby Patty formula, he's teething on it! 蟹皇堡的配方,他正在用它出牙呢!"。 Give it here, you big, stupid baby. 把它給我,你這個大傻子。 Ow! 嗷! [laughing] [笑聲] Oh. 哦。 I've got it! 我已經得到了它! Just like taking candy from a baby! 就像從嬰兒那裡拿糖一樣! Get it, Krabs? Like taking candy from you! 明白嗎,蟹老闆?就像從你那裡拿糖一樣! Hey, what are you going? 嘿,你要去哪裡? [laughing] [笑聲] Woo! Woo! Uh oh. 啊哦。 Ahem. 咳咳。 Mama's evil little genius needs a diaper! 媽媽的邪惡小天才需要一塊尿布!
C1 高級 中文 SpongeBob 笑聲 老闆 尖叫聲 帕特里克 哭聲 可愛與怪異的時刻 ??| 海綿寶寶 (Cute v. Weird Moments ? ? | SpongeBob) 71 5 Summer 發佈於 2022 年 07 月 03 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字