字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 George: From calorie count to portion sizes, 喬治。從卡路里計數到份量大小。 we wanted to find out all the differences 我們想找出所有的差異 between Burger King in Japan and the US. 在日本和美國的漢堡王之間。 This is "Food Wars." 這就是 "食物戰爭"。 Here's everything you can find on the menu 以下是你能在菜單上找到的所有內容 at the Burger King in Japan but not in the US. 在日本的漢堡王,但在美國沒有。 Here's everything you can find at a US Burger King 以下是你在美國漢堡王能找到的所有東西 you cannot get in Japan. 你在日本得不到的。 All right, so let's start with exclusive burgers. 好吧,那麼讓我們從獨家漢堡開始。 So, here we have teriyaki lettuce burger 所以,我們這裡有照燒生菜漢堡 and teriyaki Whopper. 和照燒牛肉餅。 Ooh! 哦! Huge. 巨大的。 Next we have avocado salad burger 接下來我們有牛油果沙拉漢堡 and avocado Whopper. 和牛油果惠普。 Aah, a little cute baby. 啊,一個小可愛的嬰兒。 Look at this. 看看這個。 And Whopper. 還有胡波。 It's totally different. 這是完全不同的。 This one is so huge. 這個人是如此巨大。 And avocados, tomato, 還有鱷梨,西紅柿。 no tomatoes. 沒有西紅柿。 I don't know why. 我不知道為什麼。 Next we have quattro cheese Whopper. 接下來我們有quattro cheese Whopper。 Oh, big boy. 哦,大男孩。 We've got smoky barbecue Whopper 我們有煙熏火燎的烤肉大餐 and smoky barbecue Whopper junior. 和煙熏火燎的初級烤肉。 And here is spicy Whopper. 而這裡是辛辣的惠普。 Ooh! 哦! It's hot sauce. 這是辣醬。 Next, we have tartar chicken burger. 接下來,我們有韃靼雞肉漢堡。 Ooh, it's got 哦,它有 a lot of tartar sauce, 大量的塔塔拉醬。 chicken, crispy. 雞肉,很脆。 Burger King in Japan just released a brand-new burger 日本的漢堡王剛剛發佈了一款全新的漢堡包 called Guilty Burger. 稱為 "有罪漢堡"。 It's basically butter burger. 這基本上是黃油漢堡。 Why? 為什麼? What have you done? 你做了什麼? Let's check out this Guilty butter beef burger first. 我們先來看看這個Guilty黃油牛肉漢堡。 The bun is different. 包子是不同的。 Itadakimasu! 霹靂火! Just a little bit of butter flavor, 只是有一點黃油味。 but I don't feel as guilty as it claims. 但我並不像它所說的那樣感到內疚。 This one is Guilty butter croquette sandwich. 這個是Guilty butter croquette sandwich。 Ooh. 哦。 Guilty! 有罪! And here is Guilty butter chicken burger. 而這裡是Guilty黃油雞漢堡。 First one is something that BK has exclu -- 第一個是BK公司已經排除的東西 -- oh, my God. 哦,我的上帝。 This is called the Texas Whopper. 這被稱為 "德克薩斯大餐"。 Look at the size of this f---ing thing. 看看這個該死的東西的大小。 Two patties, cheese, bacon, bunch of veggies. 兩個肉餅,奶酪,培根,一堆蔬菜。 Wait for it! 等著看吧! The triple Whopper. 三合一的惠普。 Look at the size of this thing. 看看這東西的尺寸。 The weight of it has completely flattened the bottom bun. 它的重量已經完全壓平了底部的包子。 And there's nothing between the patties of meat! 而且肉餅之間沒有任何東西! What the hell are you guys doing over there? 你們到底在那裡做什麼? Next. 下一步。 Oh, the Bacon King. 哦,培根王。 Oh, my God. 哦,我的上帝。 Looks to be pretty bacon centric. 看起來是以培根為中心的。 Looks like a double Whopper with cheese, 看起來像一個加了奶酪的雙份惠普。 bacon, mayo, ketchup, mustard. 培根、蛋黃醬、番茄醬、芥末。 They didn't mess with the veggies. Thank you. 他們沒有亂用蔬菜。謝謝你。 You're not fooling anyone 你騙不了任何人 getting lettuce and onion on that one. 在那上面有生菜和洋蔥。 The rodeo burger is a little guy with onion rings. 圈地漢堡是一個帶洋蔥圈的小傢伙。 The rodeo burger. Yeehaw. 競技場漢堡。耶和華。 On to the chicken. 開始吃雞肉了。 I'll just put this over here. 我就把這個放在這裡吧。 Japan does not have 日本沒有 what we call the original chicken sandwich. 我們稱之為原始雞肉三明治。 And I don't know why Burger King, 我也不知道為什麼是漢堡王。 maybe just to set itself apart, 也許只是為了讓自己與眾不同。 the chicken sandwich is this, like, sub shape. 雞肉三明治是這樣的,就像,子形狀。 It's like I'm holding the phone. 這就像我拿著電話。 This is great. 這很好。 Chicken junior, spicy chicken junior. 小雞,小辣雞。 Let's go spicy. 我們去吃辣吧。 Barely registers in the spice meter. 幾乎沒有記錄在香料表上。 Wait! 等等! Yeah. 是的。 BKs in the US have something called the Ch'King sandwich. 美國的BK公司有一種叫Ch'King三明治的東西。 You can get the sandwich regular or deluxe. 你可以得到普通或豪華的三明治。 You can also get the sandwich flavor regular or spicy. 你也可以買到普通或辛辣的三明治口味。 So here is the regular regular. 是以,這裡是常規的常規。 And as you can see, 而且正如你所看到的。 just comes with sauce and pickles and the chicken. 只是帶有醬汁和泡菜以及雞肉。 You can get it deluxe and spicy, 你可以得到它的豪華和辛辣。 so we went with deluxe, comes with all these veggies 所以我們選擇了豪華版,附帶所有這些蔬菜。 that you brush off right when you start eating it, 當你開始吃的時候,你就會刷掉它。 and it has got a spicy kind of hue to the chicken there. 它的雞肉有一種辛辣的色調。 Here's our side menu. 這是我們的副食菜單。 Let's start with this one. 讓我們從這個開始。 We've got hot dog. 我們有熱狗。 It's got such a big sausage. 它有這麼大一根香腸。 This one is chili beans hot dog. 這個是辣椒豆熱狗。 And next we have this little guy, 接下來我們有這個小傢伙。 snack chicken. 零食雞。 And last we have this one, 最後我們有這個。 chili cheese fries. 辣椒奶酪薯條。 And if you want some veggies, you can order Caesar salad. 如果你想要一些蔬菜,你可以點凱撒沙拉。 But my bad, I forgot to order. 但我的錯,我忘了訂購。 Also exclusives to the US are these, chicken fries. 在美國獨家的還有這些,雞肉薯條。 As you can tell, they look like fries, 正如你所看到的,它們看起來像薯條。 but they're pieces of chicken. 但它們是雞肉片。 Not bad. 不錯。 You can get Mott's applesauce. 你可以得到莫特的蘋果醬。 Jalapeño cheddar bites. 哈拉皮諾切達乾酪咬片。 I've never heard of these. 我從來沒有聽說過這些。 And now I know why. 而現在我知道了原因。 Burger King in the US has two iced-coffee flavors, 美國的漢堡王有兩種冰咖啡口味。 mocha and vanilla. 摩卡和香草。 Assuming that's the mocha. 假設這就是摩卡。 Tastes exactly like chocolate milk. 味道完全像巧克力牛奶。 Blech! No. 嘔吐!沒有。 Oh, the aftertaste is horrible. 哦,回味無窮,太可怕了。 What the hell? 這到底是怎麼回事? That's ridiculous how bad that is. 這真是太荒謬了,那是多麼糟糕的事情。 And the vanilla. 還有香草。 That is so sweet. 這真是太貼心了。 I'm gonna keep this one. 我打算保留這個。 So, here is our dessert menus. 是以,這裡是我們的甜點菜單。 Here we have coffee float. 在這裡,我們有咖啡漂浮物。 A little bit melting, sorry. 有一點融化了,對不起。 And we have melon soda float. 我們還有瓜子汽水漂流。 Coke float and Coke Zero float. 可樂漂浮物和零度可樂漂浮物。 And here we've got premium sundae chocolate and coffee. 而我們這裡有高級聖代巧克力和咖啡。 And here is our chocolate sundae 這就是我們的巧克力聖代 and strawberry sundae. 和草莓聖代。 And my favorite is this apple pie. 而我最喜歡的是這個蘋果派。 Desserts. 甜品。 Here in the US you can get yourself a Hershey's sundae pie. 在美國,你可以給自己買一個好時的聖代餡餅。 Ugh. 呃。 This one might have got a little roughed up in transit. 這個可能是在運輸過程中受到了一點影響。 And in the US Burger King, you can also get various shakes. 而在美國的漢堡王,你也可以得到各種奶昔。 Here we have Oreo shake, a chocolate Oreo shake, 這裡我們有奧利奧奶昔,一種巧克力奧利奧奶昔。 a chocolate shake, and a vanilla shake. 一杯巧克力奶昔和一杯香草奶昔。 All right. 好的。 God, that's so good. 天哪,這太好啦。 The straight-up chocolate. 直接的巧克力。 Oh, man, this is trouble. 哦,夥計,這是個麻煩。 Mm! 嗯! Wow, Burger King's shakes are really good. 哇,漢堡王的奶昔真的很好吃。 I'm assuming this is just the straight Oreo one. 我猜想這只是直接用奧利奧的那款。 Oh, my God, this is fantastic. 哦,我的上帝,這真是太棒了。 Are we all curious what a chocolate Oreo shake tastes like? 我們是不是都很好奇巧克力奧利奧奶昔是什麼味道? Wonder no more. 不要再想了。 Good. This one's the best. 很好。這個是最好的。 Also at a US Burger King, you can get a soft-serve cone. 同樣在美國的漢堡王,你可以得到一個軟式甜筒。 I didn't get it, 我沒有得到它。 only because we have no refrigeration unit here 只是因為我們這裡沒有製冷設備 and it would just be a cone with a puddle of ice cream. So. 而這只是一個有一灘冰激凌的甜筒。所以。 Victoria, please turn me into a giant soft-serve cone. 維多利亞,請把我變成一個巨大的軟糖甜筒。 So, here are our drinks. 是以,這裡是我們的飲料。 Let's start with this one. 讓我們從這個開始。 This one is ginger ale; 這個是薑汁汽水。 and Fanta melon; 和芬達甜瓜。 oolong tea, 烏龍茶。 which is Chinese tea; 這就是中國的茶。 and orange juice. 和橙汁。 And this one is Earl Grey iced tea. 而這個是格雷伯爵冰茶。 Next we have Darjeeling tea. 接下來我們有大吉嶺茶。 And here is Calpis, 而這裡是卡爾皮斯。 which, you guys call it Calpico in your country. 你們國家的人叫它卡爾皮科。 But in Japan we say "ka-ru pi-su." 但在日本我們說 "ka-ru pi-su"。 I know it sounds like "cow piss" in English, 我知道它在英語中聽起來像 "牛尿"。 but if you say Calpico to Japanese people, 但如果你對日本人說卡爾皮科。 they will never understand what you're talking about. 他們永遠不會明白你在說什麼。 So in Japan, once again, we say "ka-ru pi-su." 是以,在日本,我們再一次說 "ka-ru pi-su"。 Repeat after me. "Ka-ru pi-su." 跟著我重複。"Ka-ru pi-su"。 Very good! 非常好! First things you can get, 第一件事,你可以得到。 you can get a little orange juice guy, 你可以得到一個小橙汁的傢伙。 and you can also get Capri Sun apple juice. 而且你也可以買到卡普里太陽蘋果汁。 Shout-out to the pouch. 喊出了小袋。 Burger King in the US has Coke products as well, 美國的漢堡王也有可樂產品。 but we have something called a Coke Freestyle machine. 但我們有一種叫做可樂自由式機器的東西。 If you haven't seen it, it's this big machine 如果你沒有看到它,它是這個大機器 that has a bunch of Coca-Cola-related beverages. 那有一堆與可口可樂有關的飲料。 You can mix and match them. 你可以混合和匹配它們。 Anyway, we can get Hi-C fruit punch, 總之,我們可以得到Hi-C果味飲料。 Hi-C pink lemonade, Fanta orange, Mello Yello, Hi-C粉色檸檬水,Fanta橙子,Mello Yello。 Powerade Zero, Dr Pepper, Barq's, diet Barq's. Powerade Zero, Dr Pepper, Barq's, diet Barq's. You can also get yourself a fat-free milk. 你也可以給自己買一杯無脂牛奶。 There it is. 就在那裡。 Sweetened or unsweetened tea. 加糖或不加糖的茶。 I think I got the sweetened. 我想我得到的是加糖的。 I don't want any tea. Tea sucks. 我不想要任何茶。茶很糟糕。 We also have something called frozen Cokes. 我們也有一種叫做冷凍可樂的東西。 That is this right here. 那就是這裡的這個。 As you can see, it's been sitting for a while, 正如你所看到的,它已經坐了一段時間了。 it's starting to separate. 它開始分離了。 But we have frozen Coke, 但我們有冷凍可樂。 we also have a frozen Fanta wild cherry, 我們也有冷凍的芬達野櫻桃。 a frozen Fanta blue raspberry, 一個冷凍的芬達藍色覆盆子。 and a frozen strawberry lemonade. 和一杯冷凍草莓檸檬水。 Mm. 嗯。 Oh, yeah. 哦,是的。 Japan has a few exclusives that are similar 日本有一些類似的獨家產品 but different to that in the US. 但與美國的情況不同。 So, for example, this is our plant-based Whopper. 是以,舉例來說,這是我們以植物為基礎的惠普啤酒。 This burger is made from 100% soybeans. 這個漢堡是由100%的大豆製成的。 Itadakimasu! 霹靂火! It's actually delicious. 實際上,它很美味。 I like it. 我喜歡它。 Mm. 嗯。 When it comes to vegetarianism and veganism, 談到素食主義和素食主義。 they are not that popular in Japan. 它們在日本並不那麼受歡迎。 But gradually, especially the restaurants in Tokyo 但逐漸地,特別是東京的餐館 are offering more vegan or vegetarian meals 提供更多的純素食或素食餐 because there is more Japanese people 因為有更多的日本人 and non-Japanese people who are vegan or vegetarian 和非日本人的純素食者或素食者 compared to other places in Japan. 與日本的其他地方相比。 But overall, the vegan or vegetarian option 但總的來說,純素食或素食的選擇 is still limited in Japan. 在日本仍然有限。 And in the US, we have the Impossible Whopper. 而在美國,我們有 "不可能的惠普"。 What's the difference? 有什麼區別? Well, the Impossible burger has all these ingredients. 那麼,"不可能的漢堡 "擁有所有這些成分。 So as you can see, a lot more. 所以你可以看到,還有很多。 I am curious. 我很好奇。 That looks like meat, right? 這看起來像肉,對嗎? Tastes exactly like a Whopper. 味道和惠普啤酒一模一樣。 I don't think I would notice the difference. 我不認為我會注意到這種差別。 They're covering the lack of meat with, like, 他們用,比如,來掩蓋肉的缺乏。 with that char flavor that they have on there. 與他們在那裡的焦炭味道。 Oh, it's good. 哦,這很好。 In Japan, we call this burger 在日本,我們稱這種漢堡為 crispy chicken burger. 脆皮雞肉漢堡。 And in the US, we have the before-mentioned 而在美國,我們有前面提到的 Ch'King sandwich, Ch'King三明治。 which comes in varieties of spicy and/or deluxe. 其中有辣味和/或豪華的品種。 For breakfast, our hash brown comes in one big piece. 早餐時,我們的土豆餅是一大塊的。 Whereas in the US, 而在美國。 our hash browns come in little bites. 我們的土豆餅是小口的。 And in Japan, we have this cheese bites. 而在日本,我們有這種奶酪咬合。 Look at this. 看看這個。 And in the US, we have eight-piece cheesy tots. 而在美國,我們有八塊錢的芝士土豆餅。 And on to the US breakfast exclusives. 接下來是美國早餐會的獨家報道。 As you can see, we have a lot more going on 正如你所看到的,我們還有很多事情要做 in our breakfast menu here in the US than Japan has. 在美國,我們的早餐菜單比日本還多。 Here in the US, you can get your breakfast sandwich 在美國,你可以得到你的早餐三明治 in biscuit or Croissan'wich options. 在餅乾或Croissan'wich選擇。 Croissan'wich is, of course, a croissant sandwich. 當然,Croissan'wich是一種羊角麵包三明治。 Took those two words, put them together. Croissan'wich. 取這兩個詞,把它們放在一起。Croissan'wich。 So we have bacon, egg, and cheese; 所以我們有培根、雞蛋和奶酪。 ham, egg, and cheese; 火腿,雞蛋,和奶酪。 and sausage, egg, and cheese. 和香腸、雞蛋和奶酪。 We have two breakfast burritos. 我們有兩個早餐捲餅。 The Egg-Normous breakfast burrito, 雞蛋-巨大的早餐捲餅。 which I'm assuming is this one, 我猜想是這個。 'cause it is enormous. 因為它是巨大的。 The breakfast burrito junior. 初級早餐捲餅。 Look at this little guy! 看看這個小傢伙! French toast sticks. 法國吐司棒。 Who doesn't like French toast? 誰不喜歡法式吐司? Finally, pancake platter with just three pancakes 最後,只有三個煎餅的煎餅拼盤 or a pancake platter with three pancakes 或一個有三個煎餅的煎餅拼盤 and a side of sausage. 和一份香腸。 The fries at Burger King in Japan come in three sizes, 日本漢堡王的薯條有三種尺寸。 small, 小。 medium, 介質。 and large. 和大。 Fries in the US at Burger King come in four sizes, 在美國,漢堡王的薯條有四種尺寸。 value, small, medium, or large. 價值,小,中,或大。 Or maybe it's value, small, medium, large. 或者也許是價值,小,中,大。 Does this look right? 這看起來對嗎? Any of you "Food Wars" heads 你們中任何一個 "食物戰爭 "的負責人 would've seen the Burger King US vs UK episode 會看到漢堡王美國對英國的情節 where we uncovered Frygate. 我們在那裡發現了弗萊門。 Two sizes had pretty much the exact same unit of fries. 兩種尺寸的薯條組織、部門幾乎完全相同。 Now, as you can see from these, 現在,正如你從這些可以看到的。 I can't tell which is the value and the small. 我無法分辨哪個是價值,哪個是小。 I'm assuming this is the medium. 我猜想這就是媒介。 Well, unfortunately, we cannot do that amazingly accurate 好吧,不幸的是,我們不能做到那麼驚人的準確 scientific test that we did in the last episode 我們在上一集做的科學試驗 because the fries have been compromised. 因為薯條已經被破壞了。 They all came in the same bag, and ... 它們都在同一個袋子裡,而且......。 I think they knew what we were up to 我想他們知道我們在做什麼 and they purposely dumped all the fries in the same bag 他們故意把所有的薯條倒在同一個袋子裡。 to contaminate the experiment. 來汙染實驗。 You've outsmarted us this time. 你這次勝過了我們。 George: Let's weigh the large fries 喬治:我們來稱一下大薯條的重量 to see how much you actually get. 來看看你實際得到多少。 151 grams. 151克。 What if we did a thing where, like, 如果我們做一件事,比如說。 whatever lands and stays on counts as it? 任何落地並停留在上面的都算作是它? Does that seem like a fair thing to say? 這似乎是一個公平的說法嗎? That's really smart, what I just did there, I think. 這真的很聰明,我剛才做了什麼,我想。 It's 195 grams. 它有195克。 Let's weigh Japan's Whopper. 讓我們來權衡一下日本的惠普。 250 grams. 250克。 Joe: And let us weigh our Whopper in the US. 喬:並讓我們在美國稱出我們的惠普。 Yo! 喲! 270? 270? Yeah, 270 grams. 是的,270克。 So pretty close. Surprisingly close. 所以相當接近。出乎意料地接近。 If you're not feeling like having beef, 如果你覺得不想吃牛肉。 Burger King also has some chicken options. 漢堡王也有一些雞肉選擇。 You can order your chicken nuggets 你可以訂購你的雞塊 in five pieces and eight pieces. 分為五件和八件。 Here in the US, you can get your nuggets in sizes 在美國,你可以得到你的金塊的尺寸 of four pieces, eight pieces, or 16 pieces. 4件、8件或16件。 And it's worth noting that you can only get the 16-piece 而且值得注意的是,你只能得到16件套的 online or through their app, and even if you do, 在線或通過他們的應用程序,即使你這樣做。 they still just give you two eight-pieces. 他們仍然只給你兩個八塊錢。 I don't know why either. 我也不知道為什麼。 So, let's weigh eight-piece nuggets. 是以,讓我們來稱一稱八塊錢的金塊。 130 grams. 130克。 Divide by eight equals 除以8等於 16.25 grams per nugget. 每個小塊有16.25克。 I don't know if we can get as accurate of a measurement 我不知道我們是否能得到那麼準確的測量結果 for something so small. 為這麼小的東西。 So we will use this guy instead. 所以我們將用這個人代替。 So I'll just do this and put this scale here. 所以我就這樣做,把這個規模放在這裡。 Ah! 啊! This is a bad idea. 這是個壞主意。 Eight pieces is 104 grams, 八塊是104克。 divided by eight is 13 grams. 除以8是13克。 In Japan, we have three drink sizes, 在日本,我們有三種飲料尺寸。 small 小 and medium 和中 and large. 和大。 In the US, we have four drink sizes. 在美國,我們有四種飲料尺寸。 Value, which only comes with a value meal; 價值,這隻與價值餐一起出現。 small; medium; and large. 小型;中型;和大型。 Now, I want to note that the US's largest drink size 現在,我想指出,美國最大的飲料規模 is 112% larger than Japan's largest drink. 比日本最大的飲料大112%。 Now, what's the biggest meal 現在,最大的一餐是什麼 you can get in Japan's Burger King? 你能在日本的漢堡王得到什麼? Over here, it's the King Meal. 在這裡,它是國王餐。 [singing "Circle of Life"] [唱 "生命之環"] The King Meal ranges anywhere 國王餐的範圍是任何地方 from 790 to 990 yen 從790到990日元 depending on the burger you choose. 取決於你選擇的漢堡。 It has your choice of an avocado Whopper, 它有你選擇的牛油果惠普。 double cheeseburger, or Whopper. 雙層奶酪漢堡,或沃培爾。 We chose the double cheeseburger, 我們選擇了雙層芝士漢堡。 which comes with small fries, 其中配有小薯條。 five-piece nuggets, 五塊錢的金塊。 medium Coke, and apple pie. 中杯可樂,和蘋果派。 And in the US, currently our single biggest menu item 而在美國,目前我們最大的一個菜單項目是 at a Burger King is the $30 Ultimate Party Bundle. 在漢堡王,有一個30美元的終極派對包。 Now, you could only order this party bundle 現在,你可以只訂購這個派對捆綁包 through the BK app, and it includes two Whoppers, 通過BK應用程序,它包括兩個Whoppers。 two double cheeseburgers, 兩個雙層芝士漢堡。 two original chicken sandwiches, 兩個原味雞肉三明治。 two eight-piece chicken nuggets, 兩塊八塊的雞塊。 four small fries, and four small drinks. 四份小薯條,和四份小飲料。 And it costs: 而且要花錢。 $30. $30. In Japan, a Whopper cheese set, 在日本,惠普奶酪套裝。 it costs around 890 yen, or $7.80 US. 它的價格約為890日元,或7.8美元。 Whereas in the US, the same meal 而在美國,同樣的膳食 with a small fry and drink is $9.29, 帶小油條和飲料是9.29美元。 or 1,059.65 Japanese yen. 或1,059.65日元。 What about the medium? 介質呢? You get that with the medium fry and medium drink, 你可以用中號油炸物和中號飲料得到這個結果。 it's $10.29, 它是10.29美元。 or 1,173.71 Japanese yen. 或1,173.71日圓。 What about the large? 大的呢? Poof! Hey, there it is, right in front of me. 噗!嘿,它就在那裡,就在我面前。 Large fries and drink, $11.29, 大號薯條和飲料,11.29美元。 or 1,287.78 Japanese yen. 或1,287.78日元。 Let's look at calories. 讓我們來看看卡路里。 In Japan, a Whopper is 676 calories. 在日本,一個惠普的熱量是676卡。 The calories aren't too bad, 卡路里不是太糟糕。 but watch out for the sodium levels. 但要注意鈉的含量。 One Japan Whopper is 113% 一個日本惠普是113%。 of your daily recommended amount of sodium. 您每日推薦的鈉的數量。 Too much! 太多了! In the US, our Whopper is 667 calories. 在美國,我們的Whopper是667卡路里。 Both Whoppers are pretty comparable 這兩款惠普產品都很有可比性 in most of the categories, 在大多數類別中。 but there's one statistic that really stands out, 但有一個統計數字確實很突出。 the salt content. 鹽的含量。 The sodium level in Japan's Whopper is 122% higher 日本惠普公司的鈉含量高出122%。 than that in the US. 比美國的更多。 Let's make that a meal. 讓我們把它作為一頓飯。 A Whopper with large fries and a large Coke 一個大漢堡加大薯條和一個大可樂 is 1,323 calories. 是1,323卡路里。 And the same meal in the US is 1,680 calories, 而在美國,同樣的一餐是1680卡路里。 so a lot more. 是以,還有很多。 Now, a big portion of the calories 現在,很大一部分的熱量 actually come from the large Coke. 實際上是來自大可樂。 The US's is roughly 182% more calories 美國的卡路里大約多了182%。 than that of Japan's. 比起日本的情況,中國的情況更糟。 Let's look at the highest-calorie sandwich 我們來看看熱量最高的三明治 at Japan's Burger King. 在日本的漢堡王。 The double Whopper cheese is here. 雙份惠普奶酪來了。 Eating one of these is already half of your daily calories 吃下一個就已經是你每天熱量的一半了 and a little over your daily recommended protein. 並稍稍超過你的每日推薦蛋白質。 The main thing to watch out for here is the sodium, 這裡需要注意的主要問題是鈉。 which is 152% of your daily recommended value. 這是每日推薦值的152%。 Whereas in the US, our highest-calorie sandwich 而在美國,我們熱量最高的三明治 is the spicy chicken deluxe sandwich, seen here. 是辣雞肉豪華三明治,見此。 If you're worried about your health, 如果你擔心你的健康。 steer clear of this one. 避開這個問題。 The fat content is 190% your daily allowance, 脂肪含量是您每日攝入量的190%。 and the sodium is over 200% of your daily allowance. 而且鈉含量超過你每日攝入量的200%。 Yikes. 呀。 As I mentioned earlier, 正如我前面提到的。 the biggest menu item is the King Meal. 最大的菜單項目是國王餐。 If you get it with a double bacon cheeseburger, 如果你得到的是一個雙份培根芝士漢堡。 the total calories are 1,329. 總熱量為1,329。 That's 66% of your daily calories. 那是你每日熱量的66%。 And, of course, the $30 Ultimate Party Bundle, 當然,還有30美元的終極派對包。 which is 8,903 calories, 也就是8,903卡路里。 or 445% your daily 或445%你的每日 caloric allowance. 熱量的允許量。 Burger King in Japan doesn't disclose 日本的漢堡王沒有披露 the exact ingredients, 的確切成分。 but it does disclose where the ingredients come from 但它確實披露了成分的來源 and where they're finished processing. 以及他們完成處理的地方。 For example, the Whopper beef patties 例如,惠普的牛肉餅 are sourced from Australia, New Zealand, and Europe, 是來自澳洲、紐西蘭和歐洲的。 but they are processed in Australia, 但它們是在澳洲加工的。 Japan, and Austria. 日本,和奧地利。 Burger King in the US is pretty vague 美國的漢堡王是相當模糊的 when it comes to its ingredients. 當談到其成分時。 They don't disclose a comprehensive list anywhere. 他們沒有在任何地方披露一份全面的清單。 At the end of 2020, 在2020年底。 Burger King permanently banned 120 artificial flavors 漢堡王永久禁止120種人工香料 from their menu, including aluminum, 從他們的菜單,包括鋁。 yellows 1 through 5, BHA, and BHT. 黃1至黃5,BHA和BHT。 Here's the complete list. 以下是完整的名單。 It was actually a lot of stuff. 這實際上是很多東西。 Good for you guys. 對你們來說是好事。 Ow! 嗷! Naotomo: Simba! 直友。辛巴! Simba! 辛巴!
B2 中高級 中文 漢堡王 日本 美國 薯條 三明治 雞肉 美國與日本的漢堡王之爭|食品戰爭 (US vs Japan Burger King | Food Wars) 9 1 林宜悉 發佈於 2022 年 06 月 20 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字