字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 "We only use 10% of our brains." "我們只用了10%的大腦"。 So, this is not true. 所以,這是不正確的。 "The bigger the brain, the smarter the creature." "大腦越大,生物就越聰明"。 [laughing] [笑聲] Size doesn't matter. 大小並不重要。 "You can't prevent a stroke." "你無法預防中風"。 No. 沒有。 No, that's not true. 不,這不是真的。 That's very not true, actually. 事實上,這很不真實。 Hi, I'm Dr. Santoshi Billakota. 你好,我是桑托斯-比拉科塔博士。 I'm a clinical assistant professor in neurology 我是一名神經病學的臨床助理教授 at the NYU Grossman School of Medicine. 在紐約大學格羅斯曼醫學院。 I'm Dr. Brad Kamitaki. 我是布拉德-卡米塔基博士。 I'm a neurologist and assistant professor 我是一名神經病學專家和助理教授 at Rutgers Robert Wood Johnson Medical School. 在羅格斯大學羅伯特-伍德約翰遜醫學院。 And today we'll be debunking myths about the human brain. 而今天我們將揭穿關於人類大腦的神話。 "The bigger the brain, the smarter the creature." "大腦越大,生物就越聰明"。 [laughing] [笑聲] Size actually does not matter when it comes to the brain, 當涉及到大腦時,大小實際上並不重要。 because there are creatures out there 因為有生物在那裡 with bigger brains than us, but probably not as complex. 擁有比我們更大的大腦,但可能沒有那麼複雜。 Your brain is really determined 你的大腦真的很堅定 by your body proportion, right? 通過你的身體比例,對嗎? So when you think of, like, a big brown bear 是以,當你想到,比如,一隻大棕熊 that's way bigger than us, 這比我們大得多。 their brain is going to be bigger, 他們的大腦將變得更大。 but that doesn't necessarily mean 但這並不一定意味著 that they are smarter than us. 他們比我們更聰明。 We don't know that for sure 我們並不確定 because it hasn't been fully studied, 因為它還沒有被充分研究。 but we've seen that in instances such as chimpanzees. 但我們已經在黑猩猩等實例中看到了這一點。 They do have smaller brains, but we do know for a fact 他們的大腦確實比較小,但我們確實知道一個事實 that chimpanzees are probably as smart as we are. 黑猩猩可能和我們一樣聰明。 Certainly it's not the size of the brain that matters, 當然,重要的不是大腦的大小。 but probably how complex it is 但可能是它有多複雜 and how well developed certain areas are. 以及某些地區的發展程度。 Certain areas in humans are, 人類的某些領域是。 for example, our language centers 例如,我們的語言中心 are just much more developed than a cow 只是比牛要發達得多 or a bear, things like that. Billakota: Even a chimpanzee. 或一隻熊,諸如此類的事情。比拉科塔。甚至是黑猩猩。 Yeah. That's important in determining intelligence 是的。這在確定情報方面是很重要的 rather than the size itself. 而不是尺寸本身。 And also, how do we measure intelligence? 還有,我們如何衡量智力? That also becomes tricky, 這也變得很棘手。 because not everyone is intelligent in the same way. 因為不是每個人都有同樣的智慧。 Noncognitive factors also play a role. 非認知因素也發揮了作用。 Like, what's your social intelligence? 比如,你的社會智能是什麼? What's your emotional intelligence? 你的情商是多少? All of that, I think, is very complex 所有這些,我認為是非常複雜的 and really difficult to measure. 而且真的很難測量。 "IQ tests are always an accurate measure of intelligence." "智商測試總是對智力的準確衡量。" So, this is false. 所以,這是假的。 There's so much that goes into intelligence. 有這麼多的事情需要用到情報。 Normal intelligence tests might measure things 正常的智力測試可能會測量一些東西 like executive function or planning, 如執行功能或計劃。 verbal skills, reading skills, things like that, 言語能力、閱讀能力,諸如此類的東西。 but it's only an approximation of what you can do 但這只是你能做到的一個近似值 and highly influenced by the conditions of the test, 並且受測試條件的影響很大。 how you're feeling at the time of the test, 你在測試時的感覺如何。 your educational level. 你的教育水準。 It would be nice to say that there's one test or one way 如果說有一個測試或一種方法就好了 that we can determine how intelligent someone is, 我們可以確定一個人有多聰明。 but there's so much that goes into intelligence 但有這麼多的事情需要用到智力上 that one test or even multiple different tests 那一個測試或甚至多個不同的測試 can't measure that very well. 不能很好地測量。 So, the popular IQ test was developed in the early 1900s, 所以,流行的智商測試是在20世紀初開發的。 and it was a way to determine 而這是一種確定 which French students were cognitively delayed 其中法國學生在認知上有延遲的現象 so we could offer them better resources. 所以我們可以為他們提供更好的資源。 That got adopted in America at Stanford. 這在美國的斯坦福大學得到了採納。 But for all the reasons Brad laid out, 但由於布拉德提出的所有原因。 it doesn't take all of those things into account. 它沒有考慮到所有這些事情。 So I think although it is nice to say, 所以我認為雖然說得很好。 "Hey, I am smart, I did well on an IQ test," "嘿,我很聰明,我在智商測試中表現不錯。" I really don't think that means too much. 我真的不認為這意味著太多。 Neither of us were born being doctors, right? 我們兩個人都不是天生的醫生,對嗎? We had to learn and develop those skills 我們必須學習和發展這些技能 under many years of training. 在多年的訓練下。 I think that education is the best way 我認為,教育是最好的方式 to kind of make that happen, education very broadly. 以實現這一目標,教育非常廣泛。 That might not necessarily be school for everyone. 這可能不一定是每個人的學校。 Definitely some people are savants. 肯定有些人是救世主。 Some people are prodigies. 有些人是神童。 It's really hard to say what determines that. 真的很難說是什麼決定了這一點。 They might be better at certain things 他們可能在某些方面做得更好 but not necessarily good at others. 但不一定擅長其他。 We're all individuals. We all have different talents 我們都是個體。我們都有不同的天賦 and different aptitudes for different things. 以及對不同事物的不同本領。 So IQ tests just kind of measure your intelligence 是以,智商測試只是一種測量你的智力 in that one specific area, 在這一特定領域。 not how overall intelligent you are. 而不是你的整體智慧如何。 "We only use 10% of our brains." "我們只用了10%的大腦"。 So, this is not true. 所以,這是不正確的。 We actually use all of our brain. 我們實際上使用了我們所有的大腦。 Not all of the time, but most of the time, 不是所有的時間,而是大多數時間。 we're using some percentage of our brain. 我們正在使用我們大腦的某些百分比。 This myth came into fruition 這個神話成了現實 I think in the early 1800s 我認為在19世紀初 where people were trying to figure out 在那裡,人們正試圖弄清楚 why injuring different parts of the brain 為什麼傷害大腦的不同部分 caused disabilities in people. 造成人們的殘疾。 So a bunch of psychologists came up with a theory 所以一群心理學家提出了一個理論 that we only use about 10% of our brains 我們只用了大約10%的大腦 versus people who are smarter, who use more. 與那些更聰明的人相比,他們使用更多。 Now we simply know that that is not the case. 現在我們簡單地知道,情況並非如此。 We know that because we have something called a PET/MRI 我們知道,因為我們有一個叫做PET/MRI的東西。 and a functional MRI study. 和功能MRI研究。 Kamitaki: We have the frontal lobe, which we use 上瀧:我們有額葉,我們使用它 for a lot of different purposes, 用於許多不同的目的。 motor function, language function, 運動功能,語言功能。 executive functioning, or planning activities. 執行功能,或計劃活動。 Behind that, our parietal lobe, here, 在這後面,是我們的頂葉,這裡。 which is our sensory cortex. 這就是我們的感覺皮層。 In the back of the brain, we have the occipital lobe, 在大腦的後面,我們有枕葉。 which is our visual processing center. 這就是我們的視覺處理中心。 And then here on the side, 然後在這裡的側面。 we have the temporal lobe, which is involved 我們有顳葉,它參與了 in memory, language comprehension, on the left side. 在記憶、語言理解方面,在左側。 Billakota: So to give you an example, 比拉科塔。所以給你舉個例子。 if you are reading something, you're going to be 如果你正在閱讀一些東西,你將會是 using your temporal lobes for comprehension. 用你的顳葉來理解。 You're going to be using your frontal lobes 你將會使用你的額葉 for comprehension. You'll also be using 用於理解。你還將使用 the back of your head, where your visual cortex sits, 你的後腦勺,你的視覺皮層就在那裡。 because that's where information from your eyeballs travel 因為那是來自你的眼球的資訊傳播的地方 and your body kind of makes sense of it that way. 而你的身體也會以這種方式來理解它。 Kamitaki: And then also, if we take the brain apart 上瀧:然後,如果我們把大腦拆開,也是如此 a little bit, we have our brain stem over here, 有一點,我們的腦幹在這裡。 which is kind of our lizard brain. 這有點像我們的蜥蜴腦。 It's our primitive brain that controls things 是我們的原始大腦在控制事物 like level of arousal, breathing, respirations, 如喚醒的程度、呼吸、呼吸聲。 heart rate, blood pressure. 心率、血壓。 We have some deep motor functions here in the brain as well. 我們的大腦中也有一些深層運動功能。 Another part of the brain that we have 我們的大腦的另一個部分 is our cerebellum, kind of on the bottom, 是我們的小腦,有點像在底部。 which is also involved in motor control and motor planning. 它也參與了運動控制和運動計劃。 In doing one task, 在做一項任務時。 you could be using multiple parts of your brain, 你可能在使用你大腦的多個部分。 but you're not using everything at the same time. 但你不是同時使用所有東西。 "Video games rot your brain." "電子遊戲會腐蝕你的大腦"。 So, this is a myth. 所以,這是一個神話。 Video games in and of themselves 電子遊戲本身 don't actually rot your brain. 實際上不會使你的大腦腐爛。 That's something that I definitely heard a lot 這是我肯定經常聽到的事情。 when I was younger from my grandma and my mom. 當我年輕的時候,我從我的祖母和我的母親那裡得到的。 Billakota: A lot of our literature 比拉科塔。我們的很多文獻 has shown that video games, 已經表明,視頻遊戲。 especially the ones that focus on team building, 特別是那些專注於團隊建設的。 on solving riddles, solving puzzles, 在解開謎語,解決難題上。 building strategy, are actually pretty good for you. 建設戰略,實際上對你很有好處。 They actually do build up those centers of your brain, 它們實際上是在建立你的大腦的那些中心。 especially when you're a child. 特別是當你是個孩子的時候。 You know, games can be used for other purposes. 你知道,遊戲可以用於其他目的。 For example, our colleagues in surgery, 例如,我們在外科的同事。 when they do scopes, they practice those skills 當他們在做窺視時,他們會練習這些技能 with things like video-game simulators. 與像視頻遊戲模擬器一樣的東西。 Looking at the trials, 看一下試驗。 no one has actually defined what too much video games is. 沒有人真正定義過多的電子遊戲是什麼。 Every literature study that I've looked at 我所看的每個文獻研究 quotes between 12 hours to 90 hours a week is OK. 每週12小時到90小時之間的報價是可以的。 I feel like 90 hours might be a little excessive. 我覺得90個小時可能有點過分。 But I think in reality, the bigger signs 但我認為在現實中,更大的標誌是 of someone withdrawing from social activities 的人退出社會活動 and wanting to just stay at home and play video games 並希望只是呆在家裡玩電子遊戲 and they'd prefer to do that than do other things, 而且他們寧願做這個也不願意做其他事情。 that's more of a red flag. 這更像是一個紅旗。 I always say, everything in moderation. 我總是說,一切都要適度。 Like, if it's affecting your social life, 比如,如果它影響了你的社交生活。 if you're just stuck in front of the TV all day, 如果你只是整天困在電視前。 that's not good psychologically. 這在心理上是不好的。 "Memory gets worse as you age." "隨著年齡的增長,記憶力會越來越差。" So, this is false. 所以,這是假的。 In fact, there are some types of memory 事實上,有一些類型的內存 that improve as you get older. 隨著年齡的增長,這種情況會得到改善。 For example, things like semantic memory: 例如,像語義記憶這樣的東西。 your vocabulary, reading. 你的詞彙量,閱讀。 Procedural memory. For example, people that are very good 程序性記憶。比如說,那些非常優秀的人 at musical instruments, like, can play the piano, 在樂器方面,比如,可以彈鋼琴。 often will retain those skills. 往往會保留這些技能。 Some people will notice some change in memory. 有些人將注意到記憶力的一些變化。 That's often things like episodic memory, 這往往是像外顯記憶這樣的東西。 which is kind of our memory of recent events. 這是一種我們對最近事件的記憶。 Episodic memory is basically the who, what, where, and when, 外顯記憶基本上是誰、什麼、哪裡和什麼時候。 so, "Where did I put my keys? 所以,"我把鑰匙放在哪裡了? Where did I park my car?" 我的車停在哪裡了?" Those kind of things do tend to decline, 這類事情確實有下降的趨勢。 and I think a lot of it is because 我認為這很大程度上是由於 we just aren't as focused on things. 我們只是沒有那麼專注於事情。 It's not necessarily something that's pathological 這不一定是病態的東西 or suggests dementia. 或暗示有痴呆症。 Kamitaki: Not everyone will get dementia, 上瀧:不是所有人都會得痴呆症。 but that risk does increase as you get older. 但這種風險確實隨著你的年齡增長而增加。 Right now, we don't have any medications 現在,我們沒有任何藥物 or treatments that can prevent someone 或治療,可以防止有人 from getting Alzheimer's disease, 從獲得阿爾茨海默病。 but there are some environmental risk factors 但也有一些環境風險因素 that if you address can prevent you from getting dementia 如果你能解決這個問題,就能防止你得痴呆症。 or at least prevent your memory from getting worse. 或至少防止你的記憶力變差。 So some of those things include just general health, 是以,其中一些事情包括一般的健康。 eating healthy foods, taking care of your heart, 吃健康的食物,照顧好你的心臟。 moderate exercise, making sure 適度的運動,確保 that you stay healthy cardiovascularly, 你要保持心血管健康。 which is also going to help your brain. 這也將有助於你的大腦。 "Left-brained people are logical, "左腦的人是有邏輯的。 and right-brained people are creative." 和右腦的人有創造力。" I think the myth came from the 1800s 我認為這個神話來自於19世紀。 when, as neurologists were trying 時,由於神經病學家正在努力 to figure out different functions of the brain, 以弄清大腦的不同功能。 they discovered that the left side of our brain 他們發現,我們的左腦 in most people is dominant for language, verbal memory, 在大多數人中對語言、言語記憶占主導地位。 whereas the right brain was much more 而右腦則更 of our visual-spatial functions. 我們的視覺空間功能。 But there's no structural brain difference in people 但人的大腦結構並無差異 who are more logical versus more creative. 誰更有邏輯性,誰更有創造性。 Rather, it's more their environment, 相反,這更像是他們的環境。 the way that they were raised. 他們被撫養的方式。 In neurology, when we talk about 在神經病學中,當我們談論到 brain hemispheric dominance, we typically are talking 大腦半球的優勢,我們通常是在談論 about language and verbal memory dominance. 關於語言和言語記憶的優勢。 Where does that live? And for most people, 那是住在哪裡?而對於大多數人來說。 that's on the left side of the brain. 那是在大腦的左側。 Billakota: So if you're right-handed, 比拉科塔。所以,如果你是右撇子。 about 90% of the time, 大約90%的時間。 you're going to be left-hemisphere-dominant, 你將會是左腦為主的。 which means a lot of your memory and speech production 這意味著你的很多記憶和語言生成 and understanding, comprehension, 和理解,理解力。 that kind of stuff's going to sit 這類東西會被放在 on the left side of your brain, 在你的大腦的左側。 whereas if you're left-handed, 而如果你是左撇子。 it can kind of go both ways. 它可以是雙向的。 So I think the reality is, 所以我認為現實是。 we say that someone is left-brain-dominant 我們說某人是左腦發達的人 or right-brain-dominant, and it doesn't really mean 或以右腦為主,並不真正意味著 that one person is more creative 一個人更有創造力 and the other one is more logical. 而另一個則更符合邏輯。 These are just talents and sort of skills 這些只是人才和技能的排序 that people develop, whether inherently 人的發展,無論是固有的 or through their personalities, 或通過他們的個性。 but it really has nothing to do 但它真的沒有什麼關係 with the side of their brain that they use more. 用他們使用較多的那一側大腦。 "You can't prevent a stroke." No. "你無法預防中風"。沒有。 That's not true. 這不是真的。 That's very not true, actually. 事實上,這很不真實。 You can definitely prevent a stroke. 你絕對可以預防中風。 How to do that is by really addressing 如何做到這一點是通過真正解決 all of the factors that could result in a stroke. 所有可能導致中風的因素。 We know very clearly that things 我們非常清楚地知道,事情 like high blood pressure, smoking, high cholesterol, 如高血壓、吸菸、高膽固醇。 diabetes unfortunately increase your risk for a stroke, 不幸的是,糖尿病會增加你中風的風險。 which is basically when there's not enough blood flow 這基本上是指當血流不足的時候 going to your brain because of a blood clot 因血栓而進入大腦的人 or bleeding in the brain. 或腦內出血。 There's no quick and easy fix. 沒有快速和簡單的解決辦法。 Again, it's about maintaining your cardiovascular 同樣,這也是為了保持你的心血管 and brain health over time so that you never 和大腦健康的時間,這樣你就永遠不會 get into a situation where a stroke will occur. 陷入將發生中風的情況。 If you do ever have symptoms of a stroke, 如果你確實出現過中風的症狀。 and we often tell people this FAST mnemonic, 我們經常告訴人們這個FAST記憶法。 so facial droop, arm weakness, 所以面部下垂,手臂無力。 slurred speech or language problems, 言語不清或語言問題。 and then T is time. 然後T是時間。 Call 911 and get to the hospital right away 撥打911並立即前往醫院 so emergency medicine physicians 所以急診科醫生 can give you clot-busting medications 可以給你提供破壞血栓的藥物 to break up the clot that's causing the stroke. 以打破導致中風的血塊。 So there's things that we can do to address it 是以,我們可以做一些事情來解決這個問題 and prevent it from getting worse. 並防止它變得更糟。 And I think there's a misconception 而且我認為有一種誤解 that stroke is an old person's disease. 中風是一種老年人的疾病。 We know this isn't true. 我們知道這不是真的。 Anyone of any age can have a stroke. 任何年齡的人都可能發生中風。 The reason why you're going to have it 你要擁有它的原因 is going to be different if you're older 如果你年紀大了,情況就會不同。 versus when you're younger, 與你年輕時相比。 but a big cause of stroke in young people is brain bleeds. 但年輕人中風的一個重要原因是腦出血。 If you have a family history of aneurysm, 如果你有動脈瘤的家族史。 you should definitely get screened. 你肯定應該接受篩查。 I think that's actually recommended. 我認為這實際上是推薦的。 "Eating fish makes you smarter." "吃魚讓你更聰明"。 So, I actually don't know where this one came from, 所以,我其實不知道這個人是怎麼來的。 but maybe it's, like, an immigrant-household thing, 但也許是,比如說,移民家庭的事情。 but I heard this a lot. Kamitaki: Yeah, yeah, yeah. 但我經常聽到這樣的話。Kamitaki: 是的,是的,是的。 Yeah, yeah. I mean, in Asian households, for sure. 是的,是的。我的意思是,在亞洲家庭,肯定是這樣。 This is tricky because fish doesn't necessarily 這很棘手,因為魚不一定是 make you smarter, but it is good for you, 使你更聰明,但它對你有好處。 and some fish more than others have omega-3s, 而一些魚比其他魚更有歐米茄-3。 which we know are good for heart health, 我們知道這對心臟健康有好處。 good for brain health, 有利於大腦健康。 and just good for your overall body health. 而且對你的整體身體健康有好處。 So I think maybe that's why this one came into place, 所以我想,也許這就是這個人出現的原因。 but I don't think it makes you smarter. What do you think? 但我不認為它能使你更聰明。你怎麼看? Yeah, no. I think it was my parents' way 是的,沒有。我想這是我父母的方式 of getting us to eat more fish. 讓我們吃更多的魚。 You do have to be careful of eating too much fish. 你確實要小心吃太多的魚。 We know that certain types of fish 我們知道,某些類型的魚 have more mercury than others, like tuna. 汞的含量比其他的多,如金槍魚。 You don't want to overdo it. 你不想做得太過分。 I should add that fish is part of a Mediterranean diet, 我應該補充,魚是地中海飲食的一部分。 which we advocate for all of our patients. 我們為我們所有的病人倡導的。 Mediterranean diets are diets that are rich in good fats, 地中海飲食是富含良好脂肪的飲食。 like fish, for example, olive oils, 如魚,例如,橄欖油。 vegetables, healthy grains, 蔬菜,健康穀物。 and that is going to be helpful for stroke prevention. 而這對預防中風是有幫助的。 It's going to be good for cholesterol, 這將對膽固醇有好處。 for hypertension, for diabetes, all kinds of stuff. 對高血壓、糖尿病,各種東西。 So fish as part of a healthy diet is good for you, 是以,作為健康飲食的一部分,魚對你有好處。 but it will not make you smarter. 但它不會使你更聰明。 "You can always trust your senses." "你總是可以相信你的感覺。" I would say that's a myth. 我想說這是一個神話。 So, our senses can play tricks on us and cause things 是以,我們的感官可以欺騙我們,導致事情發生 like illusions or even sometimes hallucinations. 如幻覺,甚至有時出現幻覺。 For example, people with schizophrenia might hear voices 例如,患有精神分裂症的人可能會聽到聲音 of people talking that aren't actually there. 談話的人實際上並不在那裡。 Our senses are not 100% objective. 我們的感官不是100%的客觀。 They're dependent on how well our brains 它們取決於我們的大腦有多好 and eyes, ears are functioning at that time. 和眼睛,耳朵在那個時候都在運作。 Everyone is different. 每個人都是不同的。 My pain tolerance might be lower than Brad's or vice versa. 我對疼痛的耐受力可能比布拉德低,反之亦然。 I don't think we have a really good neurological way 我不認為我們有一個真正好的神經學方法 of explaining why that might be. 解釋為什麼會這樣。 That's still something that we don't fully understand. 這仍然是我們不完全瞭解的事情。 And also, your senses can be a little influenced 還有,你的感官會受到一些影響 by emotions and memories, I think. 我想,是由情感和記憶決定的。 If you see something that reminds you of someone, 如果你看到的東西讓你想起了某個人。 the way you're going to react to it 你對它的反應是什麼? might be a little different. 可能有點不同。 I don't know if what I'm seeing is the same thing 我不知道我所看到的是否是同一件事 that everyone else is seeing. Like, how can we ever 其他人都在看。就像,我們怎麼能永遠 know that for certain? Billakota: It's like when they 知道這一點是肯定的嗎?比拉科塔。這就像當他們 had that blue dress and the black dress 有那條藍裙子和黑裙子 and people were seeing different things. 而人們看到的是不同的事情。 "Different sexes have different brains." "不同性別的人有不同的大腦"。 So, no, that's not true, and I'm going to rip it again, 所以,不,這不是真的,我再撕一次。 'cause that was less funny. 因為這不那麼好笑。 I should start with saying 我應該先說 that we're all born with the same brain, 我們生來都有相同的大腦。 regardless of what your gender identity is, 無論你的性別認同是什麼。 regardless of what your sexual orientation is. 無論你的性取向是什麼。 There's really no structural differences. 真的沒有結構上的差異。 So if a neurosurgeon was looking at two different brains, 是以,如果一個神經外科醫生正在觀察兩個不同的大腦。 they wouldn't know who was assigned male at birth 他們不會知道誰在出生時被指定為男性 and who was assigned female at birth. 並在出生時被指定為女性。 There have been studies out there that have shown 已經有研究表明 that those who have been assigned female at birth 那些出生時被指定為女性的人 might have more robust emotional pathways, 可能有更強大的情感途徑。 whereas those who have been assigned male at birth 而那些在出生時被指定為男性的人 are more executive thinkers. 是更有執行力的思考者。 We now know that that's not true. 我們現在知道,這不是真的。 As you get older, 隨著你年齡的增長。 if you've been exposed to different things, 如果你已經接觸到不同的東西。 how you relate to the outside world, 你與外部世界的關係如何。 that's what develops the structures 這就是結構的發展 of your brain and the connectivity. 你的大腦和連接性。 It has really nothing to do 這真的沒有什麼關係 with what gender you were assigned at birth. 與你出生時被分配的性別有關。 It's more nurture. 這是更多的培養。 It's not necessarily nature and how you're made. 這不一定是天性,也不一定是你怎麼做的。 "If you have a seizure, you have epilepsy." "如果你有癲癇發作,你就有癲癇。" No! 不! I'm going to rip this a few times 我打算把這個撕掉幾遍 because I want to make my point. 因為我想說明我的觀點。 What a seizure is, is hypersynchronization of brain cells. 癲癇發作是什麼,是腦細胞的超同步化。 So what is that? Your brain talks to itself 那麼,那是什麼呢?你的大腦在自言自語 using electricity. If something goes wrong 使用電力。如果出了問題 with the electricity in your brain, you have a seizure. 與你的大腦中的電流,你就會有癲癇發作。 Basically, when all your neurons freak out and fire at once, 基本上,當你所有的神經元都嚇壞了,並同時開火。 your body hypersynchronizes, and we have a seizure. 你的身體超同步化,我們就會有癲癇發作。 Seizures can be due to a lot of things, 癲癇發作可能是由很多事情引起的。 not necessarily epilepsy, 不一定是癲癇。 which is a lifelong neurological condition. 這是一種終身的神經系統疾病。 You have to have multiple unprovoked seizures, 你必須要有多次無緣無故的癲癇發作。 and that's the difference between a seizure and epilepsy. 而這就是癲癇發作和癲癇的區別。 Also, if you have epilepsy, 另外,如果你有癲癇病。 you have to take daily medication 你必須每天服藥 to keep your brain from having seizures. 以保持你的大腦不發作。 So if you have had your first seizure of lifetime 是以,如果你有了一生中的第一次癲癇發作 or if you're someone with seizures, 或如果你是有癲癇發作的人。 there are a few things that you should do. 有幾件事情你應該做。 One, definitely get checked out by a neurologist. 第一,一定要去找神經科醫生檢查一下。 There are tests that we can order 有一些測試,我們可以訂購 that can be helpful for you. 這對你有幫助。 One of them is an EEG. 其中之一是腦電圖。 We put stickers on your head, look at your brainwaves, 我們把貼紙貼在你的頭上,看你的腦電波。 and see where the abnormalities are. 並看看哪裡有異常。 And the second one is the imaging that we have. 第二個是我們擁有的成像。 MRIs and PET/MRIs are both used. MRI和PET/MRI都被使用。 And if a diagnosis of epilepsy is made, 而如果被診斷為癲癇。 the most important thing for you to do 最重要的是你要做的事 is take your medications. 是服用你的藥物。 And lastly, keep communicating with your doctor, 最後,保持與醫生的溝通。 because you're not going to get 因為你不可能得到 to that period of seizure freedom 對這一時期的扣押自由 unless you communicate with your doctor. 除非你與你的醫生溝通。 You only get one brain. 你只有一個大腦。 You're born with all the brain cells 你生來就有所有的腦細胞 that you are going to have, 你將會有的。 and it's up to you to take care of them. 並由你來照顧他們。 There's a grain of truth in a lot of these myths, 在這些神話中,有很多都有一絲真理。 but they're just not fully accurate. 但他們只是不完全準確。 Just make sure that you do your research 只要確保你做了研究 and take care of yourself. 並照顧好自己。
B1 中級 中文 大腦 癲癇 中風 發作 聰明 測試 神經學家揭穿11個大腦迷思 | 揭穿 | 科學內幕 (Neurologists Debunk 11 Brain Myths | Debunked | Science Insider) 11 1 林宜悉 發佈於 2022 年 06 月 20 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字