Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Welcome to watch Mojo and today we're counting down our picks for the top 10 times celebs were fought live on TV.

    歡迎來到Watch Mojo,今天我們來盤點一下我們選出的前10位名人在電視上被現場打鬥的次數。

  • You want to have a woman to woman, I need to have a woman in front of me to be able to do that for this list.

    你想有一個女人對女人,我需要有一個女人在我面前,才能為這個名單做這件事。

  • We're looking at the wildest celebrity altercations that happened on live television.

    我們正在尋找在電視直播中發生的最瘋狂的名人爭吵。

  • Did we miss one of your favorite celebrity brawls?

    我們是否錯過了你最喜歡的名人爭吵之一?

  • Let us know in the comments below number 10.

    請在10號下面的評論中告訴我們。

  • Sharon Osborne versus Cheryl Underwood on the daytime program, the talk Sharon Osborne got heated with her co host, Sheryl Underwood in discussing Pearce Morgan's comments about Meghan.

    莎朗-奧斯本與謝麗爾-安德伍德在日間節目中的談話莎朗-奧斯本在討論皮爾斯-摩根對梅根的評論時與她的共同主持人謝麗爾-安德伍德發生了激烈的爭執。

  • Markle Osborne defended her former America's Got talent colleague against accusations of racism.

    馬克爾-奧斯本為她的前美國達人秀同事辯護,反對種族主義的指責。

  • I know he has a right to say what he feels on the interview as we have a right to say and everybody has a right to say what they feel.

    我知道他有權在採訪中說他的感受,就像我們有權說,每個人都有權說他們的感受。

  • With freedom of speech.

    有了言論自由。

  • Underwood attempted to calm down her fellow Panelist, but it was too late for the british host feeling targeted.

    安德伍德試圖安撫她的小組成員,但對於感到被針對的英國主持人來說,這已經太晚了。

  • Osborne launched into a bleeped tirade as the show went to commercial.

    節目進入廣告後,奧斯本開始了一段帶嗶嗶聲的謾罵。

  • How can I be racist about anybody?

    我怎麼能對任何人有種族歧視呢?

  • How can I be racist about anybody or anything in my life?

    我怎麼能對我生活中的任何人或事持種族主義態度呢?

  • How can I?

    我怎麼能?

  • Well, what?

    嗯,什麼?

  • We will be right back?

    我們會馬上回來嗎?

  • We have more topics.

    我們有更多的主題。

  • So don't go away.

    所以不要走開。

  • The show came back from break, even more tense than before as the host became more defensive even as the program went south.

    節目從休息時間回來後,比以前更加緊張,因為主持人變得更加防守,甚至在節目中出現了問題。

  • Underwood kept her cool as she was verbally attacked.

    安德伍德在受到言語攻擊時保持冷靜。

  • I'm not tearing up because you've hurt me or I want some sympathy, I'm tearing up because I have to restrain that because if I had responded, then I would've been the angry black woman.

    我流淚不是因為你傷害了我或者我想得到一些同情,我流淚是因為我必須剋制,因為如果我回應了,那麼我就會成為一個憤怒的黑人婦女。

  • The resulting impact of the fight led to Osbournes departure from the show number nine Andy Kaufman versus jerry Lawler In 1982, comedian Andy Kaufman took the late night with David Letterman audience for a theatrical ride.

    這場戰鬥造成的影響導致奧斯本離開了節目第九號 安迪-考夫曼對陣傑裡-勞勒 1982年,喜劇演員安迪-考夫曼帶著大衛-萊特曼的深夜觀眾進行了一次戲劇性的表演。

  • To me, you'd have to be nuts to want to get into the ring with this guy and he appears to be maybe twice your weight and he's better looking joining wrestler Jerry Lawler as a guest, the performer riled up his rival in an escalating argument that turned physical, unable to break up the fight.

    對我來說,你必須是個瘋子,才會想和這個人打擂臺,而且他看起來可能是你體重的兩倍,他更漂亮加入摔跤手傑裡-勞勒作為嘉賓,表演者在不斷升級的爭論中激怒了他的對手,變成了肢體衝突,無法打散戰鬥。

  • Letterman was only able to watch as the show went off the rails.

    萊特曼只能眼睜睜地看著這個節目走火入魔。

  • Lawler slapped his neck brace wearing counterpart, knocking him out of his chair.

    勞勒拍了拍他戴著頸部支架的同行,把他從椅子上打了下來。

  • Mhm.

    嗯。

  • Things only got worse when Kaufman returned to chew Lawler out in one of the more intense moments in late night history, My friend, I will sue you for everything you have your, even if it was staged, the two were clearly dedicated to making it all look legit.

    當考夫曼在深夜歷史上最激烈的時刻回來責罵勞勒時,事情才變得更糟。"我的朋友,我將起訴你的一切,即使它是上演的,兩人顯然致力於使這一切看起來合法。

  • Number eight Chanel West Coast versus charlemagne, the God M.

    八號人物香奈兒西海岸對陣查理曼大帝,神M。

  • T.

    T.

  • V's mainstay show ridiculousness, welcomed outspoken media personality, charlemagne.

    V的主打節目荒謬,歡迎直言不諱的媒體人查理曼。

  • The God to the guest couch.

    神到了客人的沙發上。

  • Say something doesn't make it the truth.

    說一些話並不意味著它就是真理。

  • That's true.

    這倒是真的。

  • It's just my opinion because I told her she was whack wrapping one time.

    這只是我的看法,因為有一次我告訴她,她的包裝很糟糕。

  • It started off cordially enough, but it was only a matter of time that the breakfast club host stirred up trouble.

    一開始很親切,但早餐俱樂部主持人挑起麻煩只是時間問題。

  • Co host Chanel West Coast was reminded of a series of criticisms leveled against her by charlemagne.

    共同主持人香奈兒-西海岸想起了查理曼對她提出的一系列責備。

  • Have you ever heard of Okay, avoiding eye contact.

    你有沒有聽說過Okay,避免眼神接觸。

  • The two exchanged words with West Coast, standing up to deliver her rebuttal, defending her talent and hip hop career.

    兩人交頭接耳,西海岸站起來發表反駁意見,為她的才華和嘻哈事業辯護。

  • The performer didn't mince words in front of the studio audience after getting into a verbal argument with him because he respected host rob Deer Deck tried to extinguish the fire, but even his lovable energy couldn't stop this fight.

    在與演播室觀眾發生口角後,這位表演者沒有在演播室觀眾面前廢話,因為他尊重主持人劫德克試圖滅火,但即使他的可愛的能量也不能阻止這場戰鬥。

  • Number seven Cardi B versus Nicki Minaj, There's no place too fancy for a good old fashioned rumble.

    七號人物卡迪-比對尼基-米娜,沒有什麼地方比得上一場好的老式爭吵。

  • These two musicians encountered each other at the harper's bazaar icons.

    這兩位音樂家在哈珀的集市圖標上遇到了對方。

  • Party Cardi B attacked Nicki Minaj over alleged words about the former's daughter.

    派對上Cardi B因據稱關於前者女兒的話而攻擊了Nicki Minaj。

  • The anaconda rapper later denied speaking ill of arrivals family, but that didn't stop the ladder from starting a fight in the heat of the moment.

    這位大蟒蛇說唱歌手後來否認說過抵達者家人的壞話,但這並沒有阻止梯子在緊急情況下開始打架。

  • The boat back yellow artist even threw her shoe at Minaj insults and punches didn't stop until the two were separated, needless to say, the new york fashion community watched in horror as it all transpired again.

    這位船背上的黃色藝術家甚至將她的鞋子扔向米娜,侮辱和拳頭沒有停止,直到兩人被分開,不用說,紐約時尚界驚恐地看著這一切再次發生。

  • Number six Cardi B versus Asia Davis on Love and hip hop, new york Cardi B made a name for herself as a rapper and a one of a kind personality, her reputation for throwing footwear and fights was etched into legend with this televised disaster.

    第六位 卡迪-B在《愛與嘻哈》中對陣亞-戴維斯,紐約 卡迪-B作為說唱歌手和獨一無二的個性而聲名鵲起,她扔鞋和打架的名聲隨著這場電視上的災難而被鐫刻在傳奇中。

  • The performer and her co star Asia Davis hashed out there many grievances on a reunion show, it was immediately clear why the two had been positioned so far away.

    這位表演者和她的合作明星亞-戴維斯在重聚的節目中解決了許多不滿,人們立刻明白了為什麼兩人被定位得如此遙遠。

  • After a few stern words, the artist was ready to throw down again with Davies.

    在說了幾句嚴正的話後,這位藝術家準備再次與戴維斯交手。

  • You had to drop me both of you had to join me.

    你不得不放棄我,你們兩個人都不得不加入我。

  • Cardi B needed a whole team to keep her from laying hands on arrival.

    卡迪-B需要一整個團隊來防止她在抵達時動手腳。

  • This wasn't the last we would see of the performer, but it was certainly a turning point for her career.

    這並不是我們最後一次看到這位表演者,但這肯定是她職業生涯的一個轉捩點。

  • Number five Burt Reynolds versus Marc Summers during a memorable episode of the tonight show with jay Leno, the kindly marc Summers was the second guest after a testy Burt Reynolds, the legendary actor started things off on a sour note by picking a fight because your back is to me and I was just talking to a back.

    第五位伯特-雷諾茲與馬克-薩默斯的對決,在與傑-雷諾合作的《今晚秀》中,善良的馬克-薩默斯是繼暴躁的伯特-雷諾茲之後的第二位嘉賓,這位傳奇演員以挑釁的方式開始了事情,因為你的背對著我,而我只是在和一個背影交談。

  • I can talk to you too.

    我也可以和你談談。

  • And he's got scissors.

    而且他有剪刀。

  • Summers reciprocated by mentioning Reynolds failed marriage leading to an unexpected water war.

    薩默斯對等地提到了雷諾茲失敗的婚姻導致了一場意外的水戰。

  • Even jay Leno himself realized he'd lost control of his own show, losing control of the program by the time everyone's mugs were empty.

    甚至連傑-雷諾自己也意識到他已經失去了對自己節目的控制,在大家的杯子都空了的時候,失去了對節目的控制。

  • The show was never going back to normal.

    這場演出再也無法恢復正常了。

  • The two guests later squared off in a pie duel that left nobody unscathed, bizarre and unexpected.

    兩位客人後來在一場派的決鬥中對峙,無人能倖免於難,詭異而意外。

  • This fight was surprising from start to finish.

    這場比賽從開始到結束都令人驚訝。

  • Number four the Geraldo brawl.

    第四位是傑拉爾多的爭吵。

  • Geraldo Rivera made a name for himself in the 19 eighties with his own controversial show.

    傑拉爾多-里維拉(Geraldo Rivera)在20世紀80年代以自己的爭議性節目而聲名鵲起。

  • In a particularly heated discussion.

    在一次特別激烈的討論中。

  • Three white supremacists squared off with activists on a tense panel.

    三名白人至上主義者在緊張的小組討論中與活動家對峙。

  • Let's get to the real issues here.

    讓我們來談談這裡的真正問題。

  • Why Kirby, why are you beating around the bush jerry?

    為什麼是科比,為什麼你要繞著彎道走,傑裡?

  • Look at jerry King.

    看看傑裡-金。

  • That was your former name, wasn't It wasn't.

    那是你以前的名字,不是嗎? 不是的。

  • And I really recommend that you don't push me too hard.

    而且我真的建議你不要把我逼得太緊。

  • When one of the skinhead leaders called Roy Innis a racial epithet, the core chairman confronted the bigoted man.

    當一個光頭黨領袖稱羅伊-英尼斯為種族綽號時,這位核心主席與這個偏執的人對峙起來。

  • The resulting chaos created a domino effect that spread throughout the studio.

    由此產生的混亂造成了多米諾骨牌效應,蔓延到整個工作室。

  • A flying chair broke the hosts nose during the brawl.

    在爭吵中,一把飛椅打斷了主持人的鼻子。

  • It's one of the few television broadcasts that became a near riot afterwards.

    這是為數不多的電視廣播之一,事後幾乎成為一場騷亂。

  • The racist portion of the panel was removed from the stage When all was said and done a bloodied Rivera continued the show like nothing happened only slightly the worse for the wear, we're back.

    小組的種族主義部分被從舞臺上移走。當所有的事情都說完後,滿身是血的里維拉繼續表演,就像什麼都沒發生過一樣,只是稍微有點兒糟糕,我們回來了。

  • # three Porsha Williams vs Kenya Moore, the real housewives of Atlanta cast were no strangers to confrontation, but this iconic reunion, made other episodes look, team playing.

    # #三波沙-威廉姆斯對肯亞-摩爾,亞特蘭大真正的家庭主婦演員們對對抗並不陌生,但這個標誌性的重聚,使其他劇集看起來,團隊作戰。

  • She went for her, everything went downhill fast as Porsha Williams and kenya moore chirped at each other, kenya's megaphone prop only made things worse as the two tried to talk over each other after being accused of cheating on her ex husband.

    她去找她,一切都迅速走下坡路,因為波沙-威廉姆斯和肯雅-摩爾互相鳴叫,肯雅的擴音器道具只會讓事情變得更糟,因為兩人在被指控對她的前夫不忠後,試圖在對方身上說話。

  • Williams had been pushed to her limit host Andy Cohen was not able to break up the about before it got really ugly.

    威廉姆斯已經被推到了她的極限,主持人安迪-科恩(Andy Cohen)在它變得非常醜陋之前沒能打破這個約。

  • A shut up Williams took her costar to the floor grabbing more by the hair, needless to say this fight was one for the real housewives history books.

    閉嘴的威廉姆斯把她的夥伴帶到地上,抓住她的頭髮,不用說,這場戰鬥是真正的家庭主婦歷史書上的一個。

  • Number two, Muhammad Ali versus Joe Frazier.

    第二,穆罕默德-阿里對陣喬-弗雷澤。

  • In this vintage clip, two heavyweight champions duked it out in a studio instead of the ring, Muhammad.

    在這個古老的片段中,兩位重量級冠軍在演播室而不是擂臺上進行了決鬥,穆罕默德。

  • Ali and Joe Frazier talked boxing with host Howard Cosell while sitting a little too close for comfort, analyzing match footage.

    阿里和喬-弗雷澤與主持人霍華德-科塞爾談論拳擊,同時坐得有點太近,分析比賽錄像。

  • The rivals went from good natured ribbing to a full argument after Ali started name calling Frazier didn't take the criticism.

    在阿里開始罵人之後,對手從善意的嘲諷變成了全面的爭論,弗雷澤沒有接受批評。

  • Well, most viewers probably saw this coming from a mile away Hospital for 10 minutes.

    好吧,大多數觀眾可能從一英里外的醫院看到了這一點,10分鐘。

  • The pair hit the ground in an impromptu grappling session.

    這對夫婦在一次即興的擒拿比賽中撞到了地上。

  • There's no question that things would have gotten much worse if security hadn't showed up.

    毫無疑問,如果保全沒有出現,事情會變得更加糟糕。

  • In the end, the champs chose to save the remaining fight for their next face off.

    最後,冠軍們選擇將剩餘的戰鬥留給他們的下一次對決。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and bring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,請務必訂閱我們的頻道並帶上鈴鐺,以獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    你可以選擇偶爾的視頻或所有的視頻都被通知。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,確保你進入你的設置並打開通知。

  • Number one Will smith versus chris Rock.

    頭號人物威爾-史密斯對陣克里斯-洛克。

  • It was the slap heard around the world as comedian chris Rock took the stage to introduce the best documentary feature category.

    當喜劇演員克里斯-洛克上臺介紹最佳紀錄片類別時,全世界都聽到了這一掌聲。

  • He made a joke about Jada Pinkett smith.

    他開了一個關於賈達-平克特-史密斯的玩笑。

  • Her husband Will smith laughed along until he noticed his wife's reaction.

    她的丈夫威爾-史密斯也跟著笑了起來,直到他注意到他妻子的反應。

  • Yeah, from the looks of that eye roll.

    是的,從那個眼球的外觀來看。

  • Jada didn't think it was funny.

    賈達不認為這很有趣。

  • What followed was the defining moment of the ceremony.

    接下來是儀式的決定性時刻。

  • Smith slapped the presenter across the face before taking his seat to yell at him.

    史密斯打了主持人一巴掌,然後在自己的座位上對他大吼。

  • Will smith getting up out of his chair mid show and smacking chris rock across the face to rocks.

    威爾-史密斯在表演中從椅子上站起來,把克里斯-洛克的臉打成了石頭。

  • Credit he didn't escalate the fight any further with the King Richard star.

    信用他沒有進一步升級與理查德國王明星的爭鬥。

  • The actor received the Best Actor Award less than an hour later, with no immediate consequences turning the Academy Awards on its head.

    這位演員在不到一小時後獲得了最佳男演員獎,沒有立即產生任何後果,將奧斯卡獎翻了個底朝天。

  • This outburst went down as one of the most infamous in live television history.

    這次爆發被稱為電視直播史上最臭名昭著的事件之一。

  • The actor posted to instagram my behavior at last night's Academy Awards was unacceptable and inexcusable.

    這位演員在instagram上發佈了我在昨晚的奧斯卡頒獎典禮上的行為是不可接受和不可原諒的。

  • I would like to publicly apologize to you chris, I was out of line and I was wrong.

    我想公開向你道歉,克里斯,我的行為不符合規定,我錯了。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個來自Watch Mojo的其他最新片段,並確保訂閱和敲鐘以獲得我們最新視頻的通知。

Welcome to watch Mojo and today we're counting down our picks for the top 10 times celebs were fought live on TV.

歡迎來到Watch Mojo,今天我們來盤點一下我們選出的前10位名人在電視上被現場打鬥的次數。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋