字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 In /The Book of Matthew/, Jesus said, “Therefore, whatever you want men to do to you, do also 在《馬太福音》中,耶穌說:"是以,你們要人怎樣對待你們,也要怎樣對待你們。 to them, for this is the Law and the Prophets,” and this phrase is commonly known as /The 因為這就是律法和先知。"這句話通常被稱為/The Golden Rule/, and it's probably one you heard in school as a kid: treat others the 黃金法則/,它可能是你小時候在學校聽到的:對待他人的 way you wanna be treated. 你想被對待的方式。 And if this rule is understood in all its depth, I think you'll find that it's legitimately 如果對這一規則進行全面深入的理解,我想你會發現,它是合法的。 life-changing. 改變生活。 See, at the heart of /The Golden Rule/ is the principle of equality. 看,"黃金法則 "的核心是平等原則。 Whatever rule you think other people should live by, you should live by that rule too. 無論你認為其他人應該遵守什麼規則,你也應該按照這個規則生活。 And whatever rules you currently live by, you should allow others to live by those rules 無論你目前遵循什麼規則,你都應該允許別人遵循這些規則生活。 too. 也是。 And why is equality important? 而為什麼平等是重要的呢? When there's equality, relationships are based on fair trade, and when relationships 當有了平等,關係就會建立在公平交易的基礎上,而當關系 are based on fair trade, all parties mutually thrive. 在公平貿易的基礎上,所有各方都在相互促進。 And tell me, isn't that a good definition of heaven? 告訴我,這難道不是天堂的一個好定義嗎? The place where all things mutually thrive? 所有的東西都能相互促進的地方? So /The Golden Rule/ can be thought of as the road to heaven—which is the best of 是以,"黃金法則 "可以被認為是通往天堂的道路--這是最好的辦法。 all possible realities, the reality where everything thrives. 所有可能的現實,即一切都在蓬勃發展的現實。 But clearly, we don't live in the best of all possible realities. 但顯然,我們並沒有生活在所有可能的最佳現實中。 So we must constantly be breaking /The Golden Rule/, but why? 所以我們必須不斷地打破/黃金法則/,但為什麼? Why don't we naturally treat others they way we want to be treated? 為什麼我們不自然地以我們希望得到的方式對待他人? What prevents us from living out this rule? 是什麼阻礙了我們踐行這一規則? Well, we break /The Golden Rule/ when we stop treating each other as equals, and we stop 好吧,當我們不再平等地對待對方時,我們就打破了/黃金法則/,我們也不再 treating each other as equals when we make unfair trades. 當我們進行不公平的交易時,要平等地對待對方。 And what's an unfair trade? 那麼什麼是不公平交易呢? “Thriving” at the expense of someone else, or allowing someone else to thrive at your 犧牲別人的利益而 "繁榮",或允許別人在你的利益下繁榮。 expense. 支出。 And what causes us to allow these unfair trades? 又是什麼原因導致我們允許這些不公平的交易? Hypocrisy. 虛偽。 There are two roads to hypocrisy. 通往虛偽的道路有兩條。 The first road is where you think that what you want in a relationship is more important 第一條路是,你認為你在關係中想要的東西更重要 than what the other person wants. 而不是對方想要什麼。 So in this scenario, you'll tend to make exchanges unfair in a way that benefits you 所以在這種情況下,你會傾向於以有利於你的方式進行不公平的交換 at the expense of the other person. 犧牲對方的利益。 The second road to hypocrisy is where you think that what you want in a relationship 第二條通往虛偽的道路是,你認為你在關係中想要的是 is less important than what the other person wants. 是不如對方想要的東西重要。 So in this scenario, you tend to make exchanges unfair in a way that benefits the other person 所以在這種情況下,你傾向於以有利於對方的方式進行不公平的交流 at your expense. 由你承擔費用。 And this type of hypocritical thinking is a direction violation of /The Golden Rule/ 而這種虛偽的思維方式是違反了/黃金法則/的方向。 and equality. 和平等。 In the first scenario, you think you're superior to someone else, and in the second 在第一種情況下,你認為自己比別人優越,而在第二種情況下 scenario, you think you're inferior. 在這種情況下,你認為你是低人一等的。 And hypocritical thinking is the one mistake most people make in life, and it's a mistake 而虛偽的思維是大多數人在生活中犯的一個錯誤,而且是一個錯誤 that will ruin your life. 這將毀掉你的生活。 And where does this mistake lead? 這個錯誤又會導致什麼呢? Hypocrisy leads to unfair trade, and unfair trade leads to inequality. 虛偽導致不公平貿易,而不公平貿易導致不平等。 And what does inequality lead to? 而不平等會導致什麼? Think about it. 想一想吧。 What happens if you take from the trees but you never give back to them? 如果你從樹上取走了東西,但你從不回饋給它們,會發生什麼? Mutual destruction. 相互毀滅。 The trees will be the first ones to go, but we'll go shortly after too. 樹木將是第一個走的,但我們不久後也會走。 And the same thing happens to us in an unequal relationship. 而在不平等的關係中,同樣的事情也發生在我們身上。 We'll give so much of ourselves that we have nothing left to give, or we'll take 我們會付出這麼多,以至於我們沒有任何東西可以付出,或者我們會採取 so much from someone that there will be nothing left to take. 從某人那裡得到如此多的東西,以至於將沒有什麼東西可以拿走。 And so hypocrisy, which is a violation of /The Golden Rule/, leads to hell—the worst 是以,違反黃金法則的虛偽行為會導致地獄--最糟糕的地獄。 of all possible realities, the reality where nothing thrives. 在所有可能的現實中,沒有任何東西能夠茁壯成長的現實。 Let's take a look at an example. 我們來看看一個例子。 Jane is a very beautiful woman, but she also happens to be very entitled. 簡是一個非常漂亮的女人,但她也碰巧非常有權利。 She believes that, because she's beautiful, she deserves a man who will give her whatever 她認為,因為她很美,所以她應該得到一個男人的青睞,這個男人會給她任何東西。 she wants. 她想。 She deserves a man who will take care of her and provide her with a nice lifestyle. 她應該得到一個能夠照顧她併為她提供良好生活方式的男人。 And what does she offer in exchange? 那麼她提供什麼作為交換呢? In what ways does she support the man who supports her? 她以何種方式支持支持她的男人? Because Jane believes that men are meant to take care of women, she doesn't believe 因為簡認為男人是要照顧女人的,她不相信 that she has to offer them anything. 她必須為他們提供任何東西。 She believes that what she wants is more important than what they want. 她認為她想要的東西比他們想要的東西更重要。 /These men are just lucky to have me in their life/, she thinks. /她想,這些男人能有我在他們的生活中,真是幸運。 /And if they don't like me, I'll just find someone else who'll treat me right./ /如果他們不喜歡我,我就另找一個對我好的人。 And Jane demands a lot from the men she dates: they have to make a lot of money, be tall, 簡對她約會的男人有很多要求:他們必須賺很多錢,要高大。 be handsome, be out-going, be well-read, and well travelled. 帥氣,外向,好學,遊刃有餘。 She wants a man who can satisfy her every physical, psychological, and financial need, 她想要一個能夠滿足她每一個生理、心理和經濟需求的男人。 but she doesn't believe that she needs to bring anything to the table. 但她認為她不需要給大家帶來什麼。 She's a hypocrite, and remember, hypocrisy is a violation of /The Golden Rule/. 她是個偽君子,記住,偽君子是違反了/黃金規則/。 And so far, Jane is still single, because most of the men she dates don't feel she 而到目前為止,簡仍然是單身,因為她約會的大多數男人都不覺得她 loves them as much as they love her. 愛他們就像他們愛她一樣。 But one day, Jane met John. 但是有一天,簡遇到了約翰。 When John was a child, John's father abandoned him and his mother, and so his mother raised 當約翰還是個孩子的時候,約翰的父親拋棄了他和他的母親,是以他的母親將他撫養成人。 him all alone. 他獨自一人。 And John's mother always told him what a “good man” was. 而約翰的母親總是告訴他什麼是 "好男人"。 A good man took care of his mother. 一個好男人照顧了他的母親。 A good man never hurt a woman's feelings. 一個好男人從不傷害女人的感情。 A good man is strong. 一個好的男人是強大的。 A good man is a protector, a provider, and a generous giver. 一個好男人是保護者,是提供者,是慷慨的施捨者。 And she would tell him that most men are pigs, and they only want one thing! 她還會告訴他,大多數男人都是豬,他們只想要一樣東西!她還會告訴他,大多數男人都是豬。 And as John internalized these teachings, he began to tie his self-worth to how much 當約翰將這些教誨內化時,他開始將他的自我價值和他的收入多少聯繫起來。 he could give to others, especially women, without expecting anything in return, even 他可以給別人,特別是給女人,而不期望得到任何回報,甚至是 if that meant suppressing his own desires. 如果這意味著壓制他自己的慾望。 And that made John a hypocrite too, because he believed what others wanted was more important 這也使約翰成為一個偽君子,因為他相信別人的要求更重要。 than what he wanted. 而不是他想要的。 And so by being a hypocrite, John too broke /The Golden Rule/. 是以,由於是個偽君子,約翰也打破了/黃金法則/。 And so what happened when Jane met John? 那麼當簡遇到約翰時發生了什麼? It was a match made in hell. 這是在地獄裡做的一場比賽。 Jane fully took advantage of John's generous nature, and because John believed in always 簡充分地利用了約翰慷慨的天性,而且因為約翰相信總是在 giving, he never questioned it. 給予,他從未質疑過。 The more she demanded of him, the more he gave. 她對他的要求越多,他付出的就越多。 He bought her nice things, took her to nice places, dressed the way she liked, always 他給她買好東西,帶她去好地方,按她喜歡的方式打扮,總是 talked about what she wanted to talk about, helped her with her career, and so on. 談論她想談論的事情,幫助她的事業,等等。 He even helped fund her business ideas. 他甚至幫助資助她的商業想法。 He helped her create this false identity that she could present to the world. 他幫助她創造了這個虛假的身份,讓她可以向世界展示。 Meanwhile, his own identity became more suppressed and repressed. 同時,他自己的身份也變得更加壓抑,受到壓制。 More and more, he just became a shell of himself. 越來越多的時候,他只是變成了自己的一個空殼。 And more and more, he just became an extension of her. 而且,他越來越多地成為她的一個延伸。 He became a puppet and tool to further her image. 他成了一個傀儡和工具,以促進她的形象。 And of course, Jane did not give John any credit for what he did. 當然,簡也沒有對約翰的所作所為給予任何讚揚。 She believed that it was due to her beauty that all off this happened. 她相信,正是由於她的美貌,才發生了這一切。 She was owed all of this from John and the world, and she was simply getting what she 她被約翰和世界欠下了這一切,而她只是得到了她的東西。 had always deserved. 一直以來,他都是應得的。 But as John lost himself more and more, he became full of sorrow. 但隨著約翰越來越迷失自己,他變得充滿了悲傷。 He stopped giving to her, because he had nothing left to give. 他停止了對她的付出,因為他已經沒有什麼可付出的了。 And she started to resent him for that. 她開始為此怨恨他。 Why should she stick around if he has nothing to give? 如果他沒有什麼可給的,她為什麼要堅持下去? And so when he stopped doing things for her, she left him. 是以,當他不再為她做事情時,她就離開了他。 And neither of them really benefitted from this exchange. 而他們都沒有真正從這種交流中受益。 John and Jane had both lost themselves in this relationship. 約翰和簡在這種關係中都失去了自己。 John became a shell of his former self and lost his identity, and Jane's identity was 約翰成了他以前的一個空殼,失去了他的身份,而簡的身份是 a false one that only held together because of John. 一個假的,只是因為約翰而維持在一起。 When John stopped providing for Jane's lifestyle, Jane stopped having nice things, nice homes, 當約翰不再為簡的生活方式提供資金時,簡就不再擁有好東西,好房子。 and the business that he helped her open went under. 而他幫助她開的企業也倒閉了。 Her entire image fell apart. 她的整個形象崩潰了。 And this relationship was doomed to fail. 而這種關係是註定要失敗的。 Why? 為什麼? Because they were both hypocrites who broke /The Golden Rule/: treat others the way you 因為他們都是偽君子,違背了 "黃金法則":以自己的方式對待他人。 want to be treated, as equals. 希望被平等對待。 Jane believed that what she wanted was more important than what John wanted, but John 簡認為她想要的東西比約翰想要的東西更重要,但約翰 also believed that what Jane wanted was also more important than what he wanted. 還認為簡想要的東西也比他想要的東西更重要。 They were two sides of the same coin. 他們是同一個硬幣的兩面。 Their relationship was based on inequality, and as I said before, inequality is the road 他們的關係是建立在不平等的基礎上的,正如我之前所說,不平等是道路 to hell—the place where no one thrives. 到地獄--沒有人興旺的地方。 And so, how do we overcome hypocrisy? 那麼,我們如何克服虛偽呢? By believing that, in a healthy relationship, what we want is just as important as what 通過相信,在一個健康的關係中,我們想要的東西和我們想要的東西一樣重要。 the other person wants. 另一個人想要的。 And when there's no hypocrisy, there's fair trade, and when there's fair trade, 而當沒有虛偽的時候,就會有公平的交易,當有公平的交易時。 there's equality, and when there's equality, /The Golden Rule/ is satisfied, and when /The 有了平等,而當有了平等,/黃金法則/就得到了滿足,而當/黃金法則/就得到了滿足。 Golden Rule/ is satisfied, we move closer to heaven—the place where everyone thrives. 黃金法則/得到滿足,我們就會更接近天堂--每個人都能茁壯成長的地方。 So that concludes my exploration of Jesus' teaching in /The Book of Matthew/. 是以,我對耶穌在《馬太福音》中的教導的探索到此結束。 As always, this is just my opinion and understanding of Jesus' teaching, not advice. 一如既往,這只是我對耶穌教導的看法和理解,不是建議。 Feel free to use this information however you like, and if you have a different take 請隨意使用這些資訊,如果你有不同的看法 on the his words, I'd love to hear your perspective in the comments. 關於他的話,我很想在評論中聽到你的觀點。 If you liked the video, please consider liking the video. 如果你喜歡這個視頻,請考慮喜歡這個視頻。 And if you're looking for another video to watch after this one, I recommend watching 如果你想在這個視頻之後再看一個視頻,我推薦你看 my video “Jesus - The Smartest Way to Build Your Life”. 我的視頻 "耶穌--建立你的生活的最聰明方法"。 I'll put a link to it in the description below and in the top right of the screen right 我會在下面的描述中和螢幕的右上方放一個鏈接。 now. 現在。
B1 中級 中文 法則 約翰 平等 男人 黃金 公平 耶穌--這一個錯誤會毀了你的生活 (Jesus - This One Mistake Will Ruin Your Life) 7 0 Summer 發佈於 2022 年 06 月 12 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字