Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • In /The Book of Matthew/, Jesus said, “Therefore, whatever you want men to do to you, do also

    在《馬太福音》中,耶穌說:"是以,你們要人怎樣對待你們,也要怎樣對待你們。

  • to them, for this is the Law and the Prophets,” and this phrase is commonly known as /The

    因為這就是律法和先知。"這句話通常被稱為/The

  • Golden Rule/, and it's probably one you heard in school as a kid: treat others the

    黃金法則/,它可能是你小時候在學校聽到的:對待他人的

  • way you wanna be treated.

    你想被對待的方式。

  • And if this rule is understood in all its depth, I think you'll find that it's legitimately

    如果對這一規則進行全面深入的理解,我想你會發現,它是合法的。

  • life-changing.

    改變生活。

  • See, at the heart of /The Golden Rule/ is the principle of equality.

    看,"黃金法則 "的核心是平等原則。

  • Whatever rule you think other people should live by, you should live by that rule too.

    無論你認為其他人應該遵守什麼規則,你也應該按照這個規則生活。

  • And whatever rules you currently live by, you should allow others to live by those rules

    無論你目前遵循什麼規則,你都應該允許別人遵循這些規則生活。

  • too.

    也是。

  • And why is equality important?

    而為什麼平等是重要的呢?

  • When there's equality, relationships are based on fair trade, and when relationships

    當有了平等,關係就會建立在公平交易的基礎上,而當關系

  • are based on fair trade, all parties mutually thrive.

    在公平貿易的基礎上,所有各方都在相互促進。

  • And tell me, isn't that a good definition of heaven?

    告訴我,這難道不是天堂的一個好定義嗎?

  • The place where all things mutually thrive?

    所有的東西都能相互促進的地方?

  • So /The Golden Rule/ can be thought of as the road to heavenwhich is the best of

    是以,"黃金法則 "可以被認為是通往天堂的道路--這是最好的辦法。

  • all possible realities, the reality where everything thrives.

    所有可能的現實,即一切都在蓬勃發展的現實。

  • But clearly, we don't live in the best of all possible realities.

    但顯然,我們並沒有生活在所有可能的最佳現實中。

  • So we must constantly be breaking /The Golden Rule/, but why?

    所以我們必須不斷地打破/黃金法則/,但為什麼?

  • Why don't we naturally treat others they way we want to be treated?

    為什麼我們不自然地以我們希望得到的方式對待他人?

  • What prevents us from living out this rule?

    是什麼阻礙了我們踐行這一規則?

  • Well, we break /The Golden Rule/ when we stop treating each other as equals, and we stop

    好吧,當我們不再平等地對待對方時,我們就打破了/黃金法則/,我們也不再

  • treating each other as equals when we make unfair trades.

    當我們進行不公平的交易時,要平等地對待對方。

  • And what's an unfair trade?

    那麼什麼是不公平交易呢?

  • Thrivingat the expense of someone else, or allowing someone else to thrive at your

    犧牲別人的利益而 "繁榮",或允許別人在你的利益下繁榮。

  • expense.

    支出。

  • And what causes us to allow these unfair trades?

    又是什麼原因導致我們允許這些不公平的交易?

  • Hypocrisy.

    虛偽。

  • There are two roads to hypocrisy.

    通往虛偽的道路有兩條。

  • The first road is where you think that what you want in a relationship is more important

    第一條路是,你認為你在關係中想要的東西更重要

  • than what the other person wants.

    而不是對方想要什麼。

  • So in this scenario, you'll tend to make exchanges unfair in a way that benefits you

    所以在這種情況下,你會傾向於以有利於你的方式進行不公平的交換

  • at the expense of the other person.

    犧牲對方的利益。

  • The second road to hypocrisy is where you think that what you want in a relationship

    第二條通往虛偽的道路是,你認為你在關係中想要的是

  • is less important than what the other person wants.

    是不如對方想要的東西重要。

  • So in this scenario, you tend to make exchanges unfair in a way that benefits the other person

    所以在這種情況下,你傾向於以有利於對方的方式進行不公平的交流

  • at your expense.

    由你承擔費用。

  • And this type of hypocritical thinking is a direction violation of /The Golden Rule/

    而這種虛偽的思維方式是違反了/黃金法則/的方向。

  • and equality.

    和平等。

  • In the first scenario, you think you're superior to someone else, and in the second

    在第一種情況下,你認為自己比別人優越,而在第二種情況下

  • scenario, you think you're inferior.

    在這種情況下,你認為你是低人一等的。

  • And hypocritical thinking is the one mistake most people make in life, and it's a mistake

    而虛偽的思維是大多數人在生活中犯的一個錯誤,而且是一個錯誤

  • that will ruin your life.

    這將毀掉你的生活。

  • And where does this mistake lead?

    這個錯誤又會導致什麼呢?

  • Hypocrisy leads to unfair trade, and unfair trade leads to inequality.

    虛偽導致不公平貿易,而不公平貿易導致不平等。

  • And what does inequality lead to?

    而不平等會導致什麼?

  • Think about it.

    想一想吧。

  • What happens if you take from the trees but you never give back to them?

    如果你從樹上取走了東西,但你從不回饋給它們,會發生什麼?

  • Mutual destruction.

    相互毀滅。

  • The trees will be the first ones to go, but we'll go shortly after too.

    樹木將是第一個走的,但我們不久後也會走。

  • And the same thing happens to us in an unequal relationship.

    而在不平等的關係中,同樣的事情也發生在我們身上。

  • We'll give so much of ourselves that we have nothing left to give, or we'll take

    我們會付出這麼多,以至於我們沒有任何東西可以付出,或者我們會採取

  • so much from someone that there will be nothing left to take.

    從某人那裡得到如此多的東西,以至於將沒有什麼東西可以拿走。

  • And so hypocrisy, which is a violation of /The Golden Rule/, leads to hellthe worst

    是以,違反黃金法則的虛偽行為會導致地獄--最糟糕的地獄。

  • of all possible realities, the reality where nothing thrives.

    在所有可能的現實中,沒有任何東西能夠茁壯成長的現實。

  • Let's take a look at an example.

    我們來看看一個例子。

  • Jane is a very beautiful woman, but she also happens to be very entitled.

    簡是一個非常漂亮的女人,但她也碰巧非常有權利。

  • She believes that, because she's beautiful, she deserves a man who will give her whatever

    她認為,因為她很美,所以她應該得到一個男人的青睞,這個男人會給她任何東西。

  • she wants.

    她想。

  • She deserves a man who will take care of her and provide her with a nice lifestyle.

    她應該得到一個能夠照顧她併為她提供良好生活方式的男人。

  • And what does she offer in exchange?

    那麼她提供什麼作為交換呢?

  • In what ways does she support the man who supports her?

    她以何種方式支持支持她的男人?

  • Because Jane believes that men are meant to take care of women, she doesn't believe

    因為簡認為男人是要照顧女人的,她不相信

  • that she has to offer them anything.

    她必須為他們提供任何東西。

  • She believes that what she wants is more important than what they want.

    她認為她想要的東西比他們想要的東西更重要。

  • /These men are just lucky to have me in their life/, she thinks.

    /她想,這些男人能有我在他們的生活中,真是幸運。

  • /And if they don't like me, I'll just find someone else who'll treat me right./

    /如果他們不喜歡我,我就另找一個對我好的人。

  • And Jane demands a lot from the men she dates: they have to make a lot of money, be tall,

    簡對她約會的男人有很多要求:他們必須賺很多錢,要高大。

  • be handsome, be out-going, be well-read, and well travelled.

    帥氣,外向,好學,遊刃有餘。

  • She wants a man who can satisfy her every physical, psychological, and financial need,

    她想要一個能夠滿足她每一個生理、心理和經濟需求的男人。

  • but she doesn't believe that she needs to bring anything to the table.

    但她認為她不需要給大家帶來什麼。

  • She's a hypocrite, and remember, hypocrisy is a violation of /The Golden Rule/.

    她是個偽君子,記住,偽君子是違反了/黃金規則/。

  • And so far, Jane is still single, because most of the men she dates don't feel she

    而到目前為止,簡仍然是單身,因為她約會的大多數男人都不覺得她

  • loves them as much as they love her.

    愛他們就像他們愛她一樣。

  • But one day, Jane met John.

    但是有一天,簡遇到了約翰。

  • When John was a child, John's father abandoned him and his mother, and so his mother raised

    當約翰還是個孩子的時候,約翰的父親拋棄了他和他的母親,是以他的母親將他撫養成人。

  • him all alone.

    他獨自一人。

  • And John's mother always told him what a “good manwas.

    而約翰的母親總是告訴他什麼是 "好男人"。

  • A good man took care of his mother.

    一個好男人照顧了他的母親。

  • A good man never hurt a woman's feelings.

    一個好男人從不傷害女人的感情。

  • A good man is strong.

    一個好的男人是強大的。

  • A good man is a protector, a provider, and a generous giver.

    一個好男人是保護者,是提供者,是慷慨的施捨者。

  • And she would tell him that most men are pigs, and they only want one thing!

    她還會告訴他,大多數男人都是豬,他們只想要一樣東西!她還會告訴他,大多數男人都是豬。

  • And as John internalized these teachings, he began to tie his self-worth to how much

    當約翰將這些教誨內化時,他開始將他的自我價值和他的收入多少聯繫起來。

  • he could give to others, especially women, without expecting anything in return, even

    他可以給別人,特別是給女人,而不期望得到任何回報,甚至是

  • if that meant suppressing his own desires.

    如果這意味著壓制他自己的慾望。

  • And that made John a hypocrite too, because he believed what others wanted was more important

    這也使約翰成為一個偽君子,因為他相信別人的要求更重要。

  • than what he wanted.

    而不是他想要的。

  • And so by being a hypocrite, John too broke /The Golden Rule/.

    是以,由於是個偽君子,約翰也打破了/黃金法則/。

  • And so what happened when Jane met John?

    那麼當簡遇到約翰時發生了什麼?

  • It was a match made in hell.

    這是在地獄裡做的一場比賽。

  • Jane fully took advantage of John's generous nature, and because John believed in always

    簡充分地利用了約翰慷慨的天性,而且因為約翰相信總是在

  • giving, he never questioned it.

    給予,他從未質疑過。

  • The more she demanded of him, the more he gave.

    她對他的要求越多,他付出的就越多。

  • He bought her nice things, took her to nice places, dressed the way she liked, always

    他給她買好東西,帶她去好地方,按她喜歡的方式打扮,總是

  • talked about what she wanted to talk about, helped her with her career, and so on.

    談論她想談論的事情,幫助她的事業,等等。

  • He even helped fund her business ideas.

    他甚至幫助資助她的商業想法。

  • He helped her create this false identity that she could present to the world.

    他幫助她創造了這個虛假的身份,讓她可以向世界展示。

  • Meanwhile, his own identity became more suppressed and repressed.

    同時,他自己的身份也變得更加壓抑,受到壓制。

  • More and more, he just became a shell of himself.

    越來越多的時候,他只是變成了自己的一個空殼。

  • And more and more, he just became an extension of her.

    而且,他越來越多地成為她的一個延伸。

  • He became a puppet and tool to further her image.

    他成了一個傀儡和工具,以促進她的形象。

  • And of course, Jane did not give John any credit for what he did.

    當然,簡也沒有對約翰的所作所為給予任何讚揚。

  • She believed that it was due to her beauty that all off this happened.

    她相信,正是由於她的美貌,才發生了這一切。

  • She was owed all of this from John and the world, and she was simply getting what she

    她被約翰和世界欠下了這一切,而她只是得到了她的東西。

  • had always deserved.

    一直以來,他都是應得的。

  • But as John lost himself more and more, he became full of sorrow.

    但隨著約翰越來越迷失自己,他變得充滿了悲傷。

  • He stopped giving to her, because he had nothing left to give.

    他停止了對她的付出,因為他已經沒有什麼可付出的了。

  • And she started to resent him for that.

    她開始為此怨恨他。

  • Why should she stick around if he has nothing to give?

    如果他沒有什麼可給的,她為什麼要堅持下去?

  • And so when he stopped doing things for her, she left him.

    是以,當他不再為她做事情時,她就離開了他。

  • And neither of them really benefitted from this exchange.

    而他們都沒有真正從這種交流中受益。

  • John and Jane had both lost themselves in this relationship.

    約翰和簡在這種關係中都失去了自己。

  • John became a shell of his former self and lost his identity, and Jane's identity was

    約翰成了他以前的一個空殼,失去了他的身份,而簡的身份是

  • a false one that only held together because of John.

    一個假的,只是因為約翰而維持在一起。

  • When John stopped providing for Jane's lifestyle, Jane stopped having nice things, nice homes,

    當約翰不再為簡的生活方式提供資金時,簡就不再擁有好東西,好房子。

  • and the business that he helped her open went under.

    而他幫助她開的企業也倒閉了。

  • Her entire image fell apart.

    她的整個形象崩潰了。

  • And this relationship was doomed to fail.

    而這種關係是註定要失敗的。

  • Why?

    為什麼?

  • Because they were both hypocrites who broke /The Golden Rule/: treat others the way you

    因為他們都是偽君子,違背了 "黃金法則":以自己的方式對待他人。

  • want to be treated, as equals.

    希望被平等對待。

  • Jane believed that what she wanted was more important than what John wanted, but John

    簡認為她想要的東西比約翰想要的東西更重要,但約翰

  • also believed that what Jane wanted was also more important than what he wanted.

    還認為簡想要的東西也比他想要的東西更重要。

  • They were two sides of the same coin.

    他們是同一個硬幣的兩面。

  • Their relationship was based on inequality, and as I said before, inequality is the road

    他們的關係是建立在不平等的基礎上的,正如我之前所說,不平等是道路

  • to hellthe place where no one thrives.

    到地獄--沒有人興旺的地方。

  • And so, how do we overcome hypocrisy?

    那麼,我們如何克服虛偽呢?

  • By believing that, in a healthy relationship, what we want is just as important as what

    通過相信,在一個健康的關係中,我們想要的東西和我們想要的東西一樣重要。

  • the other person wants.

    另一個人想要的。

  • And when there's no hypocrisy, there's fair trade, and when there's fair trade,

    而當沒有虛偽的時候,就會有公平的交易,當有公平的交易時。

  • there's equality, and when there's equality, /The Golden Rule/ is satisfied, and when /The

    有了平等,而當有了平等,/黃金法則/就得到了滿足,而當/黃金法則/就得到了滿足。

  • Golden Rule/ is satisfied, we move closer to heaventhe place where everyone thrives.

    黃金法則/得到滿足,我們就會更接近天堂--每個人都能茁壯成長的地方。

  • So that concludes my exploration of Jesus' teaching in /The Book of Matthew/.

    是以,我對耶穌在《馬太福音》中的教導的探索到此結束。

  • As always, this is just my opinion and understanding of Jesus' teaching, not advice.

    一如既往,這只是我對耶穌教導的看法和理解,不是建議。

  • Feel free to use this information however you like, and if you have a different take

    請隨意使用這些資訊,如果你有不同的看法

  • on the his words, I'd love to hear your perspective in the comments.

    關於他的話,我很想在評論中聽到你的觀點。

  • If you liked the video, please consider liking the video.

    如果你喜歡這個視頻,請考慮喜歡這個視頻。

  • And if you're looking for another video to watch after this one, I recommend watching

    如果你想在這個視頻之後再看一個視頻,我推薦你看

  • my videoJesus - The Smartest Way to Build Your Life”.

    我的視頻 "耶穌--建立你的生活的最聰明方法"。

  • I'll put a link to it in the description below and in the top right of the screen right

    我會在下面的描述中和螢幕的右上方放一個鏈接。

  • now.

    現在。

In /The Book of Matthew/, Jesus said, “Therefore, whatever you want men to do to you, do also

在《馬太福音》中,耶穌說:"是以,你們要人怎樣對待你們,也要怎樣對待你們。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋