字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 George: From calorie count to portion sizes, 喬治。從卡路里計數到份量大小。 we wanted to find out the biggest differences 我們想找出最大的差異 between Subway in Japan and the US. 在日本和美國的地鐵之間。 This is "Food Wars." 這就是 "食物戰爭"。 In Japan, our sandwiches come in three sizes. 在日本,我們的三明治有三種尺寸。 This one is regular, 這個是普通的。 and here we've got foot-long sub, 而在這裡,我們已經有了腳長的子。 and this one right here is party tray. 而這裡的這個是派對托盤。 This is party tray A, 這是宴會托盤A。 which is three regular sandwiches 這是三份普通的三明治 cut into 12 pieces, 切成12塊。 or we can also get a party tray 或者我們也可以得到一個派對托盤 that's three foot-long subs. 那是三英尺長的子。 In the US, you have three sizes: 在美國,你有三種尺寸。 6-inch, foot-long, and the party tray. 6英寸的,一英尺長的,還有派對托盤。 This is five foot-longs cut into three sections, 這是五英尺長的,切成三段。 giving us 15 sandwiches. 給我們15個三明治。 Not enough party in that party platter? 派對拼盤裡的派對不夠多? Subway's got you covered. 地鐵公司為您提供服務。 Here in the US, you can also get a 3-foot party sub. 在美國,你也可以得到一個3英尺的派對子。 Whoa! 哇! Yes. 是的。 ♪ Yes! ♪ ? 是的! ? Time to give this sandwich an exam. 是時候給這個三明治做個檢查了。 Dude, are you kidding me? 老兄,你在開玩笑嗎? Look at this. 看看這個。 I'm seeing ham. I'm seeing turkey. I'm seeing cheese. 我看到了火腿。我看到了火雞。我看到了奶酪。 And also we have a giant sub. 還有,我們有一個巨大的潛艇。 Let me show you. 讓我給你看看。 [grunts] [咕嚕聲] I got this. 我得到了這個。 And this is what it looks like. 而這就是它的模樣。 This is too big. 這樣做太大了。 In Japan, our fountain drinks come in three sizes. 在日本,我們的噴泉飲料有三種尺寸。 This one is small, 這個是小的。 and medium, 和媒介。 and large. 和大。 Here in the US Subway, the website says there's a small, 在美國的Subway,網站上說有一個小。 but I talked to the Subway manager, 但我和Subway的經理談過。 and they assured me they don't have a small, 他們向我保證,他們沒有小。 so apparently our fountain drinks are just two sizes. 所以很明顯,我們的噴泉飲料只有兩種尺寸。 Medium, which makes no sense 'cause there's no small, 中等,這沒有意義,因為沒有小。 and large. 和大。 At Subway, I had to fill up, myself, 在Subway,我不得不自己去填飽肚子。 the fountain drinks, which of course I don't mind. 噴泉飲料,當然我並不介意。 So any inaccuracies rest on my shoulders 所以任何不準確的地方都是我的責任。 and my shoulders alone. 和我的雙肩。 Ooh! 哦! 40 what? Not even close. 40什麼?還差得遠呢。 And that was like, I filled this up to the brim. 這就像,我把這東西裝得滿滿的。 I'm looking through this, and I'm seeing 33, maybe. 我在看這個,我看到了33個,也許。 We'll be generous. We'll give them 34. 我們會很慷慨。我們會給他們34個。 They still missed it by 6. 他們仍然錯過了6次。 6 fluid ounces you guys are skimping on us? 6個液體盎司,你們對我們吝嗇嗎? You get a good shot of that. 你可以得到一個很好的鏡頭。 Is that really 6 missing ounces? 真的少了6盎司嗎? Do we think that's 6 ounces of fluid we're missing there? 我們認為那是我們在那裡錯過的6盎司液體嗎? You better believe I'm on a high horse right now. 你最好相信我現在正站在一匹高頭大馬上。 This is infuriating! 這真讓人氣憤! I'm really hungry, that has a lot to do with it too. 我真的很餓,這也有很大關係。 On the surface, both countries' sandwiches look the same, 從表面上看,兩個國家的三明治看起來都一樣。 but we wanted to get a closer look. 但我們想近距離觀察一下。 Here we have a foot-long on white turkey with lettuce, 這裡我們有一英尺長的白火雞加生菜。 tomato, black olives, and onions. 番茄,黑橄欖,和洋蔥。 All right, I have got the same one, 好吧,我也得到了同樣的一個。 so I'm going to weigh this. 所以我打算權衡一下。 Joe: Wow, so pretty close. 喬:哇,太接近了。 Scientific accuracy is really important in "Food Wars," so. 科學的準確性在 "食物戰爭 "中真的很重要,所以。 George: Now let's open it up and see what's inside. 喬治:現在讓我們把它打開,看看裡面有什麼。 Joe: Huh, only a 10-gram difference, 喬:哼,只有10克的差別。 but ours had a lot more turkey and a lot less vegetables. 但我們的火雞多得多,蔬菜少得多。 Hm. 嗯。 So, here are all the Subway menu items 是以,這裡是所有的Subway菜單項目 you can get in Japan but not in the US. 你可以在日本得到,但在美國沒有。 And here is everything you can get at US Subway 這裡是你在美國地鐵公司可以得到的所有東西 you cannot get in Japan. 你在日本得不到的。 So, let's start with new exclusive sandwiches. 是以,讓我們從新的獨家三明治開始。 So, here we've got tandoori chicken sandwich. 是以,我們這裡有坦杜裡雞肉三明治。 Mm! 嗯! The chicken itself is tender. 雞肉本身很嫩。 9 out of 10. 10分中有9分。 Congrats. 祝賀你。 So, next one, we've got tokumori tandoori chicken sandwich. 所以,下一個,我們已經得到了tokumori tandoori雞肉三明治。 Tokumori means extra large, Tokumori的意思是特大型。 so extra-large tandoori chicken sandwich. 如此超大的坦杜裡雞肉三明治。 We've got spicy egg shrimp. 我們有辣蛋蝦。 So, next one, we've got 所以,下一個,我們已經得到了 chōkatsu chicken and cheese sandwich. chōkatsu雞肉和奶酪三明治。 This is not good. 這不是好事。 It doesn't have any taste. 它沒有任何味道。 Man, what the fudge? 男人,什麼是軟糖? So, first thing, I have this huge pile of sandwiches here. 所以,第一件事,我這裡有一大堆三明治。 I'll just try and do some hits. 我就試著做一些打擊。 Here is, of course, steak and cheese. 當然,這裡是牛排和奶酪。 Buffalo chicken. 布法羅雞肉。 Yeah, I don't know. 是的,我不知道。 Maybe it's 'cause they put all the veggies on here too. 也許是因為他們也把所有的蔬菜放在這裡。 They kind of just did the standard ones. 他們只是做了一些標準的東西。 I don't think this looks very good. 我不認為這看起來很好。 Ooh, the Cali turkey. 哦,卡利火雞。 Looks like there's spinach on here. 看起來這裡有菠菜。 Oh, and bacon! Yeah, OK. 哦,還有培根是的,好的。 Not bad. 不錯。 They ruined it with the cucumbers. 他們用黃瓜毀了它。 The cold cut combo. 冷切組合。 This is, like, the sandwich, right? 這就像,三明治,對嗎? If we were playing "Family Feud" 如果我們在玩 "家族爭鬥 "遊戲 and the category was Subway sandwiches, 而這個類別是Subway三明治。 I feel like the cold cut combo would be No. 1, right? 我覺得冷切組合應該是第一,對嗎? Ooh, the Baja steak, everybody! 哦,巴哈牛排,大家好! Straight from Baja California. 直接來自巴哈加利福尼亞。 You know their blast, now try their steak. 你知道他們的爆炸,現在試試他們的牛排。 Everyone in the room just groaned. [laughs] 房間裡的每個人都只是呻吟了一聲。[笑聲] [sighs] [嘆氣] I have to know, how far is that bathroom from here? 我必須知道,那個浴室離這裡有多遠? They really load it with the vegetables. 他們真的用蔬菜來裝載。 Again, why would you want all these gross veggies on ... ? 再說一遍,你為什麼要把這些噁心的蔬菜放在......? I want the meatball, and I want the sauce and the cheese. 我想吃肉丸,我想吃醬汁和奶酪。 I don't want cucumbers. 我不想要黃瓜。 My meatball sandwich is ruined! 我的肉丸三明治被毀了! I'm sneaking a meatball. 我在偷偷地吃肉丸子。 Mm, mm, mm, mm. 毫米,毫米,毫米,毫米。 Yeah, the Italian BMT. 是的,意大利的BMT。 Come on, this is, like, the most popular one. 來吧,這是,最受歡迎的一個。 See, you got the meat there. Nice-looking meat, right? 看,你的肉在那裡。看起來不錯的肉,對嗎? Nice-looking meat? 漂亮的肉? Then you lift up the meat, boo! 然後你把肉抬起來,噓! Boo! Boo! Who ruined this sandwich with vegetables? 誰用蔬菜毀了這個三明治? It is the spicy Italian. 這是意大利的辣味。 Looks a lot like the BMT. 看起來很像BMT。 But yeah, dude, in Subway's defense, 但是,是的,夥計,在Subway的辯護中。 these sandwiches were made, 這些三文治的製作。 what, three hours ago at this point? 什麼,三小時前? So, here are Japan's exclusive regular menu items. 是以,這裡有日本獨家的常規菜單項目。 So let's start with this pizza bacon Italiana. 是以,讓我們從這個比薩餅的意大利培根開始。 Itadakimasu! 霹靂火! I will rate this 7 out of 10. 滿分10分,我給它打7分。 Molto bene! 很好! So, next one, we've got prosciutto mascarpone. 所以,下一個,我們有意大利薰火腿馬斯卡彭奶酪。 Shrimp avocado. 蝦仁牛油果。 And I love avocado. 而且我喜歡牛油果。 Next, we've got turkey, bacon, egg. 接下來,我們有火雞、培根、雞蛋。 Turkey; 土耳其。 as you can see, bacon, right here; 你可以看到,燻肉,就在這裡。 and egg paste. 和雞蛋糊。 It's not that great. 這不是那麼好的事。 And next, we've got chili chicken sandwich. 接下來,我們有辣椒雞肉三明治。 This is terrible. 這很糟糕。 Subway, how dare you? 地鐵,你怎麼敢? [crying] [哭聲] OK, I'm getting full, but let's keep going. 好了,我已經吃飽了,但我們繼續吧。 Here we've got avocado vegetables. 這裡我們有牛油果蔬菜。 Mm! 嗯! Next, we've got egg sandwich. 接下來,我們有了雞蛋三明治。 All right, one thing I have to mention is that 好吧,有一件事我不得不提,那就是 most of these sandwiches can be a salad. 這些三明治中的大部分都可以成為沙拉。 So if you like salad, go ahead. 所以如果你喜歡沙拉,就去吧。 But Joe wouldn't get this for sure. 但喬肯定不會得到這個。 What, did Subway get a panini press or something? 什麼?"Subway "得到了一個帕尼尼印刷機還是什麼? Like, look at these. They just took these sandwiches 比如,看看這些。他們剛剛拿走了這些三明治 and grilled them or whatever. 並烤了它們或其他什麼。 OK, this one right here is the BMT. 好的,這裡的這個是BMT。 So, I'm just guessing for the melts, 所以,我只是猜測融化的情況。 they do it on the white bread, 他們在白麵包上這樣做。 and they add a bunch of cheese, 而且他們還添加了一堆奶酪。 and they just grill it, right? 他們就這樣烤著吃,對嗎? I mean, I can't even open this. 我的意思是,我甚至不能打開這個。 Like, it's locked. 比如,它被鎖住了。 Buffalo chicken melt. 水牛城雞肉融化。 Maybe there's less vegetables in it, 也許裡面的蔬菜比較少。 so maybe I do want this and I don't realize it. 是以,也許我確實想要這個,但我沒有意識到。 Steak and cheese. 牛排和奶酪。 A Philly cheesesteak, right? 費城芝士蛋糕,對嗎? Blech. I know this one. 討厭。我知道這個人。 I know this one! 我知道這個人! Tuna melt. 金槍魚融化。 Turkey melt. Yeah, I guess. 火雞融化。是的,我想。 I mean, I gotta say, like, 我的意思是,我得說,像。 I haven't tasted them, 我還沒有嘗過它們。 but the effort in these are just like, 但在這些方面的努力就像。 what are you guys doing? 你們在做什麼? I mean, they just, like, flattened them. 我的意思是,他們只是,好像,把他們壓扁了。 Ham melt. 火腿融化。 What's SP again? 什麼是SP來著? Producer: Spicy Italian. 生產者。辛辣的意大利人。 It should be SI, but it's SP for spicy, right? 它應該是SI,但它是SP的辣味,對嗎? That's why I'm like, "Wait a second, 這就是為什麼我想,"等一下。 is this the spaghetti one we've been talking about?" 這就是我們一直在談論的意大利麵條嗎?" Meatball melt. What'd they do? 肉丸融化。他們做了什麼? They flattened the meatballs in there, right? 他們在裡面把肉丸子壓扁了,對嗎? Oh, f---. 哦,他媽的。 I mean, it's better. Less vegetables, right? 我的意思是,這更好。蔬菜少,對嗎? This is the chicken bacon melt. 這就是雞肉培根熔化。 So, this is the Japan Only sandwich. 是以,這就是 "日本唯一 "的三明治。 Everything on here, you can't get in the US. 這裡的所有東西,在美國都買不到。 It's a 6-inch on sesame bread with tandoori chicken, 這是一個6英寸的芝麻麵包,上面有坦杜裡雞肉。 mascarpone, cream cheese, egg salad, shrimp, 馬斯卡彭奶酪,奶油奶酪,雞蛋沙拉,蝦。 chili sauce, and wasabi soy sauce. 辣椒醬,和芥末醬油。 This is a mystery sandwich. 這是個神祕的三明治。 Itadakimasu. 板達基馬蘇。 I said wasabi soy sauce, right? 我說過芥末醬油,對嗎? I got wasabi attack. 我得到了芥末攻擊。 It's hurting me. 這讓我很受傷。 It's got too many flavors, and it makes me confused. 它有太多的味道,讓我感到困惑。 This here is the USA Only sandwich, 這是僅適用於美國的三明治。 a sandwich comprised of only ingredients 三明治只由原料組成 you can get in the United States and not in Japan. 你可以在美國得到而在日本得不到。 So, I started with the jalapeño cheese bread. 是以,我先吃了墨西哥辣椒奶酪麵包。 It has meatballs, American cheese, 它有肉丸子,美國奶酪。 pepper jack cheese, provolone cheese, 胡椒千斤頂奶酪,波蘿伏洛尼奶酪。 banana peppers, good God! 香蕉辣椒,天啊! Spinach, ranch, sriracha, and pepperoni. 菠菜,牧場,辣醬,和意大利香腸。 [sighs] [嘆氣] Here we go. 在這裡,我們走了。 That's actually pretty good. 這實際上是很好的。 I really like this. 我真的很喜歡這個。 Dude, that's good. 夥計,這很好。 It's not too spicy. The jalapeño bread's really good. 它不是太辣。哈拉皮諾麵包真的很好。 The meatballs and the pepperoni work really well together. 肉丸子和意大利香腸的搭配非常好。 I gotta say, the banana peppers 我不得不說,香蕉辣椒 are actually welcome in this. 實際上,在這一點上是受歡迎的。 It kind of makes it a little sweeter. 這讓它變得更加甜蜜。 I'm gonna take another bite. Yeah! 我要再咬一口。好啊! Subway, put this on your menu. Subway,把這個放在你的菜單上。 This is really good. 這真的很好。 I challenge you, all the viewers in the United States, 我向你們挑戰,美國的所有觀眾。 start ordering this sandwich. 開始訂購這個三明治。 Let's put the pressure on Subway 讓我們給地鐵公司施加壓力 to make this a featured sandwich. 以使這成為一個特色的三明治。 This is good! 這很好! Mm! 嗯! So, here we've got snack sandwiches. 是以,我們這裡有零食三明治。 This one right here is anko sandwich. 這裡的這個是anko三明治。 And anko is a staple of traditional Japanese sweets. 而安子是日本傳統甜食的主打產品。 The taste can be enjoyed alone or as a complement 味道可以單獨享用,也可以作為一種補充。 to other Japanese flavors, such as matcha. 到其他日本風味,如抹茶。 And here we've got 而在這裡,我們已經得到了 anko and mascarpone. 安科和馬斯卡普尼。 I have an announcement to make. 我有一件事要宣佈。 Subway has breakfast. 地鐵有早餐。 I'm just as surprised as all of you. 我和你們大家一樣驚訝。 Specifically, they have four breakfast sandwiches 具體來說,他們有四種早餐三明治 here in the US. 在美國這裡。 A bacon, egg, and cheese; 一個培根、雞蛋和奶酪。 a Black Forest ham, egg, and cheese; 一個黑森林火腿、雞蛋和奶酪。 egg and cheese; 雞蛋和奶酪。 and steak, egg, and cheese. 和牛排、雞蛋和奶酪。 I don't know which one is which. 我不知道哪個是哪個。 I think this is the steak, egg, and cheese. 我想這是牛排、雞蛋和奶酪。 Oh, it's flatbread too, so I can kind of -- 哦,這也是平板麵包,所以我可以......。 [laughs] [笑聲] This looks like a cartoon! 這看起來就像一部卡通片! Look at this! 看看這個! Look at the eggs. 看看這些雞蛋。 Are you kidding me with this? 你這是在跟我開玩笑嗎? At a Subway in the US, 在美國的一個地鐵站。 you can get just about any one 你可以得到幾乎所有的 of their sandwiches as a protein bowl. 他們的三明治作為蛋白質碗。 From what I can tell, 據我所知。 that's their way of calling this a salad. 這是他們稱這個為沙拉的方式。 So, you know my feelings on salad. 所以,你知道我對沙拉的感受。 I hate them. 我討厭他們。 Just an example, though, 不過,只是一個例子。 we got what looks to be a turkey one. 我們得到了一個看起來是火雞的東西。 Everything that comes on a sandwich, 三明治上的所有東西。 but just instead of bread, it's a bowl. 但只是代替了麵包,是一個碗。 Then once you're done you can throw it in the ocean. 然後一旦你完成了,你可以把它扔到海里。 Kill a sea turtle. 殺死一隻海龜。 Who cares? Why? 誰在乎呢?為什麼? It's a waste. It's an absolute waste. 這是一種浪費。這絕對是一種浪費。 Just eat a sandwich like a normal person. 就像正常人一樣吃一個三明治。 There's nothing wrong with bread. 麵包沒有什麼問題。 Just eat it! It's a sandwich! 只管吃吧!這是個三明治! Yeah, God. 是的,上帝。 And it's the shredded lettuce, too. 而且也是生菜絲。 It's not, like, leafy lettuce or spinach or anything. 這不是像生菜或菠菜之類的葉子。 It's just that shredduce that they put on the sandwich. 這只是他們放在三明治上的那個碎肉而已。 [groans] [呻吟聲] So, here is Japan's exclusive sides. 是以,這裡是日本的專屬側。 This one right here is korokoro potatoes, original flavor. 這裡的這個是Korokoro洋芋,原味。 And next one, we've got korokoro potatoes, 下一個,我們有科羅科羅洋芋。 triple cheese flavored. 三層奶酪味的。 Korokoro potatoes, herb salt flavor. Korokoro洋芋,草藥鹽味。 The korokoro means it's, like, rolling over and over. korokoro的意思是,它是,翻來覆去的。 Like, korokorokoro. Korokorokoro. 比如,korokorokoro。Korokorokoro。 Rolling over and over. 輾轉反側。 And last one, we've got corn cream chowder. 最後一個,我們有玉米奶油雜燴。 Yeah dude. Chips! Chips! 是的,夥計。薯片!薯片! Chips! 薯片! Get yourself the Baked Lays. 給自己買點烤肉吧。 I mean, the undisputed chip champion in the United States 我的意思是,美國無可爭議的芯片冠軍 right here, baby. Nacho cheese Doritos. 就在這裡,寶貝。納喬奶酪多力多滋。 A favorite. A classic Lays. 一個最愛。一個經典的萊斯。 When you just wanna see what potato chips were like 當你只是想看看土豆片是什麼樣子的時候 in the '50s, get yourself a bag of classic Lays. 在50年代,給自己買一袋經典的Lays。 Oh, Miss Vickie's! Jalapeño, and lime cracked pepper. 哦,維基小姐的!哈拉皮諾,和青檸裂紋胡椒。 I don't think I've had the lime cracked pepper. 我想我沒有吃過青檸裂紋胡椒粉。 These are so good. 這些都是非常好的。 Sun Chips. 太陽薯片。 I hate Sun Chips. 我討厭太陽薯片。 Here's a side that you can get in the US 這裡有一個在美國可以得到的一面 you can't get in Japan. 你在日本得不到的。 I'm gonna go "muscle man's" applesauce. 我要去 "肌肉男 "的蘋果醬。 So, here is Japan's exclusive drinks. 是以,這裡有日本的獨家飲料。 This one right here is iced tea, 這裡的這個是冰茶。 and Pepsi, melon soda, 和百事可樂,瓜子汽水。 oolong tea, which is Chinese tea, 烏龍茶,也就是中國茶。 iced coffee, soy cocoa. 冰咖啡,大豆可可。 And this one right here is vegetable and fruit juice, 而這裡的這個是蔬菜和水果汁。 which has 11 kinds of vegetables and three kinds of fruits. 其中有11種蔬菜和3種水果。 And this one right here is Pepsi zero. 而這裡的這個是百事可樂零度。 And this one is mocha. 而這個是摩卡。 Iced café au lait. 凍咖啡。 And this one right here is ginger ale. 而這裡的這個是薑汁汽水。 And soy latte, soy mango, 還有大豆拿鐵,大豆芒果。 mango orange, mango juice, 芒果橙,芒果汁。 mocha, and milk tea, cocoa, 摩卡,和奶茶,可可。 hot black tea, and herb tea. 熱紅茶,和花草茶。 In the US, as you noticed, 在美國,正如你所注意到的。 we have Coke and Coke products at our Subways. 我們的Subways有可樂和可樂產品。 So we have Coke. 所以我們有可樂。 And they also have to-go bottles, 而且他們還有外賣瓶。 so I went ahead and got diet Coke, 所以我繼續前進,買了健怡可樂。 Sprite, and Gatorade, 雪碧,和佳得樂。 the fruit punch. 果酒。 All right, Sauce Talk. 好了,醬油談話。 Sauce Talk. 醬汁談話。 I couldn't get any of them on the side, 我無法在邊上得到任何一個人的幫助。 but we have exclusive sauces here at the Subway in the US. 但我們在美國的Subway有獨家醬料。 We can get a red wine vinegar, a yellow mustard, 我們可以得到一個紅酒醋,一個黃芥末。 a creamy sriracha, a Buffalo sauce, of course, 一個奶油色的斯里拉查,一個水牛城醬,當然了。 we also have ranch, chipotle southwest, marinara sauce, 我們還有牧場醬、西南辣椒醬、馬里納拉醬。 sweet onion sauce, and MVP Parmesan. 甜洋蔥醬,和MVP帕爾馬乾酪。 The most valuable Parmesan, apparently. 顯然是最有價值的帕爾馬乾酪。 I was surprised to learn that the Japanese Subway 我很驚訝地得知,日本的地鐵 doesn't have cookies. 沒有餅乾。 The cookies are actually pretty good. 餅乾實際上是很好的。 In the US, you can get a chocolate chip cookie, 在美國,你可以得到一塊巧克力片餅乾。 an oatmeal raisin cookie, 一塊燕麥葡萄乾餅乾。 a raspberry cheesecake cookie, 一塊覆盆子芝士蛋糕餅乾。 and a white chip macadamia nut cookie. 和一塊白片澳洲堅果餅乾。 All right, so let's move on to Japan's exclusive sweets. 好了,讓我們繼續討論日本的獨家糖果。 So, let's start with this one, chocolate brownie. 是以,讓我們從這個開始,巧克力布朗尼。 We've got cheese tart, 我們有奶酪餡餅。 and this one right here is cream soda float. 這裡的這個是奶油蘇打水漂。 And this one right here is cream latte float, 而這裡的這個是奶油拿鐵漂流。 and coffee float. 和咖啡漂浮物。 In Japan, our 6-inch turkey sub on white bread 在日本,我們的6英寸白麵包火雞套餐 is 261 calories. 是261卡路里。 And in the US, that same turkey sub is 270 calories. 而在美國,同樣的火雞子是270卡路里。 So pretty close. 所以相當接近。 But I did notice ours has much less sodium, like 26% less. 但我確實注意到我們的鈉含量要少得多,好像少了26%。 Our 6-inch tuna sub is 361 calories. 我們的6英寸金槍魚子是361卡路里。 And our tuna is 430, 而我們的金槍魚是430。 so a little more, but much more fat. 所以多了一點,但更多的是脂肪。 I have not eaten tuna anything on purpose ever. 我從來沒有故意吃過金槍魚的東西。 It smells like cat food. Don't you think it smells? 它聞起來像貓糧。你不覺得它有味道嗎? I guess most cat food is tuna, so yeah. 我猜大多數貓糧是金槍魚,所以是的。 This looks super gross, but I have to try it, right? 這看起來超級噁心,但我必須要試試,對嗎? Let's see if my distaste is misplaced. 讓我們看看我的厭惡是否是錯的。 No. 沒有。 I hate that, man. 我討厭這樣,夥計。 Do you like calories? 你喜歡卡路里嗎? In Japan, our most calorific sandwich 在日本,我們熱量最高的三明治 is the pizza bacon Italiana. 是意大利的比薩培根。 One 6-inch is 436 calories. 一個6英寸是436卡路里。 In the US, our most calorific sandwich 在美國,我們熱量最高的三明治 is the chicken and bacon ranch. 是雞肉和培根牧場。 Just 6 inches of this bad boy is 500 calories, 僅6英寸的這個壞男孩就有500卡路里。 so a foot-long is 1,000 calories. 所以一英尺長的食物是1000卡路里。 In Japan, our regular sandwich with a small drink 在日本,我們的常規三明治加小杯飲料 and small serving of potatoes, 和一小份洋芋。 the total calories for this meal is 498 calories. 這一餐的總熱量為498卡路里。 In the US, a 6-inch turkey sandwich 在美國,一個6英寸的火雞三明治 with a small drink, which the Subway I went to 飲料,我去的那家Subway是這樣的 said they do not have, 說他們沒有。 and a bag of chips, I went with the classic Lays, 和一袋薯片,我選擇了經典的Lays。 is 750 calories. 是750卡路里。 In Japan, this meal total is 790 yen, 在日本,這頓飯的總額是790日元。 or $7.23 US. 或7.23美元。 In the US, that same meal is $9.14, 在美國,同樣的飯菜是9.14美元。 or about 998.26 Japanese yen. 或約998.26日元。 Roughly 26.4% increase. 大致增加了26.4%。 In Japan, we focus on having a healthy diet, 在日本,我們專注於擁有健康的飲食。 or chōkatsu meals. 或chōkatsu餐。 Chōkatsu means having a healthy diet Chōkatsu意味著擁有健康的飲食 that contains a lot of dietary fiber 含有大量膳食纖維的 in order to keep your intestinal environment healthy. 以保持你的腸道環境健康。 And it's getting common in Japan to have chōkatsu meals 在日本,吃炸醬麵越來越普遍。 at home or even at restaurants, 在家或甚至在餐館。 because a lot of Japanese people have a constipation problem 因為很多日本人都有便祕的問題 due to a lot of stress and lack of exercise. 由於大量的壓力和缺乏鍛鍊。 So Subway offers a special meal 是以,Subway提供了一個特殊的膳食 called chōkatsu chicken and cheese sandwich, 叫做chōkatsu雞肉和奶酪三明治。 which contains a lot of dietary fiber. 其中含有大量的膳食纖維。 So it's going to help you return to your 所以它將幫助你回到你的 regular bowel movements, 定期排便。 and you can start your day with a No. 2. 而你可以用2號開始你的一天。 So, we don't have anything like that, 所以,我們沒有這樣的東西。 but I can only speak for myself that 但我只能代表自己說 if you're experiencing constipation in the United States, 如果你在美國遇到了便祕的問題。 may I recommend the steak and cheese at Subway? 我可以推薦Subway的牛排和奶酪嗎? The Subway in Japan does not disclose 日本的地鐵並沒有披露 all their raw ingredients, 他們所有的原材料。 but they did provide the main raw ingredients 但他們確實提供了主要的原始成分 for their breads. 為他們的麵包。 Japan Subway flatbread contains wheat flour, 日本Subway的平板麵包含有小麥粉。 yeast, vegetable fat and oils, skim milk powder, 酵母,植物脂肪和油,脫脂奶粉。 wheat protein, salt, sugar, 小麥蛋白,鹽,糖。 barley malt powder, et cetera. 大麥麥芽粉,等等。 Well, our Subway in the US does gives us the ingredients, 好吧,我們美國的Subway確實給了我們成分。 and our flatbread contains all of this. 而我們的扁平面包包含了所有這些內容。 Now, there's a few similar ingredients, 現在,有一些類似的成分。 and there's a bunch that are pretty close. 而有一堆是非常接近的。 That "Etc." in the Japan flatbread, that gives me pause. 日本扁食中的那個 "等 "字,讓我感到不安。 I mean, if that's supposed to represent 我的意思是,如果這應該是代表 all of this other stuff, that is a huge dot dot dot, 所有這些其他的東西,那是一個巨大的點點。 or to be continued, or yada yada yada, 或待續,或噠噠噠噠。 that Japan's throwing at their customers. 日本正在向他們的客戶拋出的問題。 I mean, if America has proven anything, it's like, 我的意思是,如果美國已經證明了什麼,那就是像。 you can tell us what's in the food, we don't care, 你可以告訴我們食物裡有什麼,我們不關心。 we'll still eat it. 我們還是會吃的。 So, I don't know what's up with the etc., guys. 所以,我不知道等等是怎麼回事,夥計們。 Subway's tuna was a bit controversial here in the US 在美國,Subway的金槍魚在這裡有點爭議 starting in January, 從1月份開始。 where a class action lawsuit made false claims 在一個集體訴訟案中提出了錯誤的主張 about their tuna meat. 關於他們的金槍魚肉。 The drama continued when a New York Times article 戲劇性的一幕繼續上演,紐約時報的一篇文章 claiming to have had a lab 聲稱有一個實驗室 analyze 60 inches' worth of Subway tuna 分析價值60英寸的Subway金槍魚 shared the results, 分享了這一結果。 saying they could not identify a species of fish 說他們無法識別一種魚的種類 and, "No amplifiable tuna DNA was present in the sample." 而且,"樣品中沒有可擴增的金槍魚DNA"。 Subway responded, of course, 地鐵公司當然作出了迴應。 saying it uses 100% wild-caught tuna 說它使用100%野生捕撈的金槍魚 and even launched a website, 並甚至推出了一個網站。 Subwaytunafacts.com, Subwaytunafacts.com。 to give everyone a clear and transparent look 讓大家有一個清晰、透明的視野 into their tuna process. 在他們的金槍魚加工過程中。 Furthermore, USA Today did their own fact-checking 此外,《今日美國》也做了自己的事實核查 and had its doubts about how The Times 並對《泰晤士報》的做法產生了懷疑 tested the tuna samples and pointed out 測試了金槍魚樣品並指出 the lab tested for five tuna species out of 15 實驗室對15種金槍魚中的5種進行了測試 and concluded the tuna was too processed, 並得出結論,金槍魚的加工程度太高。 or that there was no tuna DNA. 或沒有金槍魚的DNA。 Different tests have detected tuna in Subway sandwiches, 不同的測試都在Subway三明治中檢測到金槍魚。 and experts say canned tuna 和專家說金槍魚罐頭 can become denatured when cooked. 煮熟後會變性。 Then I did my own scientific research 然後我做了自己的科學研究 to find out what denatured means, 以瞭解變性的含義。 and the scientists at Dictionary.com said, 和字典網的科學家們說。 "Dear Joe, thanks for reaching out to Dictionary.com! "親愛的Joe,感謝你向Dictionary.com伸出援手!"。 The word denatured means 'to destroy the characteristic 變性 "一詞的意思是 "破壞其特徵"。 properties of (a protein or biological macromolecule) 的特性 by heat, acidity, or other effects that disrupt 熱量、酸度或其他影響,破壞了 its molecular conformation." 其分子構象"。 They went on to say, 他們繼續說。 "For further definition inquiries "關於進一步的定義查詢 please just use the search function on the home page 請使用主頁上的搜索功能。 as that is what it's there for, don't email us." 因為那是它的作用,不要給我們發電子郵件。" So, believe what you want. 所以,相信你想要的。 Another Subway ingredient controversy 另一個Subway成分的爭議 that's a bit more clean-cut, 那是一個比較乾淨的地方。 at least for the good people of Ireland, 至少對愛爾蘭的善良人民來說是如此。 is that an Irish court ruled Subway 是,愛爾蘭法院裁定Subway cannot call their bread bread due to its high sugar content. 由於他們的麵包含糖量高,不能稱之為麵包。 In Ireland, for bread to be considered bread, 在愛爾蘭,要想讓麵包被認為是麵包。 the amount of sugar in the dough 麵糰中的糖量 must be 2% the flour's weight. 必須是麵粉重量的2%。 Subway's bread, however, the sugar content is 9.2%. 而Subway的麵包,含糖量為9.2%。 If you're new to "Food Wars," hello. 如果你是 "食物戰爭 "的新成員,你好。 We actually have a whole nother series 我們實際上有一個完整的另一個系列 where we compare the US and the UK. 在這裡我們比較了美國和英國。 You can watch every one of those episodes right now. 你現在就可以觀看其中的每一集。 Click the floating box near my head. 點擊我頭部附近的浮動框。
B2 中高級 中文 三明治 奶酪 金槍魚 日本 美國 麵包 美國與日本的地鐵大戰|食物大戰 (US vs Japan Subway | Food Wars) 16 1 林宜悉 發佈於 2022 年 06 月 04 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字