Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Claudia: Red Leicester is a raw-milk, nutty,

    克勞迪婭:紅萊斯特是一種生牛奶,有堅果味。

  • sweet cheese with a citrus finish,

    甜美的奶酪,帶有柑橘的餘香。

  • but no doubt what makes it stand out

    但毫無疑問,是什麼讓它脫穎而出

  • is its bright orangey-red color.

    是它明亮的橙紅色。

  • The cheese is actually deliberately turned this vibrant hue

    奶酪實際上是故意變成這種鮮豔的顏色的

  • with a natural coloring called annatto.

    含有一種叫做紅木的天然色素。

  • It doesn't contribute to the flavor of the cheese,

    它對奶酪的味道沒有貢獻。

  • so why is it added?

    那麼,為什麼要增加呢?

  • The story goes that Stilton and its blue veins

    傳說中,斯蒂爾頓和它的藍色血管

  • were so popular that other cheeses,

    是如此受歡迎,以至於其他奶酪。

  • including Red Leicester,

    包括紅色萊斯特。

  • were having a hard time standing out.

    他們很難脫穎而出。

  • So cheesemakers thought,

    奶酪製造商們這樣認為。

  • "What can we do to make it more popular?

    "我們能做什麼來使它更受歡迎?

  • Let's just turn it red." And it worked.

    我們就把它變成紅色吧。"它成功了。

  • Red Leicester is one of the most popular cheeses now

    紅萊斯特是現在最受歡迎的奶酪之一

  • in the UK.

    在英國。

  • So, what is annatto specifically?

    那麼,紅木具體是什麼?

  • Is it a colorant? But it's natural, right?

    它是一種著色劑嗎?但它是天然的,對嗎?

  • It's a natural colorant from a South American plant,

    它是一種來自南美植物的天然著色劑。

  • and it's been used since the early 1800s.

    而且從19世紀初就開始使用了。

  • Claudia: Oh! David: Farmers' wives

    克勞迪婭:哦!大衛:農民的妻子

  • would've used marigold coloring before that, or keratin.

    在這之前會用金盞花著色,或用角質。

  • It's a very deep color,

    這是一種非常深的顏色。

  • and it sticks to the fat protein, to the curd,

    它粘在脂肪蛋白上,粘在凝乳上。

  • to the fat protein matrix as it goes through the process.

    到脂肪蛋白基質,因為它經歷了這個過程。

  • So as the whey goes out,

    是以,隨著乳清的流出。

  • it doesn't have much color, but the curd does.

    它沒有什麼顏色,但凝乳有。

  • Claudia: Does it stain? David: Yeah, it does, yeah.

    克勞迪婭:它有汙點嗎?大衛:是的,會,是的。

  • And I normally manage to spill it everywhere,

    而且我通常會設法把它灑得到處都是。

  • so they call me Annatto Dave.

    所以他們叫我安納託-戴夫。

  • [Claudia laughs]

    [克勞迪婭笑]

  • Claudia: Oh, it's fresh.

    克勞迪婭:哦,這很新鮮。

  • OK, well, no need to do nail polish.

    好的,好的,不需要做指甲油。

  • You can just dip your hands in and out.

    你可以直接用手蘸取和取出。

  • Do you want to pour it in? There we are.

    你想把它倒進去嗎?我們在這裡。

  • You got it?

    你明白嗎?

  • Claudia: OK. What do I do?

    克勞迪婭:好的,我應該怎麼做?

  • Just pour.

    只管倒。

  • Make a pattern. Write your name.

    做一個圖案。寫下你的名字。

  • Claudia: It's like a futuristic sort of painting

    克勞迪婭:這就像一種未來主義的繪畫。

  • or something like that.

    或類似的東西。

  • David: It's a Mochtar.

    大衛:這是一個Mochtar。

  • Claudia: Yeah. It's like a tie-dye.

    克勞迪婭:是的,這就像扎染。

  • David: I'm going to switch the paddles on,

    戴維:我準備把球拍打開。

  • and then it'll make an even more wonderful pattern then.

    然後到時候會做出更精彩的圖案。

  • Claudia: Let's see.

    克勞迪婭:讓我們來看看。

  • When the milk has curdled, Izzie and Craig here

    當牛奶凝固後,伊茲和克雷格在這裡

  • are in charge of cutting the curds

    負責切割凝結物

  • until they reach the size of a pea.

    直到它們達到豌豆大小。

  • The curds still look a bit white,

    凝乳看起來還是有點白。

  • as the annatto hasn't fully stuck to them yet

    因為紅土還沒有完全粘住它們

  • and is still swimming in the whey.

    並仍在乳清中游泳。

  • One hour later, the whey is drained

    一小時後,將乳清排出。

  • to reveal some very yellow curds.

    顯示出一些非常黃色的凝乳。

  • They are cut and cut and cut into blocks,

    它們被切割,切割,切割成塊。

  • with the color getting brighter and brighter each time.

    每次的顏色都越來越亮。

  • Oh, my God, it's so yellow.

    哦,我的上帝,它是如此的黃。

  • It's, like, hurting my eyes a little bit.

    這就像,有點傷害我的眼睛。

  • [David laughs]

    [大衛笑]

  • David: You need sunglasses on.

    你需要戴上太陽鏡。

  • Claudia: Right, because you're so close to it,

    克勞迪婭:對,因為你離它太近了。

  • and you know when you stare at the sun for a bit too long?

    你知道當你盯著太陽看的時間有點長嗎?

  • David: It needs to stand out.

    大衛:它需要脫穎而出。

  • Claudia: The curds are then milled and salted.

    克勞迪婭:然後對凝乳進行研磨和加鹽。

  • David uses this fork to evenly distribute the salt.

    大衛用這把叉子來均勻地分配鹽。

  • That piece is a garden fork.

    那件東西是一把花園叉子。

  • Claudia: OK.

    克勞迪婭:好的。

  • And we had somebody put a stainless steel tail on it.

    我們還請人在上面裝了一個不鏽鋼的尾巴。

  • Could you take a little lump?

    你能不能吃點疙瘩?

  • Claudia: This one.

    克勞迪婭:這個。

  • Yeah. It's quite nice.

    是的,這相當不錯。

  • David: Just tastes salty now, doesn't it?

    大衛:現在吃起來很鹹,是嗎?

  • Claudia: Yeah, just tastes salty.

    克勞迪婭:是的,只是嚐起來很鹹。

  • David: And squeaky.

    戴維:而且吱吱作響。

  • Claudia: Salty and squeaky, yeah.

    克勞迪婭:鹹的和吱吱作響的,是的。

  • I know our American friends will know about this.

    我知道我們的美國朋友會知道這件事。

  • Each cheese is then molded

    然後每個奶酪都被塑造成

  • and pressed into what will be a 10-kilo wheel.

    並壓入將是一個10公斤重的車輪。

  • When the cheese is two days old,

    當奶酪出生兩天後。

  • it is cloth-bound with lard,

    它是用豬油布裝訂的。

  • a traditional method that had been abandoned

    廢棄的傳統方法

  • until very recently.

    直到最近。

  • A muslin cloth is dipped in a bain-Marie of hot lard

    將一塊薄紗布浸入熱豬油鍋中。

  • and then wrapped around the cheese.

    然後包住奶酪。

  • Lard does not add to the flavor of the cheese

    豬油不會增加奶酪的味道

  • but creates a seal around it, preventing it from drying out

    但在它周圍形成一個密封,防止它變幹

  • and preserving its moisture and citrus finish.

    並保留了它的水分和柑橘味。

  • It also protects the cheese from molds,

    它還能保護奶酪不受黴菌侵害。

  • which eat the lard instead of the cheese itself,

    其中吃豬油而不是吃奶酪本身。

  • keeping it humid.

    保持溼潤。

  • Mold lives on the lard.

    黴菌生活在豬油上。

  • And that slowly eats the lard away,

    這樣一來,豬油就慢慢被吃掉了。

  • and then the cheese can dry as it matures.

    然後,奶酪可以在成熟過程中乾燥。

  • Claudia: There's a lot of lard there.

    克勞迪婭:那裡有大量的豬油。

  • Claudia: Yeah, that's not really,

    克勞迪婭:是的,這不是真的。

  • there's a bit of lard dripping, is that OK?

    有一點豬油滴下來了,可以嗎?

  • Claudia: OK.

    克勞迪婭:好的。

  • And this edge. Yep.

    還有這個邊緣。是的。

  • Claudia: Whoa.

    克勞迪婭:哇。

  • All this lard is very slippery.

    這些豬油都很滑。

  • OK, and then?

    好的,然後呢?

  • Claudia: Perfect.

    克勞迪婭:完美。

  • Red Leicester ages in a humid room

    紅色的萊斯特在潮溼的房間裡老化

  • from six months up to 14 months.

    從6個月到14個月。

  • Here, you can see the mold building up

    在這裡,你可以看到黴菌的堆積

  • and starting to do what David wants it to do:

    並開始做大衛希望它做的事。

  • eat away the lard and leave the cheese intact.

    吃掉豬油,留下完整的奶酪。

  • In fact, despite its moldy appearance,

    事實上,儘管其外觀發黴。

  • the cheese will have a nutty, sweet taste

    奶酪會有一種堅果的甜味

  • with a citrus finish.

    帶著柑橘味的餘韻。

  • The lard stays on the cheese

    豬油停留在奶酪上

  • and is only removed when it is ready to be sold.

    並且只有在準備出售時才會被移除。

  • Larding as well as using raw milk to make Red Leicester

    牛皮紙以及用生牛奶製作的紅萊斯特

  • were two traditions that had been lost.

    是兩個已經丟失的傳統。

  • Like other cheeses in the UK,

    像英國的其他奶酪一樣。

  • Red Leicester suffered the rationing of World War II,

    Red Leicester遭受了二戰時期的配給制。

  • and farms either stopped making it

    和農場要麼停止製造它

  • or abandoned traditional methods.

    或放棄了傳統方法。

  • It was David who brought this traditional recipe back

    是大衛將這一傳統配方帶了回來

  • after over 50 years.

    經過50多年的發展。

  • David: Those colors on there are amazing.

    大衛:上面的那些顏色令人驚訝。

  • Claudia: It's quite a contrast with the orange.

    克勞迪婭:這與橙色的對比相當強烈。

  • Yeah, you cannot do this job if you don't like cheese.

    是的,如果你不喜歡奶酪,你就不能做這份工作。

  • Yeah, I like that it is a bit crumbly,

    是的,我喜歡它有點碎的感覺。

  • but it still holds its shape.

    但它仍然保持其形狀。

  • Yeah, but it's kind of meaty.

    是的,但它是一種肉質的。

  • We're looking for a meaty texture.

    我們正在尋找一種肉質的紋理。

  • Claudia: Yeah.

    克勞迪婭:是的。

  • Mm! Ooh.

    嗯!哦。

  • Yeah, I really like this combination of textures, actually.

    是的,我真的很喜歡這種紋理的組合,實際上。

  • It has nice, sharp flavor.

    它有很好的、尖銳的味道。

  • David: Yeah, that's quite citrusy, that.

    大衛:是的,這很有柑橘味,那。

  • So when you break a piece of red Leicester,

    是以,當你打破一塊紅色萊斯特的時候。

  • it should just snap.

    它應該就這樣折斷。

  • There's little white specks,

    有一些白色的小斑點。

  • which are basically tiny little pockets where --

    這基本上是微小的口袋,其中 --

  • Like eyes in the cheese.

    像奶酪中的眼睛。

  • Yeah.

    是的。

  • That's what a cheesemaker told me once.

    這是一個奶酪製造商曾經告訴我的。

  • Eyes in the cheese.

    眼睛在奶酪裡。

  • Yeah.

    是的。

Claudia: Red Leicester is a raw-milk, nutty,

克勞迪婭:紅萊斯特是一種生牛奶,有堅果味。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋