字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 SpongeBob! SpongeBob! 海綿寶寶!海綿寶寶! And why aren't you in uniform? 還有,你為什麼不穿制服? It's about time you got here. 你也該到這裡了。 Here you go, Your Majesty. 給你,陛下。 -I can't drink that. -Why not? -我不能喝那個。-為什麼不能? Are you blind? Just look at it! 你瞎了嗎?看看就知道了! Here's your 20 bucks. 這是你的20元錢。 -Here's your glasses. -Thanks. -這是你的眼鏡。-謝謝。 I'll take one executive treatment, my good man. 我的好兄弟,我將接受一次行政治療。 Here's your executive treatment! 這是你的行政待遇! Here you go. 給你。 Oh man! That looks executively delicious! 哦,天啊!這看起來非常美味! Carl, what are you doing 卡爾,你在做什麼? standing around at a time like this? 在這種時候還站著? We're gonna be late for the big brainstorming meeting. 我們的頭腦風暴大會議要遲到了。 [Crowd chattering] [人群議論紛紛] [人群議論紛紛] Save my sandwich for me, Squidward! 把我的三明治留給我,章魚哥! Squidward! 章魚哥! Ha! I'll save it, all right! 哈!我會保存它,好的! I'll just put it here in the circular file. 我就把它放在這裡,放在循環文件裡。 [Laughs] [笑聲] What are you doing throwing away a perfectly sellable sandwich? 你為什麼要扔掉一個完全可以出售的三明治呢? [Crowd chattering] [人群議論紛紛] [人群議論紛紛] Nooo! Oh, nooo! 不!哦,不! [Efforts] [努力] [Crowd chatteting] [眾人交談] [Screams] [尖叫聲] [Bubble soaking] [保麗龍浸泡] The bubbles are making me bigger! 泡泡讓我變大了! More bubbles! 更多的保麗龍! Argh! Ahh! Argh!啊! Thank you, Squidward! 謝謝你,章魚哥! I'm big enough to flip patties again! 我已經長大了,可以再次翻動肉餅了! Whoooah! Whoooah! [Dramatic surprise] [戲劇性的驚喜] [Dramatic scream] [戲劇性的尖叫聲] [Crowd grumbling] [人群中的抱怨聲] Mr. Squidward call the fire department! 章魚哥先生叫消防隊! No need to call them, Mr. Krabs. 不需要給他們打電話,蟹老闆。 [Efforts] [努力] We'll be there in 5 minutes depending on traffic! Haha! 我們將在5分鐘內到達那裡,這取決於交通情況!哈哈! [Screams] [尖叫聲] Ahhh! 啊哈! Yucks! 噁心! I guess I gotta use good old-fashioned tentacle grease. 我想我得用好的老式觸角油脂。 [Strong effort] [強烈的努力] [Drilling sound] [鑽探聲] All better! That should seal up that drafty gap 都好了!這應該能封住那個通風的缺口 and kill the whistling, ha ha! 並扼殺口哨聲,哈哈! Well, thank you Dr. Squidward! 嗯,謝謝你,章魚哥博士! Say, without a gap, my voice sounds almost cool. 說,沒有間隙,我的聲音聽起來幾乎很酷。 Testing, testing... one, two, three... 測試,測試...一,二,三...。 You know, with this voice I don't need whistling. 你知道,有了這個聲音,我就不需要吹口哨了。 Oh! I've got to sing! 哦!我必須要唱歌 [Cheerful music] [歡快的音樂] [Humming] [嗡嗡聲] [Snors] [Snors] Where is that heavenly voice coming from? 這天籟之音從何而來? I must ...eh? 我必須......嗯? [Continues humming] [繼續哼唱] Oh! Blau fish! Does he has to ruin everything for me? 哦!布勞魚!他一定要破壞我的一切嗎?他必須為我毀掉一切嗎? What a dreamy voice? 多麼夢幻的聲音? Wow! It really swings! 哇!它真的在搖擺! [Continues humming] [繼續哼唱] Hey everybody! Look! SpongeBob is cool now. 嘿,大家好!看,海綿寶寶現在很酷。 I'm ready! 我已經準備好了! You didn't 你沒有 Mr. Squidward, aren't you going to compliment my outfit? 章魚哥先生,你不讚美一下我的衣服嗎? Ehm.. You look stunning! 嗯...你看起來很迷人 Oh! You're so sweet! 哦,你真好 -Where are my flowers? -Flowers? Oh! Well, they're... -我的花在哪裡?-花?哦!嗯,他們... ...Did you drop your lip liner? ...你的脣線筆掉了嗎? [Glass breaking] [玻璃破碎] [Smothering] [悶聲發大財] I don't think that I dropped it... 我不認為是我掉的......。 My Squidward, you should have! 我的章魚哥,你應該有! Oh but I wanted to! 哦,但我想這樣做! Oh! you really shouldn't have! I'm very...I'm very... 哦!你真的不應該這樣做。我非常...我非常... [Sneeze] [打噴嚏] ...very allergic to tulips. ...對鬱金香非常過敏。 Anyway, you're ready to go? 總之,你準備好了嗎? -Yuck! Go where? -To dinner, silly! -討厭!去哪裡?-去吃飯,傻子! Oh, right! Dinner. I'll get my car. 哦,對了!晚餐。我去拿我的車。 [Boat machine sound] [船機聲] -Hop in! -[Coughs] -跳進去!-[咳嗽聲] What? 什麼? A gentleman always opened the door for a lady. 紳士總是為女士開門。 Oh! We are my manners? 哦!我們是我的禮儀? [Seat belt fastening] [安全帶緊固] Alright, so... 好吧,那麼... [Efforts] [努力] Oh! Come on! 哦,來吧! -Could I help you with that? -No, I think I got it. -我可以幫你嗎?-不,我想我知道了。 Stupid thing. 愚蠢的事情。 What are you... there! 你是什麼......那裡!? [Giggles] [咯咯笑] -Aha... Can we go now? -Yes! -Aha...我們現在可以走了嗎?-是的! -Great! -Right after I can go... -很好!-緊接著我就可以去... [Seat belt unfastening] [安全帶解開] [Belt ring] [皮帶環] [Exhales] [呼氣] [Seat belt fastening] [安全帶緊固] Oh, good thing I went. 哦,好在我去了。 I dont think I would have made it to the restaurant. 我不認為我可以到餐廳去。 -Is something wrong Squidward? -No! -章魚哥有什麼不對嗎?-沒有! -Just hungry. That's all! -Great! -只是餓了。就這樣!-很好! Well, I know a fabulous place we can go just head this way! 好吧,我知道一個美妙的地方,我們可以去,只要往這邊走就可以了! Wonderful! 妙不可言! -Hi Sponge Bob! -Hi how are ya? -嗨,海綿寶寶!-嗨,你好嗎? Good. Just anybody gets a drink. 很好。只是任何人都能得到一杯飲料。 -Wonderful weather we're having. -It sure is. -我們正在經歷的美妙天氣。-確實如此。 OK, See you around. 好的,回頭見。 Yeah! See ya! Ha ha! Oh my! 是啊!再見!哈哈!哦,我的天! [Water sipping] I could get used to this. [喝水] 我可以習慣這個。 [Classical music] [古典音樂] [Keyboard typing] [鍵盤打字] [Shooting sound] [射擊聲] [Cash register sound] [收銀機聲音] THREE WEEKS LATER... 三週後... There you are, Sir. 你在這裡,先生。 Oh! Yes, it's time again. 哦!是的,又到了時間。 I didn't meaning to say this but... 我並不是想說這個,但是... I come to appreciate your demeanor lately. 我最近開始欣賞你的舉止。 you know, it's a funny thing, Squidward. 你知道,這是件很有趣的事,章魚哥。 I smooth out the edges of my personality 我磨平了我的個性的稜角 and the rest has followed suit. Now I am utterly normal. 其餘的也都跟上了。現在我完全正常了。 [Cheerful music] [歡快的音樂] [Chewing] [咀嚼] That ain't right. I'll never spend money here again. 這是不對的。我再也不會在這裡花錢了。 Never? 從來沒有? Come on, guys. These patties ain't worth 來吧,夥計們。這些餡餅不值得 the paper they were printed on. 他們所使用的紙張。 Wait! Where are you going? 等等,你要去哪裡? Sponge Bob! What are you doing back here? 海綿寶寶!你回到這裡幹什麼? You would expect the customers to eat this. 你會期望顧客吃這個。 And now, thanks to you, they're leaving in boatloads. 而現在,多虧了你,他們正一窩蜂地離開。 [Crowd chattering] [人群議論紛紛] [人群議論紛紛] Really, this thing is out of ink. 真的,這個東西已經沒有墨水了。 No, boy, you're missing the point. 不,孩子,你錯過了重點。 You can't make crabby patties with inking paper. 你不能用墨水紙做蟹肉餡餅。 You've got to put your heart into it, boy, 你必須用心去做,孩子。 Now get back to making them patties the right way 現在回去以正確的方式製作肉餅。 and stop acting so dull. 並停止表現得如此沉悶。 But you called dull, I call normal. 但你說是沉悶,我說是正常。 Well, till you decide you start making patties 好吧,直到你決定開始製作餡餅為止 the way only you can, I want you out of my place. 只有你能做到這一點,我希望你離開我的地方。 [Crowd chattering] [人群議論紛紛] [人群議論紛紛] [Gasps] [喘息聲] Oh! 哦! Hi, guys! 嗨,夥計們! Bob Sponge is that you? Bob Sponge是你嗎? Who you expected? Tiny Tim? 你期待誰?小蒂姆? Wait, Wait! Big on me! 等一下,等一下,大的在我身上! Dude! you're ripped! 老兄!你被撕碎了!你是誰? Thank you! 謝謝你! I've been working out. Excuse me a second. 我一直在鍛鍊身體。失陪一下。 [Muscles stretching] [肌肉拉伸] Anyone for the... juicebar? 有誰想吃......果汁吧? Table for Hommina? I can seat you immediately. 霍米娜的桌子?我可以立即為您安排座位。 -How did you do all this? -It was easy. -你是如何做到這一切的?-這很容易。 Once I cleared my mind. 一旦我清除了我的思想。 -What about Krabs and Patrick? -Taken care of. -蟹老闆和派大星怎麼了?-得到了照顧。 [Efforts] [努力] Right this way, please. 請往這邊走。 Good evening, sir. From our menu type. 晚上好,先生。從我們的菜單類型來看。 Might I recommend that crabby Newberg? 我是否可以推薦那個暴躁的紐伯格? We take the finest cuts of aged, imported kelp. 我們採用最優質的陳年進口海帶。 Stuffed them with herbs from our garden. 用我們花園裡的草藥塞滿了它們。 Wrap them in parchment with our award winning shallot tapenade. 用羊皮紙和我們獲獎的香蔥橄欖汁包裹它們。 Slow roast them for 6 hours in our wood fired playfield oven 在我們的柴火遊戲場烤爐中慢烤6小時 or kiva and served it with a garnish of Wilfred Koro 或kiva,並將其與威爾弗雷德-科羅的裝飾品一起食用。 on a mahogany plank. 在一塊紅木板上。 -This is fantastic! -Thank you, sir! -這真是太棒了!-謝謝你,先生! Pinch me, I must be dreaming. 掐掐我,我一定是在做夢。 Ouch! 哎喲! If you need anything else, just call. 如果你還需要什麼,就打電話。 Sponge Bob, I can't thank you enough for all you're doing. 海綿寶寶,我對你所做的一切感激不盡。 Fine dining and breathing are all I know how to do. 精緻的餐飲和呼吸是我所知道的全部。 [Deep breathing] [深呼吸] It worked! I can't believe it! 它成功了!我簡直不敢相信! Squilliam thinks I own a five-star restaurant. 斯奎利亞姆認為我擁有一家五星級的餐廳。 Time to rub it in his face. 是時候在他的臉上擦一下了。 Well, Squilliam, I'm waiting. 好吧,斯奎利亞姆,我在等待。 All right, I admit it. Everything is fabulous. 好吧,我承認。一切都很美妙。 The food, the atmosphere, everything is flawless. 食物,氣氛,一切都完美無缺。 In that case, I need you to read this. 在這種情況下,我需要你閱讀這個。 -Squidward Tentacles... -And I need you to wear this. -Squidward觸角...-而且我需要你穿上這個。 Oh! Squiward Tentacles has the fanciest- 哦!Squiward Tentacles有一個幻想------。 I'm sorry, one more time. 我很抱歉,再來一次。 Squiward Tentacles has the fanciest restaurant Squiward Tentacles有最豪華的餐廳 in Bikini Bottom. 在比基尼底部。 And he does not suck eggs. 而且他不吸雞蛋。 [Crowd cheering] [眾人歡呼] Squidward, I must tell you... Oh! Thank you. 章魚哥,我必須告訴你...哦!謝謝你。 What really won me over was your brilliant waiter. 真正征服我的是你那出色的服務員。 It's as if all he knows is fine dining and breathing. 彷彿他所知道的只是美食和呼吸。 I must know your name. 我必須知道你的名字。 -My name? -Yes, your name, son. -我的名字?-是的,你的名字,兒子。 -Ehm...Beef Wellington? -No, your name. -呃......惠靈頓牛肉?-不,你的名字。 Ah... ehm.. The fork on the left? 啊...嗯...。左邊的叉子? Heh. Stop joking. Tell him your name. 呵。別開玩笑了。告訴他你的名字。 My name? 我的名字? What's his name? I've got nothing on a name. 他叫什麼名字?我對名字一無所知。 Come on, baby! What's the name? 來吧,寶貝!名字是什麼? [Panic shouting] [恐慌的呼喊] What his name? 他叫什麼名字? Trust me, Squidward, I'm lookig for Bob Sponge. 相信我,章魚哥,我在找Bob Sponge。 Hi! 你好! [Dramatic music] [戲劇性的音樂] How are you? 你好嗎? [Screams] [尖叫聲] Sponge Bob! You're back to your square shape. 海綿鮑勃!你又回到了你的方形形狀。 Wow! I guess Squidward normal look 哇!我猜章魚哥正常的樣子我猜章魚哥正常的樣子 scared me back to my original form. 嚇得我又恢復了原來的樣子。 Thanks, buddy! You saved my life. 謝謝你,兄弟!你救了我的命。 Wonderful weather we are having. 我們現在的天氣很好。 It sure is, buddy. It sure is! 這當然是,夥計。這當然是! [Laughs] [笑聲] Up, up and away! Up, up and away! 上升,上升和離開上升,上升,離開! Oh my! This purse is so big and heavy! 哦,我的天!這個皮包又大又重! Hold it right there, ma'am. I'll be taking that. 就在那裡別動,女士。我將採取這種方式。 Oh! Help, help, help! 哦,救命啊,救命啊 It's working! 它的工作! Why are you here to rescue little on me. 你為什麼要在這裡對我進行救援小。 Pain down. You could wait more made man, 痛苦下來。你可以等待更多的人做。 or when everybody's nap is disturbed. 或者當每個人的午睡都被打擾的時候。 [Babbling] [胡說八道] [Trembling] [顫抖著] I won't give in your timeshare vacation scam. 我不會屈服於你的分時度假騙局。 Then give it to my fists. 然後把它交給我的拳頭。 [Effort] [努力] [Effort] [努力] [Growling] [咆哮聲] [Slapping] [打耳光] [Punching] [打孔] [Efforts] [努力] [Kicking] [踢球] [Twisting] [扭曲] [Punching] [打孔] [Screaming] [尖叫聲] You're now in the soup now, Udon! 你現在就在湯裡了,烏龍! Hey, look at what you did to me! 嘿,看看你對我做了什麼? You better fix my nose or you'll hear from my lawyer. 你最好把我的鼻子修好,否則你會聽到我的律師的聲音。 Are you sure? 你確定嗎? Yeah... You'll be ugly again. 是的,你又會變得很醜。 Yes, I'm sure. 是的,我肯定。 Hmm...How to fix his nose? 嗯......如何修復他的鼻子? What if you turn the bottle upside down, 如果你把瓶子倒過來呢。 maybe it will shrink it? 也許它能縮小它? Patrick, that's brilliant! 帕特里克,這很有道理 Now, wait, don't... 現在,等待,不要... -Didn't work. -Well, try it again. -沒有成功。-好吧,再試試。 Hmm. I think I'll just even him out. First, a bigger head. 嗯。我想我要把他拉平。首先,一個更大的頭。 Stop! 停止! -Now his body is too small. -Right, too small. -現在他的身體太小了。-沒錯,太小了。 Arms are too short. 手臂太短。 Legs are too short. 腿太短了。 Other arm. 其他手臂。 Feet too small. 腳太小。 Teeth. 牙齒。 Belly button. 肚臍。 Smack! Perfect! 咂嘴!完美! I look horrible! 我看起來很可怕! Ew! [Coughs] Ew![咳嗽聲] He inked! 他塗了墨水! Well, pardon my anatomy! What's happening? 好吧,請原諒我的解剖學!發生什麼事了? All right! 好的! What did you do to me?! 你對我做了什麼? I know! I know! Um, made you a monster! 我知道!我知道!嗯,讓你成為一個怪物! And a giant. 還有一個巨人。 A giant monster! 一個巨大的怪物! I don't want to be a giant lumbering monster! 我不想成為一個巨大的伐木怪物!"。 What will I do now? 我現在要做什麼? That's easy! Play giant lumbering monster tag! 這很容易!玩巨型伐木怪獸標籤! Yeah! Yeah! You chase us! 是的!好啊!你來追我們! And we run around and scream like crazy! 而我們則四處奔跑,瘋狂地尖叫! Try and catch us, giant monster Squidward! 試著抓住我們,巨大的怪物章魚哥! [Laughs] [笑聲] SpongeBob, come back here! 海綿寶寶,回到這裡來! [Screams] This is really fun. [尖叫聲]這真的很有趣。 [Screams] I know, We should do this more often. [我知道,我們應該更經常地這樣做。 [Screams] [尖叫聲] A monster! 一個怪物! [Tugging] [拉扯] [Screams] [尖叫聲] [Crown screaming] [王冠尖叫聲] I'm ready! I'm ready- 我已經準備好了!我準備好了- Ah! What is this? 啊!這是什麼? Curly tresses, goofy texture, itchy scalp... it's a wig! 捲曲的髮絲、呆板的質地、發癢的頭皮......這是一頂假髮! Hi Patrick! How do you like my new look? 嗨,帕特里克!你喜歡我的新造型嗎? I'll save you! 我來救你! Pa... trick... what are... you doing? 爸......招......你......在做什麼? I'm saving you from that brain-eating alien 我把你從那個吃腦的外星人手裡救出來了 that's attacking your... head! 那是在攻擊你的......腦袋! Patrick! the only thing attacking me is you. 帕特里克!唯一攻擊我的東西是你。 -Oh, sorry. -It's okay. -哦,對不起。-沒關係的。 [Bitting] [比丁] Why did you do that? 你為什麼要這樣做? [Swallows and burps] [吞嚥和打嗝] I thought it was a new type of cotton candy 我以為這是一種新型的棉花糖 you wear on your head. 你戴在頭上的。 Well, it's not, but that's an excellent idea. 嗯,不是的,但這是一個很好的想法。 -Then what is it? -It's my new look! -那麼它是什麼?-這是我的新造型! -I'm wearing a wig. -A wig? -我戴著假髮。-假髮? [Laughs] [笑聲] Oh! Oh, I can't stand! 哦!哦,我受不了了!我不知道。 [Deep breaths] [深呼吸] Oh boy! 哦,孩子! Don't you think that's a little silly? 你不覺得這有點傻嗎? [Phone rings] [電話鈴響] Oh man! It's time for my weekly condiment soak. 哦,天哪!現在是我每週浸泡調味品的時候了。 [Pouring mustard] [澆灌芥末] Do you mind? 你介意嗎? Nice wig! 漂亮的假髮! Thanks, I'm very fashionable today. 謝謝,我今天很時尚。 Hey SquareFashion, nice couture! 嘿,SquareFashion,漂亮的時裝 Why? Thank you! 為什麼?謝謝你! Nice 'do, SpongeBob! 做得好,海綿寶寶! Yeah, where can I get one? 是的,我在哪裡可以得到一個? [Laughs] [笑聲] Whoa-ho-ho! That wig really suits you. 哇 - 嗬 - 嗬!那頂假髮真的很適合你。 [Laughs] [笑聲] [Snors] [Snors] -Hi Squidward! -Ah! Who? What? Where? How? -嗨,章魚哥!-啊,誰?什麼?在哪裡?怎樣? Notice anything different about me today, Squidward! 注意到我今天有什麼不同嗎,章魚哥! Huh, huh, huh, huh, huh, huh... huh? 哼,哼,哼,哼,哼,哼......哼? -Nope. -I'm wearing a wig! -沒有。 -我戴著假髮! Oh yeah! How could I have missed it? 哦,是啊!我怎麼會錯過呢?我怎麼會錯過呢? Can you believe I found it lying around in the street? 你能相信我在大街上發現了它嗎? Am...azing! 我......很高興! If you want to after work we can go look for a wig for you. 如果你想在下班後,我們可以去為你找一頂假髮。 I can't wait. 我已經迫不及待了。 Wig away! Woo-hoo! 假髮走了!嗚呼! [Hair scratches] [頭髮抓痕] Order up, Squidward! 點菜吧,章魚哥! Mr. Krabs! 蟹老闆! I've served a lot of junk here but a hair patty? 我在這裡吃過很多垃圾食品,但是發糕? -SpongeBob! -Yes, Mr. Krabs! -海綿寶寶!-是的,蟹老闆! What in Davey Jone's locker is on your head, son? 孩子,戴維-喬恩的櫃子裡有什麼東西在你頭上? Oh, that's my new wig, Mr. Krabs! 哦,那是我的新假髮,蟹老闆! Well, take if off. The hair's getting into the patties. 好吧,把它拿掉。頭髮會進入肉餅裡。 Take it off? But I can't, Mr. Krabs. 脫掉它?但是我不能,蟹老闆。 My wig makes everyone so happy. 我的假髮讓每個人都很高興。 Happy? 開心嗎? Every since I've began wearing it, 自從我開始穿上它,每一次都是如此。 everyone I see gets a big grin on their face. 我看到的每個人都會在臉上露出大大的笑容。 I can imagine. 我可以想象。 Oh, please let me keep it, Mr. Krabs. 哦,請讓我保留它,蟹老闆。 Well, if it means that much to ya, you can keep it. 好吧,如果它對你意味著那麼多,你可以保留它。 But you gotta weat a hairmet. 但你得戴上髮套。 And if I see one more hairy patty, 如果我再看到一個毛茸茸的餈粑。 your wig goes in the dumpster. 你的假髮被扔進了垃圾箱。 There you are, SpongeBob! 你在這裡,海綿寶寶! Are you ready for karate prac...tice? 你準備好進行空手道練習了嗎? I see you've noticed my new wig. 我看到你已經注意到我的新假髮。 Pretty impressive, huh? 相當令人印象深刻,是吧? It's uh, great, SpongeBob. 這呃,很好,海綿寶寶。 [Laughs uncontrollably] [無法控制的笑聲] Glad you like it. I'll see you later, Sandy. 很高興你喜歡它。回頭見,桑迪。 Two Krabby patties and a side order of looking good. 兩個蟹皇堡,還有一份看起來不錯的東西。 -Nice wig! -Like to keep in style, huh? -不錯的假髮!-喜歡保持風格,嗯? You know it. 你知道的。 Off to meet the queen, Sir Nedlaroy? 去見女王了嗎,Nedlaroy爵士? My name is SpongeBob and no, I am not meeting royalty. 我的名字是海綿寶寶,不,我不是在見皇室成員。 You must be referring to my regal appearance. 你一定是指我那高貴的外表。 [Stumbles] [跌跌撞撞] [Crowd laughing] [眾人笑聲] Thank you all for your kind words. 謝謝大家的讚譽。 I wish I could give you such nice wigs. 我希望我可以給你這麼好的假髮。 How 'bout a little off the top? 從上面拿一點出來怎麼樣? Yeah, your wig's big enough to go around. 是的,你的假髮足夠大,可以繞著走。 This isn't good. Everyone's getting jealous. 這不是好事。大家都開始嫉妒了。 Squidward, I'll be hiding in the ktiche if you need me. 章魚哥,如果你需要我,我就躲在Ktiche裡。 Hide your shame, SpongeBob. Hide your shame. 隱藏你的羞恥心,海綿寶寶。隱藏你的羞恥心。
B1 中級 中文 SpongeBob 假髮 章魚哥 寶寶 人群 尖叫聲 更多比基尼底部發光的東西?每次都有漂亮的人 (MORE Bikini Bottom Glow Ups ? Every Time Someone Got Pretty | SpongeBob) 12 2 Summer 發佈於 2022 年 06 月 01 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字