Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • SpongeBob! SpongeBob!

    海綿寶寶!海綿寶寶!

  • And why aren't you in uniform?

    還有,你為什麼不穿制服?

  • It's about time you got here.

    你也該到這裡了。

  • Here you go, Your Majesty.

    給你,陛下。

  • -I can't drink that. -Why not?

    -我不能喝那個。-為什麼不能?

  • Are you blind? Just look at it!

    你瞎了嗎?看看就知道了!

  • Here's your 20 bucks.

    這是你的20元錢。

  • -Here's your glasses. -Thanks.

    -這是你的眼鏡。-謝謝。

  • I'll take one executive treatment, my good man.

    我的好兄弟,我將接受一次行政治療。

  • Here's your executive treatment!

    這是你的行政待遇!

  • Here you go.

    給你。

  • Oh man! That looks executively delicious!

    哦,天啊!這看起來非常美味!

  • Carl, what are you doing

    卡爾,你在做什麼?

  • standing around at a time like this?

    在這種時候還站著?

  • We're gonna be late for the big brainstorming meeting.

    我們的頭腦風暴大會議要遲到了。

  • [Crowd chattering]

    [人群議論紛紛] [人群議論紛紛]

  • Save my sandwich for me, Squidward!

    把我的三明治留給我,章魚哥!

  • Squidward!

    章魚哥!

  • Ha! I'll save it, all right!

    哈!我會保存它,好的!

  • I'll just put it here in the circular file.

    我就把它放在這裡,放在循環文件裡。

  • [Laughs]

    [笑聲]

  • What are you doing throwing away a perfectly sellable sandwich?

    你為什麼要扔掉一個完全可以出售的三明治呢?

  • [Crowd chattering]

    [人群議論紛紛] [人群議論紛紛]

  • Nooo! Oh, nooo!

    不!哦,不!

  • [Efforts]

    [努力]

  • [Crowd chatteting]

    [眾人交談]

  • [Screams]

    [尖叫聲]

  • [Bubble soaking]

    [保麗龍浸泡]

  • The bubbles are making me bigger!

    泡泡讓我變大了!

  • More bubbles!

    更多的保麗龍!

  • Argh! Ahh!

    Argh!啊!

  • Thank you, Squidward!

    謝謝你,章魚哥!

  • I'm big enough to flip patties again!

    我已經長大了,可以再次翻動肉餅了!

  • Whoooah!

    Whoooah!

  • [Dramatic surprise]

    [戲劇性的驚喜]

  • [Dramatic scream]

    [戲劇性的尖叫聲]

  • [Crowd grumbling]

    [人群中的抱怨聲]

  • Mr. Squidward call the fire department!

    章魚哥先生叫消防隊!

  • No need to call them, Mr. Krabs.

    不需要給他們打電話,蟹老闆。

  • [Efforts]

    [努力]

  • We'll be there in 5 minutes depending on traffic! Haha!

    我們將在5分鐘內到達那裡,這取決於交通情況!哈哈!

  • [Screams]

    [尖叫聲]

  • Ahhh!

    啊哈!

  • Yucks!

    噁心!

  • I guess I gotta use good old-fashioned tentacle grease.

    我想我得用好的老式觸角油脂。

  • [Strong effort]

    [強烈的努力]

  • [Drilling sound]

    [鑽探聲]

  • All better! That should seal up that drafty gap

    都好了!這應該能封住那個通風的缺口

  • and kill the whistling, ha ha!

    並扼殺口哨聲,哈哈!

  • Well, thank you Dr. Squidward!

    嗯,謝謝你,章魚哥博士!

  • Say, without a gap, my voice sounds almost cool.

    說,沒有間隙,我的聲音聽起來幾乎很酷。

  • Testing, testing... one, two, three...

    測試,測試...一,二,三...。

  • You know, with this voice I don't need whistling.

    你知道,有了這個聲音,我就不需要吹口哨了。

  • Oh! I've got to sing!

    哦!我必須要唱歌

  • [Cheerful music]

    [歡快的音樂]

  • [Humming]

    [嗡嗡聲]

  • [Snors]

    [Snors]

  • Where is that heavenly voice coming from?

    這天籟之音從何而來?

  • I must ...eh?

    我必須......嗯?

  • [Continues humming]

    [繼續哼唱]

  • Oh! Blau fish! Does he has to ruin everything for me?

    哦!布勞魚!他一定要破壞我的一切嗎?他必須為我毀掉一切嗎?

  • What a dreamy voice?

    多麼夢幻的聲音?

  • Wow! It really swings!

    哇!它真的在搖擺!

  • [Continues humming]

    [繼續哼唱]

  • Hey everybody! Look! SpongeBob is cool now.

    嘿,大家好!看,海綿寶寶現在很酷。

  • I'm ready!

    我已經準備好了!

  • You didn't

    你沒有

  • Mr. Squidward, aren't you going to compliment my outfit?

    章魚哥先生,你不讚美一下我的衣服嗎?

  • Ehm.. You look stunning!

    嗯...你看起來很迷人

  • Oh! You're so sweet!

    哦,你真好

  • -Where are my flowers? -Flowers? Oh! Well, they're...

    -我的花在哪裡?-花?哦!嗯,他們...

  • ...Did you drop your lip liner?

    ...你的脣線筆掉了嗎?

  • [Glass breaking]

    [玻璃破碎]

  • [Smothering]

    [悶聲發大財]

  • I don't think that I dropped it...

    我不認為是我掉的......。

  • My Squidward, you should have!

    我的章魚哥,你應該有!

  • Oh but I wanted to!

    哦,但我想這樣做!

  • Oh! you really shouldn't have! I'm very...I'm very...

    哦!你真的不應該這樣做。我非常...我非常...

  • [Sneeze]

    [打噴嚏]

  • ...very allergic to tulips.

    ...對鬱金香非常過敏。

  • Anyway, you're ready to go?

    總之,你準備好了嗎?

  • -Yuck! Go where? -To dinner, silly!

    -討厭!去哪裡?-去吃飯,傻子!

  • Oh, right! Dinner. I'll get my car.

    哦,對了!晚餐。我去拿我的車。

  • [Boat machine sound]

    [船機聲]

  • -Hop in! -[Coughs]

    -跳進去!-[咳嗽聲]

  • What?

    什麼?

  • A gentleman always opened the door for a lady.

    紳士總是為女士開門。

  • Oh! We are my manners?

    哦!我們是我的禮儀?

  • [Seat belt fastening]

    [安全帶緊固]

  • Alright, so...

    好吧,那麼...

  • [Efforts]

    [努力]

  • Oh! Come on!

    哦,來吧!

  • -Could I help you with that? -No, I think I got it.

    -我可以幫你嗎?-不,我想我知道了。

  • Stupid thing.

    愚蠢的事情。

  • What are you... there!

    你是什麼......那裡!?

  • [Giggles]

    [咯咯笑]

  • -Aha... Can we go now? -Yes!

    -Aha...我們現在可以走了嗎?-是的!

  • -Great! -Right after I can go...

    -很好!-緊接著我就可以去...

  • [Seat belt unfastening]

    [安全帶解開]

  • [Belt ring]

    [皮帶環]

  • [Exhales]

    [呼氣]

  • [Seat belt fastening]

    [安全帶緊固]

  • Oh, good thing I went.

    哦,好在我去了。

  • I dont think I would have made it to the restaurant.

    我不認為我可以到餐廳去。

  • -Is something wrong Squidward? -No!

    -章魚哥有什麼不對嗎?-沒有!

  • -Just hungry. That's all! -Great!

    -只是餓了。就這樣!-很好!

  • Well, I know a fabulous place we can go just head this way!

    好吧,我知道一個美妙的地方,我們可以去,只要往這邊走就可以了!

  • Wonderful!

    妙不可言!

  • -Hi Sponge Bob! -Hi how are ya?

    -嗨,海綿寶寶!-嗨,你好嗎?

  • Good. Just anybody gets a drink.

    很好。只是任何人都能得到一杯飲料。

  • -Wonderful weather we're having. -It sure is.

    -我們正在經歷的美妙天氣。-確實如此。

  • OK, See you around.

    好的,回頭見。

  • Yeah! See ya! Ha ha! Oh my!

    是啊!再見!哈哈!哦,我的天!

  • [Water sipping] I could get used to this.

    [喝水] 我可以習慣這個。

  • [Classical music]

    [古典音樂]

  • [Keyboard typing]

    [鍵盤打字]

  • [Shooting sound]

    [射擊聲]

  • [Cash register sound]

    [收銀機聲音]

  • THREE WEEKS LATER...

    三週後...

  • There you are, Sir.

    你在這裡,先生。

  • Oh! Yes, it's time again.

    哦!是的,又到了時間。

  • I didn't meaning to say this but...

    我並不是想說這個,但是...

  • I come to appreciate your demeanor lately.

    我最近開始欣賞你的舉止。

  • you know, it's a funny thing, Squidward.

    你知道,這是件很有趣的事,章魚哥。

  • I smooth out the edges of my personality

    我磨平了我的個性的稜角

  • and the rest has followed suit. Now I am utterly normal.

    其餘的也都跟上了。現在我完全正常了。

  • [Cheerful music]

    [歡快的音樂]

  • [Chewing]

    [咀嚼]

  • That ain't right. I'll never spend money here again.

    這是不對的。我再也不會在這裡花錢了。

  • Never?

    從來沒有?

  • Come on, guys. These patties ain't worth

    來吧,夥計們。這些餡餅不值得

  • the paper they were printed on.

    他們所使用的紙張。

  • Wait! Where are you going?

    等等,你要去哪裡?

  • Sponge Bob! What are you doing back here?

    海綿寶寶!你回到這裡幹什麼?

  • You would expect the customers to eat this.

    你會期望顧客吃這個。

  • And now, thanks to you, they're leaving in boatloads.

    而現在,多虧了你,他們正一窩蜂地離開。

  • [Crowd chattering]

    [人群議論紛紛] [人群議論紛紛]

  • Really, this thing is out of ink.

    真的,這個東西已經沒有墨水了。

  • No, boy, you're missing the point.

    不,孩子,你錯過了重點。

  • You can't make crabby patties with inking paper.

    你不能用墨水紙做蟹肉餡餅。

  • You've got to put your heart into it, boy,

    你必須用心去做,孩子。

  • Now get back to making them patties the right way

    現在回去以正確的方式製作肉餅。

  • and stop acting so dull.

    並停止表現得如此沉悶。

  • But you called dull, I call normal.

    但你說是沉悶,我說是正常。

  • Well, till you decide you start making patties

    好吧,直到你決定開始製作餡餅為止

  • the way only you can, I want you out of my place.

    只有你能做到這一點,我希望你離開我的地方。

  • [Crowd chattering]

    [人群議論紛紛] [人群議論紛紛]

  • [Gasps]

    [喘息聲]

  • Oh!

    哦!

  • Hi, guys!

    嗨,夥計們!

  • Bob Sponge is that you?

    Bob Sponge是你嗎?

  • Who you expected? Tiny Tim?

    你期待誰?小蒂姆?

  • Wait, Wait! Big on me!

    等一下,等一下,大的在我身上!

  • Dude! you're ripped!

    老兄!你被撕碎了!你是誰?

  • Thank you!

    謝謝你!

  • I've been working out. Excuse me a second.

    我一直在鍛鍊身體。失陪一下。

  • [Muscles stretching]

    [肌肉拉伸]

  • Anyone for the... juicebar?

    有誰想吃......果汁吧?

  • Table for Hommina? I can seat you immediately.

    霍米娜的桌子?我可以立即為您安排座位。

  • -How did you do all this? -It was easy.

    -你是如何做到這一切的?-這很容易。

  • Once I cleared my mind.

    一旦我清除了我的思想。

  • -What about Krabs and Patrick? -Taken care of.

    -蟹老闆和派大星怎麼了?-得到了照顧。

  • [Efforts]

    [努力]

  • Right this way, please.

    請往這邊走。

  • Good evening, sir. From our menu type.

    晚上好,先生。從我們的菜單類型來看。

  • Might I recommend that crabby Newberg?

    我是否可以推薦那個暴躁的紐伯格?

  • We take the finest cuts of aged, imported kelp.

    我們採用最優質的陳年進口海帶。

  • Stuffed them with herbs from our garden.

    用我們花園裡的草藥塞滿了它們。

  • Wrap them in parchment with our award winning shallot tapenade.

    用羊皮紙和我們獲獎的香蔥橄欖汁包裹它們。

  • Slow roast them for 6 hours in our wood fired playfield oven

    在我們的柴火遊戲場烤爐中慢烤6小時

  • or kiva and served it with a garnish of Wilfred Koro

    或kiva,並將其與威爾弗雷德-科羅的裝飾品一起食用。

  • on a mahogany plank.

    在一塊紅木板上。

  • -This is fantastic! -Thank you, sir!

    -這真是太棒了!-謝謝你,先生!

  • Pinch me, I must be dreaming.

    掐掐我,我一定是在做夢。

  • Ouch!

    哎喲!

  • If you need anything else, just call.

    如果你還需要什麼,就打電話。

  • Sponge Bob, I can't thank you enough for all you're doing.

    海綿寶寶,我對你所做的一切感激不盡。

  • Fine dining and breathing are all I know how to do.

    精緻的餐飲和呼吸是我所知道的全部。

  • [Deep breathing]

    [深呼吸]

  • It worked! I can't believe it!

    它成功了!我簡直不敢相信!

  • Squilliam thinks I own a five-star restaurant.

    斯奎利亞姆認為我擁有一家五星級的餐廳。

  • Time to rub it in his face.

    是時候在他的臉上擦一下了。

  • Well, Squilliam, I'm waiting.

    好吧,斯奎利亞姆,我在等待。

  • All right, I admit it. Everything is fabulous.

    好吧,我承認。一切都很美妙。

  • The food, the atmosphere, everything is flawless.

    食物,氣氛,一切都完美無缺。

  • In that case, I need you to read this.

    在這種情況下,我需要你閱讀這個。

  • -Squidward Tentacles... -And I need you to wear this.

    -Squidward觸角...-而且我需要你穿上這個。

  • Oh! Squiward Tentacles has the fanciest-

    哦!Squiward Tentacles有一個幻想------。

  • I'm sorry, one more time.

    我很抱歉,再來一次。

  • Squiward Tentacles has the fanciest restaurant

    Squiward Tentacles有最豪華的餐廳

  • in Bikini Bottom.

    在比基尼底部。

  • And he does not suck eggs.

    而且他不吸雞蛋。

  • [Crowd cheering]

    [眾人歡呼]

  • Squidward, I must tell you... Oh! Thank you.

    章魚哥,我必須告訴你...哦!謝謝你。

  • What really won me over was your brilliant waiter.

    真正征服我的是你那出色的服務員。

  • It's as if all he knows is fine dining and breathing.

    彷彿他所知道的只是美食和呼吸。

  • I must know your name.

    我必須知道你的名字。

  • -My name? -Yes, your name, son.

    -我的名字?-是的,你的名字,兒子。

  • -Ehm...Beef Wellington? -No, your name.

    -呃......惠靈頓牛肉?-不,你的名字。

  • Ah... ehm.. The fork on the left?

    啊...嗯...。左邊的叉子?

  • Heh. Stop joking. Tell him your name.

    呵。別開玩笑了。告訴他你的名字。

  • My name?

    我的名字?

  • What's his name? I've got nothing on a name.

    他叫什麼名字?我對名字一無所知。

  • Come on, baby! What's the name?

    來吧,寶貝!名字是什麼?

  • [Panic shouting]

    [恐慌的呼喊]

  • What his name?

    他叫什麼名字?

  • Trust me, Squidward, I'm lookig for Bob Sponge.

    相信我,章魚哥,我在找Bob Sponge。

  • Hi!

    你好!

  • [Dramatic music]

    [戲劇性的音樂]

  • How are you?

    你好嗎?

  • [Screams]

    [尖叫聲]

  • Sponge Bob! You're back to your square shape.

    海綿鮑勃!你又回到了你的方形形狀。

  • Wow! I guess Squidward normal look

    哇!我猜章魚哥正常的樣子我猜章魚哥正常的樣子

  • scared me back to my original form.

    嚇得我又恢復了原來的樣子。

  • Thanks, buddy! You saved my life.

    謝謝你,兄弟!你救了我的命。

  • Wonderful weather we are having.

    我們現在的天氣很好。

  • It sure is, buddy. It sure is!

    這當然是,夥計。這當然是!

  • [Laughs]

    [笑聲]

  • Up, up and away! Up, up and away!

    上升,上升和離開上升,上升,離開!

  • Oh my! This purse is so big and heavy!

    哦,我的天!這個皮包又大又重!

  • Hold it right there, ma'am. I'll be taking that.

    就在那裡別動,女士。我將採取這種方式。

  • Oh! Help, help, help!

    哦,救命啊,救命啊

  • It's working!

    它的工作!

  • Why are you here to rescue little on me.

    你為什麼要在這裡對我進行救援小。

  • Pain down. You could wait more made man,

    痛苦下來。你可以等待更多的人做。

  • or when everybody's nap is disturbed.

    或者當每個人的午睡都被打擾的時候。

  • [Babbling]

    [胡說八道]

  • [Trembling]

    [顫抖著]

  • I won't give in your timeshare vacation scam.

    我不會屈服於你的分時度假騙局。

  • Then give it to my fists.

    然後把它交給我的拳頭。

  • [Effort]

    [努力]

  • [Effort]

    [努力]

  • [Growling]

    [咆哮聲]

  • [Slapping]

    [打耳光]

  • [Punching]

    [打孔]

  • [Efforts]

    [努力]

  • [Kicking]

    [踢球]

  • [Twisting]

    [扭曲]

  • [Punching]

    [打孔]

  • [Screaming]

    [尖叫聲]

  • You're now in the soup now, Udon!

    你現在就在湯裡了,烏龍!

  • Hey, look at what you did to me!

    嘿,看看你對我做了什麼?

  • You better fix my nose or you'll hear from my lawyer.

    你最好把我的鼻子修好,否則你會聽到我的律師的聲音。

  • Are you sure?

    你確定嗎?

  • Yeah... You'll be ugly again.

    是的,你又會變得很醜。

  • Yes, I'm sure.

    是的,我肯定。

  • Hmm...How to fix his nose?

    嗯......如何修復他的鼻子?

  • What if you turn the bottle upside down,

    如果你把瓶子倒過來呢。

  • maybe it will shrink it?

    也許它能縮小它?

  • Patrick, that's brilliant!

    帕特里克,這很有道理

  • Now, wait, don't...

    現在,等待,不要...

  • -Didn't work. -Well, try it again.

    -沒有成功。-好吧,再試試。

  • Hmm. I think I'll just even him out. First, a bigger head.

    嗯。我想我要把他拉平。首先,一個更大的頭。

  • Stop!

    停止!

  • -Now his body is too small. -Right, too small.

    -現在他的身體太小了。-沒錯,太小了。

  • Arms are too short.

    手臂太短。

  • Legs are too short.

    腿太短了。

  • Other arm.

    其他手臂。

  • Feet too small.

    腳太小。

  • Teeth.

    牙齒。

  • Belly button.

    肚臍。

  • Smack! Perfect!

    咂嘴!完美!

  • I look horrible!

    我看起來很可怕!

  • Ew! [Coughs]

    Ew![咳嗽聲]

  • He inked!

    他塗了墨水!

  • Well, pardon my anatomy! What's happening?

    好吧,請原諒我的解剖學!發生什麼事了?

  • All right!

    好的!

  • What did you do to me?!

    你對我做了什麼?

  • I know! I know! Um, made you a monster!

    我知道!我知道!嗯,讓你成為一個怪物!

  • And a giant.

    還有一個巨人。

  • A giant monster!

    一個巨大的怪物!

  • I don't want to be a giant lumbering monster!

    我不想成為一個巨大的伐木怪物!"。

  • What will I do now?

    我現在要做什麼?

  • That's easy! Play giant lumbering monster tag!

    這很容易!玩巨型伐木怪獸標籤!

  • Yeah! Yeah! You chase us!

    是的!好啊!你來追我們!

  • And we run around and scream like crazy!

    而我們則四處奔跑,瘋狂地尖叫!

  • Try and catch us, giant monster Squidward!

    試著抓住我們,巨大的怪物章魚哥!

  • [Laughs]

    [笑聲]

  • SpongeBob, come back here!

    海綿寶寶,回到這裡來!

  • [Screams] This is really fun.

    [尖叫聲]這真的很有趣。

  • [Screams] I know, We should do this more often.

    [我知道,我們應該更經常地這樣做。

  • [Screams]

    [尖叫聲]

  • A monster!

    一個怪物!

  • [Tugging]

    [拉扯]

  • [Screams]

    [尖叫聲]

  • [Crown screaming]

    [王冠尖叫聲]

  • I'm ready! I'm ready-

    我已經準備好了!我準備好了-

  • Ah! What is this?

    啊!這是什麼?

  • Curly tresses, goofy texture, itchy scalp... it's a wig!

    捲曲的髮絲、呆板的質地、發癢的頭皮......這是一頂假髮!

  • Hi Patrick! How do you like my new look?

    嗨,帕特里克!你喜歡我的新造型嗎?

  • I'll save you!

    我來救你!

  • Pa... trick... what are... you doing?

    爸......招......你......在做什麼?

  • I'm saving you from that brain-eating alien

    我把你從那個吃腦的外星人手裡救出來了

  • that's attacking your... head!

    那是在攻擊你的......腦袋!

  • Patrick! the only thing attacking me is you.

    帕特里克!唯一攻擊我的東西是你。

  • -Oh, sorry. -It's okay.

    -哦,對不起。-沒關係的。

  • [Bitting]

    [比丁]

  • Why did you do that?

    你為什麼要這樣做?

  • [Swallows and burps]

    [吞嚥和打嗝]

  • I thought it was a new type of cotton candy

    我以為這是一種新型的棉花糖

  • you wear on your head.

    你戴在頭上的。

  • Well, it's not, but that's an excellent idea.

    嗯,不是的,但這是一個很好的想法。

  • -Then what is it? -It's my new look!

    -那麼它是什麼?-這是我的新造型!

  • -I'm wearing a wig. -A wig?

    -我戴著假髮。-假髮?

  • [Laughs]

    [笑聲]

  • Oh! Oh, I can't stand!

    哦!哦,我受不了了!我不知道。

  • [Deep breaths]

    [深呼吸]

  • Oh boy!

    哦,孩子!

  • Don't you think that's a little silly?

    你不覺得這有點傻嗎?

  • [Phone rings]

    [電話鈴響]

  • Oh man! It's time for my weekly condiment soak.

    哦,天哪!現在是我每週浸泡調味品的時候了。

  • [Pouring mustard]

    [澆灌芥末]

  • Do you mind?

    你介意嗎?

  • Nice wig!

    漂亮的假髮!

  • Thanks, I'm very fashionable today.

    謝謝,我今天很時尚。

  • Hey SquareFashion, nice couture!

    嘿,SquareFashion,漂亮的時裝

  • Why? Thank you!

    為什麼?謝謝你!

  • Nice 'do, SpongeBob!

    做得好,海綿寶寶!

  • Yeah, where can I get one?

    是的,我在哪裡可以得到一個?

  • [Laughs]

    [笑聲]

  • Whoa-ho-ho! That wig really suits you.

    哇 - 嗬 - 嗬!那頂假髮真的很適合你。

  • [Laughs]

    [笑聲]

  • [Snors]

    [Snors]

  • -Hi Squidward! -Ah! Who? What? Where? How?

    -嗨,章魚哥!-啊,誰?什麼?在哪裡?怎樣?

  • Notice anything different about me today, Squidward!

    注意到我今天有什麼不同嗎,章魚哥!

  • Huh, huh, huh, huh, huh, huh... huh?

    哼,哼,哼,哼,哼,哼......哼?

  • -Nope. -I'm wearing a wig!

    -沒有。 -我戴著假髮!

  • Oh yeah! How could I have missed it?

    哦,是啊!我怎麼會錯過呢?我怎麼會錯過呢?

  • Can you believe I found it lying around in the street?

    你能相信我在大街上發現了它嗎?

  • Am...azing!

    我......很高興!

  • If you want to after work we can go look for a wig for you.

    如果你想在下班後,我們可以去為你找一頂假髮。

  • I can't wait.

    我已經迫不及待了。

  • Wig away! Woo-hoo!

    假髮走了!嗚呼!

  • [Hair scratches]

    [頭髮抓痕]

  • Order up, Squidward!

    點菜吧,章魚哥!

  • Mr. Krabs!

    蟹老闆!

  • I've served a lot of junk here but a hair patty?

    我在這裡吃過很多垃圾食品,但是發糕?

  • -SpongeBob! -Yes, Mr. Krabs!

    -海綿寶寶!-是的,蟹老闆!

  • What in Davey Jone's locker is on your head, son?

    孩子,戴維-喬恩的櫃子裡有什麼東西在你頭上?

  • Oh, that's my new wig, Mr. Krabs!

    哦,那是我的新假髮,蟹老闆!

  • Well, take if off. The hair's getting into the patties.

    好吧,把它拿掉。頭髮會進入肉餅裡。

  • Take it off? But I can't, Mr. Krabs.

    脫掉它?但是我不能,蟹老闆。

  • My wig makes everyone so happy.

    我的假髮讓每個人都很高興。

  • Happy?

    開心嗎?

  • Every since I've began wearing it,

    自從我開始穿上它,每一次都是如此。

  • everyone I see gets a big grin on their face.

    我看到的每個人都會在臉上露出大大的笑容。

  • I can imagine.

    我可以想象。

  • Oh, please let me keep it, Mr. Krabs.

    哦,請讓我保留它,蟹老闆。

  • Well, if it means that much to ya, you can keep it.

    好吧,如果它對你意味著那麼多,你可以保留它。

  • But you gotta weat a hairmet.

    但你得戴上髮套。

  • And if I see one more hairy patty,

    如果我再看到一個毛茸茸的餈粑。

  • your wig goes in the dumpster.

    你的假髮被扔進了垃圾箱。

  • There you are, SpongeBob!

    你在這裡,海綿寶寶!

  • Are you ready for karate prac...tice?

    你準備好進行空手道練習了嗎?

  • I see you've noticed my new wig.

    我看到你已經注意到我的新假髮。

  • Pretty impressive, huh?

    相當令人印象深刻,是吧?

  • It's uh, great, SpongeBob.

    這呃,很好,海綿寶寶。

  • [Laughs uncontrollably]

    [無法控制的笑聲]

  • Glad you like it. I'll see you later, Sandy.

    很高興你喜歡它。回頭見,桑迪。

  • Two Krabby patties and a side order of looking good.

    兩個蟹皇堡,還有一份看起來不錯的東西。

  • -Nice wig! -Like to keep in style, huh?

    -不錯的假髮!-喜歡保持風格,嗯?

  • You know it.

    你知道的。

  • Off to meet the queen, Sir Nedlaroy?

    去見女王了嗎,Nedlaroy爵士?

  • My name is SpongeBob and no, I am not meeting royalty.

    我的名字是海綿寶寶,不,我不是在見皇室成員。

  • You must be referring to my regal appearance.

    你一定是指我那高貴的外表。

  • [Stumbles]

    [跌跌撞撞]

  • [Crowd laughing]

    [眾人笑聲]

  • Thank you all for your kind words.

    謝謝大家的讚譽。

  • I wish I could give you such nice wigs.

    我希望我可以給你這麼好的假髮。

  • How 'bout a little off the top?

    從上面拿一點出來怎麼樣?

  • Yeah, your wig's big enough to go around.

    是的,你的假髮足夠大,可以繞著走。

  • This isn't good. Everyone's getting jealous.

    這不是好事。大家都開始嫉妒了。

  • Squidward, I'll be hiding in the ktiche if you need me.

    章魚哥,如果你需要我,我就躲在Ktiche裡。

  • Hide your shame, SpongeBob. Hide your shame.

    隱藏你的羞恥心,海綿寶寶。隱藏你的羞恥心。

SpongeBob! SpongeBob!

海綿寶寶!海綿寶寶!

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋