字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - $2,000, 12th Gen Core i7, RTX 3050 Ti. - 2000美元,第12代酷睿i7,RTX 3050 Ti。 The ASUS Zenbook Pro Duo 14 is a premium package 華碩Zenbook Pro Duo 14是一個高級包裝 with premium specs. 具有優質的規格。 But let's be honest. 但是,讓我們坦誠相待。 You don't care about that boring stuff. 你並不關心那些無聊的東西。 You care about this little guy right here, the ScreenPad, 你關心的是這裡的這個小傢伙,ScreenPad。 the 12.7-inch, 120 Hertz touch screen here on the keyboard. 鍵盤上的12.7英寸、120赫茲的觸摸屏。 The tiny, external monitor 小巧的外部顯示器 that's built right into the chassis. 這是內置於底盤的。 It looks very cool, 它看起來非常酷。 but what do you actually do with it? 但你實際上用它做什麼呢? In the past, the answer has been "Not that much." 在過去,答案是 "沒有那麼多"。 ASUS has been trying this sort of thing 華碩一直在嘗試這類事情 for a number of years and it hasn't gone great. 幾年來,它一直沒有大的進展。 There's been a 14-incher, a 15-incher, 已經有一個14英寸的,一個15英寸的。 even a giant gaming rig. 甚至是一個巨大的遊戲機。 And in reviewing those models, 而在審查這些模型時。 I always had trouble figuring out exactly what to do 我總是很難弄清楚到底該怎麼做 with that second screen. 與那第二個螢幕。 On these past models, that ScreenPad has been tiny, 在過去的這些型號中,該螢幕墊一直很小。 it's been low resolution, it's been dim, 它一直是低分辨率的,它一直是暗淡的。 it's been full of glitches and resizing issues. 它一直充滿了故障和調整大小的問題。 And worst of all, it's been fairly flat to the ground. 而最糟糕的是,它一直是相當平坦的地面。 Meaning I couldn't really see much of what was there 意味著我無法真正看到那裡的很多東西 without creating my neck to look. 沒有創造我的脖子去看。 For as long as I've been reviewing Zenbook Duos, 自從我評論Zenbook Duos以來,就一直是這樣。 the ScreenPad has been a place to dump Twitter and Facebook ScreenPad一直是一個傾倒Twitter和Facebook的地方。 and whatever other distractions I didn't wanna look at. 和其他任何我不想看的分心的東西。 But ASUS has done this Zenbook Pro Duo differently 但華碩的這款Zenbook Pro Duo做得與眾不同 in a few ways. 在幾個方面。 So this year's ScreenPad is very bright, 是以,今年的ScreenPad非常亮眼。 it has a higher refresh rate, and more importantly, 它有更高的刷新率,更重要的是。 ASUS has raised the ScreenPad 12 degrees 華碩將ScreenPad提高到12度 above the keyboard deck. 鍵盤甲板上方。 And for the first time 而且是第一次 since I started reviewing dual screen devices, 自從我開始評論雙屏設備以來。 I can actually see the stuff that's on it. 我實際上可以看到上面的東西。 I can see every detail of pictures 我可以看到圖片的每個細節 and read every word of articles 並閱讀文章的每一個字 and I don't need to lean over at all. 而且我根本不需要俯身。 This has changed the game. 這已經改變了遊戲規則。 I've actually been using the ScreenPad. 實際上,我一直在使用ScreenPad。 I've been using it in a variety of different ways. 我一直在以各種不同的方式使用它。 And to show you how useful I found the second screen, 為了向你展示我發現的第二個螢幕是多麼有用。 I figured I'd take you through the typical day 我想我應該帶你瞭解典型的一天 of a dual screen laptop user. 一個雙屏幕筆記本電腦用戶的。 So the first thing I do when I sign on at 9:00 AM 是以,當我在上午9點登錄時,我做的第一件事就是 is take a few minutes to chat with my colleagues, 是花幾分鐘時間與我的同事哈拉。 check my emails, and get up to speed 檢查我的電子郵件,並加快進度 with the news of the previous day. 前一天的新聞。 So I put Slack on the ScreenPad 所以我把Slack放在ScreenPad上 and split the top screen between emails and the news. 並將頂部螢幕抽成電子郵件和新聞兩部分。 Slack doesn't quite fit on the ScreenPad, Slack在ScreenPad上不太合適。 and it looked a bit weird when I expanded it. 而且當我擴大它時,它看起來有點奇怪。 But hey, I could read my messages 但是,嘿,我可以閱讀我的資訊 and that's the most important thing. 而這是最重要的事情。 I could easily view all three things 我可以很容易地查看這三樣東西 at once from my office chair. 馬上從我的辦公室椅子上站起來。 Things were starting to feel a bit quiet 事情開始感覺有點安靜了 so I opened up Spotify 所以我打開了Spotify and stuck that on the bottom screen with Slack 並將其與Slack一起貼在底部螢幕上 so it was out of the way. 所以,它是不可能的。 The ScreenPad was perfect for scrolling through playlists 螢幕板是滾動播放列表的完美選擇 and skipping through tracks 和跳過的軌道 while I sipped my morning coffee. 當我喝著早晨的咖啡時。 As the morning dragged on, 隨著上午的時間拖長。 I got bored of sitting at my desk. 我對坐在辦公桌前感到厭煩。 So I took the Zenbook over to the couch 於是我把Zenbook拿到了沙發上 and this turned out to be a huge mistake. 而這被證明是一個巨大的錯誤。 The location of the keyboard at the front of the device 鍵盤在設備前端的位置 means there's nowhere to put your hands. 意味著你的手無處可放。 And on a desk, that's not a huge problem. 而在辦公桌上,這並不是一個巨大的問題。 You can just push the laptop further away. 你可以把筆記本推到更遠的地方。 But on the couch, you are going to be typing 但在沙發上,你要打的是 with your hands tucked up against your chest like a T-Rex. 你的雙手像T-Rex一樣緊貼在胸前。 So I ended up just ditching the keyboard and touchpad 所以我最後只是拋棄了鍵盤和觸摸板。 and just using the stylus to navigate everything. 而只是用手寫筆來瀏覽一切。 But that's also not ideal 但這也是不理想的 because the top screen has some serious screen wobble. 因為頂部的螢幕有一些嚴重的螢幕晃動。 Now some of you love having your keyboard in the front. 現在你們中的一些人喜歡把鍵盤放在前面。 This kind of device would be great for all of you. 這種設備對你們所有人來說都是很好的。 But if you haven't tried a front-mounted keyboard before 但是,如果你以前沒有嘗試過正面安裝的鍵盤 and you do intend to use this device on your lap, 而且你確實打算在你的腿上使用這個設備。 that's something to keep in mind. 這一點要牢記在心。 Anyway, back at my desk. 總之,回到我的辦公桌前。 I had an article I needed to write 我有一篇文章需要寫 referencing a bunch of in-depth spec sheets. 參照一堆深入的規格表。 Which is what you spend 99% of your time doing 這是你99%的時間都在做的事情 if you're a laptop reviewer like me. 如果你像我一樣是一個筆記本電腦評論員。 So I full screened my Google Doc on the top screen 是以,我在頂部螢幕上全面篩選了我的谷歌文件 and put the spec sheets on the ScreenPad. 並把規格表放在ScreenPad上。 I actually kind of prefer this 其實我更喜歡這個 to an external monitor setup for this kind of workflow 為這種工作流程設置的外部顯示器 because I didn't need to alternate 因為我不需要交替使用 between looking at one interface and looking at the other. 在看一個界面和看另一個界面之間。 I could easily see both windows at once. 我可以很容易地同時看到兩個窗口。 And don't worry, 而且不要擔心。 Spotify was still on the side of the ScreenPad Spotify還在ScreenPad的一側 cranking out tunes without needing to be 在不需要的情況下唱出曲子。 on the main screen and potentially distracting me. 在主螢幕上,有可能讓我分心。 Okay, lunchtime. 好的,午餐時間。 I usually just scroll through Twitter 我通常只是滾動瀏覽Twitter and emails while I eat lunch. 和電子郵件,同時我吃午飯。 So I wasn't going to need the second screen. 所以我不打算需要第二個螢幕。 With a three finger tap, 用三個手指敲擊。 I could turn on TouchPad Mode, 我可以打開觸摸板模式。 which turns the ScreenPad into a massive touchpad 它將ScreenPad變成一個巨大的觸摸板 and use that to navigate. 並用它來導航。 Now, this isn't a great touchpad. 現在,這並不是一個偉大的觸摸板。 There's no physical clicking mechanism 沒有物理點擊機制 and you're also like reaching over the keyboard 而你也像伸手在鍵盤上一樣 which is a little bit weird. 這有點奇怪。 But the tap-to-click mechanism does work quite well. 但點對點的機制確實相當好用。 And it's a nice way to take a break 而且這也是一種很好的休息方式 from the tiny little touchpad in the corner of this device. 從這個設備的角落裡的微小的觸摸板。 Which is just really tiny and I hate it. 這只是真的很小,我討厭它。 Now, TouchPad Mode did cover up all the windows 現在,觸摸板模式確實掩蓋了所有的窗口 I had on the bottom screen 我在底層螢幕上有 so I wasn't able to see what I had down there 所以我沒能看到我下面的東西 while I navigated this way. 當我這樣導航的時候。 But my Spotify stream did keep going. 但我的Spotify流確實一直在進行。 And when I exited TouchPad Mode, 而當我退出TouchPad模式時。 which I could do with another simple three finger tap, 我可以用另一個簡單的三指敲擊來完成。 they were right there where I'd left them. 他們就在我離開的地方。 Now, we happened to have some other members 現在,我們剛好有一些其他成員 of the Verge team in the office as well. 在辦公室的Verge團隊也是如此。 So I brought this thing around 所以我把這個東西帶在身邊 and asked what they thought of it. 並詢問他們的看法。 - Wow. Okay. - 哇。好的。 - Wow-wee. - 嘩啦啦。 - Oh, that's cool. - 哦,那很好。 - I feel like a child who's using a computer - 我覺得自己就像一個正在使用電腦的孩子 for the first time. 第一次。 - Oh, so far. Nice. It's a little mushy. - 哦,到目前為止。不錯。有點兒糊了。 Doesn't sound too clicky. 聽起來不是很咔嚓。 - I'm expecting it to like mold to my hand. - 我期待著它能像模像樣地在我的手掌上成型。 - I do like how seamlessly it just goes - 我確實喜歡它的無縫銜接 from one screen to the next. 從一個螢幕到另一個螢幕。 Like I was expecting it to be a little bit more hitchy. 就像我期待的那樣,它應該是更多一點希奇。 - [Chole] So I could see this being helpful. - [Chole]所以我可以看到這很有幫助。 - [Becca] Is this also touchscreen? - [貝卡]這也是觸摸屏嗎? (gasps) - [Monica] Yeah. (gasps) - [Monica] Yeah. - [Becca] You can touch everything. - [貝卡]你可以觸摸一切。 - Like, I like that it can do this. - 比如,我喜歡它能做到這一點。 This is nice. Like you do want a tablet that goes up 這很好。就像你確實想要一個可以上升的平板電腦 'cause it will destroy your wrist 因為它將摧毀你的手腕 if you're drawing all day on flat. 如果你整天在平地上畫畫。 - This is actually awesome. - 這其實是很了不起的。 Is this like 120 Hertz, you know? 這就像120赫茲,你知道嗎? - [Monica] Yeah. - Ah. - [莫妮卡]是的 啊。 - If I was guarding a museum, you know, - 如果我在看守一個博物館,你知道。 and I had to have a lot of screens, 而且我必須要有很多螢幕。 that would be my best use case. 這將是我的最佳用例。 - [Monica] Okay. So back to my day. - 好的,那麼回到我的日子。 In the afternoon, I had to do some light editing 下午,我不得不做一些簡單的編輯工作 on a batch of photos. 在一批照片上。 This Zenbook has this neat feature called Task Groups 這款Zenbook有這個整潔的功能,叫做任務組 where you can save a group of tabs and apps 在這裡你可以保存一組標籤和應用程序 and open them simultaneously later with a single click. 並在稍後通過一次點擊同時打開它們。 So if you wanted a quick way to open Lightroom and Photoshop 是以,如果你想要一個快速的方法來打開Lightroom和Photoshop at the same time, which I did here, 在同一時間,我在這裡做了這個。 you can put them in a task group on the ScreenPad 你可以把它們放在ScreenPad上的一個任務組中。 and save yourself a click. 併為自己節省一次點擊。 This is probably my favorite ScreenPad feature. 這可能是我最喜歡的ScreenPad功能。 I'm a huge fan. 我是一個巨大的粉絲。 So to finish off the day, I had a Zoom call 是以,為了結束這一天,我打了一個放大電話 where I needed to reference some spreadsheets. 我需要參考一些電子表格的地方。 So I stuck the Zoom call on the bottom screen 所以我把變焦電話卡在了底層螢幕上 and put the spreadsheets on the top screen. 並把電子表格放在最上面的螢幕上。 I could then pop the ScreenPad into TouchPad Mode 然後我就可以把ScreenPad彈到TouchPad模式中去。 without interrupting the Zoom call 在不打斷Zoom通話的情況下 and use it to scroll through the data. 並用它來滾動瀏覽數據。 When we were done with the spreadsheets, 當我們完成了電子表格的工作。 I swapped the two screens' content 我調換了兩個螢幕的內容 to put the Zoom call upstairs 將縮放電話放在樓上 and the spreadsheets downstairs 和樓下的電子表格 using this handy little swap button 使用這個方便的小調換按鈕 that's right above the touchpad. 就在觸摸板的上方。 Seriously, this button is the best. 說真的,這個按鈕是最棒的。 It is my favorite button ever. 這是我最喜歡的按鈕。 This was about when I had to plug the device into power. 這大約是我不得不將設備插入電源的時候。 It generally lasts around a little over five hours 一般來說,它的持續時間約為5小時多一點 with this workload. 在這種工作量下。 That's not a super long lifespan 這不是一個超級長的壽命 and it is a bummer that this device 而這一裝置是一個無奈之舉。 may not last everyone an entire workday. 可能無法維持每個人的整個工作日。 But the Duo is running two bright, high-resolution screens 但Duo正在運行兩個明亮的高分辨率螢幕 so it's a little more excusable 所以,這就更有理由了 than it would be on most laptops. 比在大多數筆記本電腦上要好。 If you're trying to save power, 如果你想省電。 you can also turn off the ScreenPad 你也可以關閉ScreenPad with this handy button here. 用這個方便的按鈕,在這裡。 Seriously, this row of buttons is my life. 說真的,這一排鈕釦是我的生命。 Finally, work was over 最後,工作結束了 and that meant it was time for gaming. 而這意味著是遊戲時間。 Now, the RTX 3050 Ti isn't designed 現在,RTX 3050 Ti並沒有設計成 to play the latest and greatest games 玩最新和最偉大的遊戲 at the highest frame rates and resolutions, 在最高的幀率和分辨率下。 but it can certainly make lighter titles a possibility, 但它肯定可以使更輕的標題成為可能。 including Overwatch which I'm playing here. 包括我在這裡玩的《守望先鋒》。 Now, you'd think a dual screen device 現在,你會認為一個雙屏幕設備 could be a dream machine for gaming. 可能是遊戲的夢想機器。 You could run a Twitch stream 你可以運行一個Twitch流 or have your Discord open on the bottom screen 或在底層螢幕上打開你的 Discord while your game runs on the top. 而你的遊戲在上面運行。 But it's not quite that simple. 但這並不完全是那麼簡單。 When you click on something on the bottom screen, 當你點擊底部螢幕上的東西時。 you actually click out of the game, 你實際上點擊退出遊戲。 which means that some titles will just minimize. 這意味著一些標題將被最小化。 Now you can get around this in some cases 現在你可以在某些情況下繞過這個問題 by running the game in Windowed mode. 通過在窗口模式下運行遊戲。 But I mean, come on. 但我的意思是,來吧。 Are you really trying to run your game in Windowed mode? 你真的想在窗口模式下運行你的遊戲嗎? Like all the time really? Come on. Come on. 像所有的時間,真的嗎?來吧。來吧,來吧。 Now, this doesn't mean this is a bad laptop 現在,這並不意味著這是一臺壞的筆記本電腦 for playing games. 用於玩遊戲。 It just means that there are still very cool use cases 這只是意味著仍然有非常酷的用例 I think it could have 我認為它可以有 that ASUS hasn't quite figured out yet. 華碩還沒有完全搞清楚。 And that's sort of a theme of this laptop. 而這也算是這檯筆記本電腦的一個主題。 It's still not quite everything it could be. 它仍然不完全是它可以成為的一切。 But as of now, it does what it's supposed to do. 但就目前而言,它做了它應該做的事情。 I figured out things to do with it 我想出了用它來做的事情 that I can't do on any other device. 我在任何其他設備上都做不到。 Despite the fact that the touchpad is minuscule, 儘管觸摸板是微不足道的。 despite the fact that I was typing 儘管我在打字時 like a T-Rex for quite a while, 在相當長的一段時間內,像T-Rex一樣。 and despite the fact that the lid wobbles 儘管蓋子會晃動 like a nervous kid at a spelling bee, 就像一個參加拼寫比賽的緊張孩子。 I had a good day with the Zenbook Pro Duo 14. 我和Zenbook Pro Duo 14度過了愉快的一天。 Now is this a laptop you should buy? 現在,這是一臺你應該購買的筆記本電腦嗎? Only you know the answer to that question, 只有你知道這個問題的答案。 in your heart. 在你的心中。 But on a device like this, that's high praise. 但在這樣的設備上,這是很高的評價。 For quite a few years, 在相當長的幾年裡。 the answer to that question 這個問題的答案 for many of these funky, dual screen devices 對於許多這些時髦的雙屏幕設備來說 has been "Absolutely not." 一直是 "絕對不行"。 And I don't wanna say that anymore. 而我不想再這麼說了。 I think most people will figure out ways 我認為大多數人都會想出辦法 that this dual screen setup could add to their workflow. 這種雙屏幕設置可以增加他們的工作流程。 So the decision now mostly comes down to one question. 是以,現在的決定主要歸結為一個問題。 Do you want a keyboard in the front? 你想在前面有一個鍵盤嗎? Thank you so much to all the Verge staff 非常感謝所有Verge的工作人員。 who helped out with this video. 他為這段視頻提供了幫助。 And one thing we learned from all of those interviews 我們從所有這些採訪中瞭解到一件事 is that at least some of them think I'm very cool 是,至少他們中的一些人認為我是非常酷的。 for having this laptop, like some of them. 因為擁有這檯筆記本電腦,像他們中的一些人。 So if you think I'm very cool or if you don't, 是以,如果你認為我非常酷,或者如果你不認為。 I don't really care, 我並不關心。 please like and subscribe to The Verge. 請喜歡並訂閱The Verge。
B1 中級 中文 螢幕 鍵盤 筆記本 設備 電腦 遊戲 最後,一個有用的雙屏幕筆記本電腦 (Finally, a useful dual-screen laptop) 5 0 林宜悉 發佈於 2022 年 05 月 26 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字