Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • mm hmm.

    mm hmm。

  • Alright, there it is.

    好了,就這樣吧。

  • This is the station.

    這是該站。

  • This is a Toga station.

    這是一個託加站。

  • I wanted to come here and bring you somewhere that is super deep.

    我想來這裡,給你們帶來一個超級有深度的地方。

  • Hokkaido.

    北海道。

  • Come on, turn off the engine here.

    來吧,在這裡關閉發動機。

  • Thank you, wow, there's not much out here.

    謝謝你,哇,這裡的東西不多。

  • Check it out.

    看看吧。

  • This is bit Toga which is on the Hana Saki line which runs between Kushiro and name it all one of the more isolated train lines and isolated.

    這是位於花咲線上的位多賀,花咲線在釧路和名都之間運行,是比較偏僻的火車線路之一,與世隔絕。

  • I don't know what that means.

    我不知道這意味著什麼。

  • Like very few people ride this and uh, apparently this station is not like Shibuya station.

    就像很少有人坐這個,呃,顯然這個車站不像涉谷車站。

  • It's not exactly bustling.

    它並不完全是熱鬧的。

  • But what makes this station really unique besides the fact that it's in the middle of the middle of nowhere is that it is actually an old train car.

    但這個車站真正獨特的地方除了它位於荒郊野外之外,就是它實際上是一節舊火車車廂。

  • At least it looks like it is and we're gonna have a look inside.

    至少看起來是這樣,我們要看一下里面的情況。

  • This is as deep as you get for Hokkaido when they, when they don't really have a real station and they just take an old train car and make it a station.

    這是北海道的深度,當他們,當他們沒有真正的車站,他們只是把一箇舊的火車車廂作為車站。

  • Yeah, it's not a really big population here.

    是的,這裡的人口並不很多。

  • I don't think there's any electricity at this station either.

    我認為這個車站也沒有電。

  • Here's the Hannah Psyche line that's going to be coming by here in about 30 minutes.

    這是漢娜-普西奇的線路,大約30分鐘後將會經過這裡。

  • I got here too early, which is maybe a good thing.

    我來得太早了,這也許是件好事。

  • Yeah.

    是的。

  • And I'm not going to have to film this for the main channel.

    而且我也不需要為主頻道拍攝這個。

  • There.

    在那裡。

  • It is, is a train station.

    它是,是一個火車站。

  • This is a train station.

    這是一個火車站。

  • That's better.

    那就更好了。

  • Gah and here's a sign as you can see.

    嘎嘎,這裡有一個標誌,你可以看到。

  • This is a typical JR sign.

    這是一個典型的JR標誌。

  • You see these just about everywhere.

    你幾乎到處都能看到這些東西。

  • Toga of course, you gotta come here by rental car.

    當然是託加,你得租車來這裡。

  • There's no way to get here unless you come by train.

    除非你坐火車來,否則沒有辦法來這裡。

  • Um but yeah, not a lot of attractions here.

    嗯,但是是的,這裡沒有很多景點。

  • There was a shrine straight ahead and maybe we'll go take a quick look down this road but there really isn't much here.

    前面有一個神社,也許我們會去看一下這條路,但這裡真的沒有什麼。

  • Let's go inside the station and take a look at 11:35 in about 30 minutes.

    讓我們進入車站內部,看看大約30分鐘後的11點35分。

  • The train from Name You two is going to be making its way this this way through here to Kushiro.

    名友二號的列車將通過這裡前往釧路。

  • I just took some drone shots at another station of the, of the train.

    我剛剛在另一個車站拍了一些無人機的照片,是關於火車的。

  • Going the other way, There's only five a day.

    反過來說,一天只有五次。

  • Whoa!

    哇!

  • This, Yeah, this is pretty basic but it's clean, it's pretty clean and no spiders in here, which is a huge plus, wow, we're in a JR station.

    這,是的,這是很基本的,但它很乾淨,這裡沒有蜘蛛,這是一個巨大的優勢,哇,我們是在JR車站。

  • Maybe the most remote one of the most report is really clean.

    也許最偏遠的一個報告是真的很乾淨。

  • I don't know.

    我不知道。

  • What do you think?

    你怎麼看?

  • Welcome to the Atocha station in a trailer.

    歡迎來到阿託卡站的拖車。

  • Um, we'll take a look at that sign in the second, it tells you how to get on the train.

    嗯,我們在第二節看看那個標誌,它告訴你如何上火車。

  • Here's a schedule of all of the trains that come to be Atocha station.

    下面是所有來到阿託查站的列車的時間表。

  • The first train is at at 6:05 and you can see um it's about every three hours.

    第一列火車是在6:05,你可以看到嗯,大約每三個小時就有一次。

  • It's not very frequent About every three hours.

    這不是很頻繁 大約每三個小時一次。

  • The last train is at 7:40 PM going towards Kushiro.

    最後一班車是晚上7點40分,開往釧路。

  • So you don't want to miss that because the next one isn't until the next day And going the other way to Nemuro.

    所以你不想錯過,因為下一次要到第二天才有,而且要從另一個方向去根室。

  • There's a train at 903, which that's pretty late.

    903點有一列火車,這就很晚了。

  • But going towards name, you know, there's only four a day And going the other way, there's a, there's five a day.

    但往名字的方向走,你知道,一天只有四個,而往另一個方向走,有一個,一天有五個。

  • So I think maybe one of them might be a weekend train.

    所以我想也許其中一個可能是週末火車。

  • You can see here's the train line, it's not huge.

    你可以看到這裡的火車線路,它不是很大。

  • Here's Koshiro, here's Nemuro and I guess some trans from kushiro will go and go up north to Abashiri, which is where the prison used to be.

    這裡是甲子,這裡是根室,我想一些來自釧路的人將會去北邊的網走,那是以前監獄的地方。

  • We're here, but Toga, so very close to name it all, Which is 640 and it's about 30 minutes, 30 minutes to get to name you go from here.

    我們在這裡,但託加,所以非常接近的名字,這是640和它是約30分鐘,30分鐘去的名字你去從這裡。

  • This is interesting.

    這很有意思。

  • Here, be aware of a train coming in going out or passing through, watch your step.

    在這裡,要注意有火車駛入駛出或經過,注意你的腳步。

  • So as not to fall from the platform, That's a true story.

    為了不從平臺上掉下來,那是一個真實的故事。

  • So they have a graphic to show you what not to do.

    所以他們有一個圖形來告訴你什麼是不應該做的。

  • Um don't go onto the train line.

    嗯,不要上火車線。

  • I mean if this was India it would be okay because my I've had family members just jump onto the track to cross one platforms and I felt like I was breaking the law by doing that, right?

    我的意思是,如果這是印度,那就可以了,因為我的我的家人只是跳到軌道上跨越一個平臺,我覺得我這樣做是違法的,對嗎?

  • I felt like I was breaking the law in India, but that's the way they do things in India, they just sort of jump across tracks.

    我覺得我在印度違反了法律,但這就是他們在印度做事的方式,他們只是有點跳過軌道。

  • In fact the tracks are the restroom there.

    事實上,軌道是那裡的洗手間。

  • I don't think you could do that here.

    我不認為你可以在這裡這樣做。

  • No one would report you.

    沒有人會舉報你。

  • Um Yeah, there you go.

    嗯,是的,你去吧。

  • So you'll board the train here.

    是以,你將在這裡登上火車。

  • But if you ever dropped something legally you should not be going and getting yourself.

    但如果你曾經在法律上掉過東西,你就不應該去找自己。

  • But I think if you know the train schedule maybe that's you can think about it.

    但我認為,如果你知道火車的時間表,也許這就是你可以考慮的問題。

  • There's no public telephones here.

    這裡沒有公共電話。

  • Yeah.

    是的。

  • Alright Let's have a little walkabout.

    好吧,讓我們走一走,看一看。

  • Be toga area.

    是長袍區。

  • We are 77 m above sea level.

    我們的海拔高度為77米。

  • Is that what that means here?

    這就是這裡的意思嗎?

  • So usually they put let you know that in case of tsunami.

    是以,通常他們會讓你知道,在發生海嘯時。

  • I don't know why they would say that here where the sea is not that far away.

    我不知道為什麼他們會在這裡這麼說,因為大海並不遙遠。

  • There's the ocean, you can see up there the horizon.

    那裡是大海,你可以看到上面的地平線。

  • That's the sea.

    這就是海。

  • So we are 77 m above.

    所以我們在77米以上。

  • So pretty kind of high here.

    所以這裡相當高。

  • So that's the station.

    是以,這就是該站。

  • This is the exit.

    這裡是出口。

  • Watch your step.

    注意你的腳步。

  • Alright let's go into the town.

    好吧,讓我們進入鎮子。

  • Let's go try to find a Mcdonald's, there's not gonna be any, there's not gonna be any restaurants at all.

    我們去找一家麥當勞吧,不會有的,根本就不會有什麼餐館。

  • However there is a D.

    然而有一個D。

  • O.

    O.

  • Con so that's gonna be kind of neat to be able to see uh something here.

    是以,這將是一種整潔的,能夠看到呃這裡的東西。

  • You could spend the night.

    你可以在這裡過夜。

  • I don't know This even this road only about three cars have passed and I've been here for about 15 minutes so it's not really what you would call even a highway.

    我不知道,即使是這條道路,也只有大約三輛車通過,而我已經在這裡呆了大約15分鐘,所以它並不是真正的你所說的甚至是一條高速公路。

  • Although the cell service should be good.

    雖然手機服務應該是好的。

  • That's what that is.

    這就是那件事。

  • Yeah.

    是的。

  • Not even the roadways is very busy.

    甚至連道路都不是很繁忙。

  • Alright let's go this way.

    好吧,讓我們走這條路。

  • They said there was a shrine to toga shrine so just take a quick look see around the corner and then I gotta get ready, get the drone ready and and the camera ready for the train rolling through here.

    他們說有一個託加神龕,所以只需快速看一下,看看拐角處,然後我得準備好,把無人機準備好,和相機準備好,讓火車滾過這裡。

  • It's a slow process making an episode like this when there are only four trains a day, you've got four shots that I'm coming back here in May so I can fill in the rest.

    當一天只有四列火車時,製作這樣一集是一個緩慢的過程,你有四個鏡頭,我5月份會回到這裡,這樣我就可以把剩下的補上。

  • Okay there's a shrine train straight ahead.

    好的,前面有一輛神車。

  • Mhm Hello.

    嗯,你好。

  • Mm hu Yeah.

    嗯哼 是的。

  • Omni thank you And there's no no fast food.

    奧姆尼謝謝你 而且沒有沒有快餐。

  • No no convenience stores, not even a vending machine invite toga.

    沒有沒有便利店,甚至沒有自動售貨機邀請託加。

  • Mhm It's pretty basic and I think people like it that way.

    這是很基本的,我認為人們喜歡這種方式。

  • I could, I could see myself maybe making a retreat here and a retreat meaning like this is where you go to get away from everything including people.

    我可以,我可以看到自己也許會在這裡做一個撤退,撤退的意思是,這是你去的地方,可以遠離一切,包括人。

  • I haven't seen anybody here know there's somebody over there.

    我還沒有看到這裡的人知道那邊有人。

  • I don't think they've ever and I don't think any Youtuber has ever been here before.

    我不認為他們曾經,我也不認為任何Youtuber曾經來過這裡。

  • Two Downtown Bay Toga.

    兩個市中心的海灣Toga。

  • Alright, here's the shrine.

    好了,這裡是祠堂。

  • Let's just go take a quick look see maybe we can make an offering for peace if you missed it.

    讓我們快速地看一看,如果你錯過了,也許我們可以為和平做出奉獻。

  • I showed you Russia from the easternmost side of Japan about an hour ago.

    大約一個小時前,我從日本的最東邊向你們展示了俄羅斯。

  • Maybe a little bit more than that, wow that's right, this is amazing shrine twice.

    也許比這更多一點,哇,這是正確的,這是令人驚奇的神社兩次。

  • Don't walk down the center.

    不要走在中間。

  • Mhm.

    嗯。

  • Mhm Yeah I said hi to the lady there there's a lady moving bricks.

    是的,我跟那位女士打了個招呼,有位女士在搬磚。

  • You can go get I have five p.m. Which is a typical donation at a shrine Boy.

    你可以去找我,我有下午五點,這是在神社男孩的典型捐贈。

  • There's like three people watching me.

    好像有三個人在看我。

  • Oh this is where you wash your hands.

    哦,這就是你洗手的地方。

  • But I'm gonna say that maybe we don't have to do that here.

    但我要說的是,也許我們不需要在這裡這樣做。

  • Mm hmm It's about twice.

    嗯嗯,大約是兩次。

  • I did it.

    我做到了。

  • I don't know where to put the money to put the money here.

    我不知道該把錢放在哪裡,把錢放在這裡。

  • Where do you put your offerings?

    你把你的供品放在哪裡?

  • Why am I whispering?

    為什麼我在說悄悄話?

  • Don't have to whisper.

    不必低聲下氣。

  • We were walking around the shrine, wow okay.

    我們在祠堂裡走來走去,哇好。

  • Mhm I passed dozens of deer driving here.

    我在這裡開車經過了幾十頭鹿。

  • They're just hanging out on the side of the road.

    他們只是在路邊閒逛。

  • Mhm It's, there's a breeze, it's not, it's not too bad the wind compared to Cape the Cape I was at before.

    是的,有微風,這不是,與我以前所在的海角相比,風不算太壞。

  • It was really bad.

    這真的很糟糕。

  • Dozens of deer I passed just hanging out on the side of the road.

    我經過的幾十只鹿就在路邊閒逛。

  • It was weird and they're just watching like watching the car like like it was a tennis match.

    這很奇怪,他們只是像看網球比賽一樣看著車。

  • This is very unusual and I wasn't, I was worried that they're gonna jump in front of the car when I drove out through this um beach town to get the first drone shot I was driving and I just on the corner of my eye, I turned this one steer in the town just like before so there there's a very strong unity with nature in this part of Japan I believe.

    這是非常不尋常的,我沒有,我擔心他們會跳到車前,當我開車穿過這個嗯海灘小鎮去拍攝第一張無人機照片時,我只是用眼角的餘光看到這個小鎮上的一個舵手,就像以前一樣,所以在日本的這個地方,我相信有一個非常強大的與自然的統一體。

  • Alright, I better get back to the car and start to set up for the train coming?

    好吧,我最好回到車上,開始為即將到來的火車做準備?

  • Mhm.

    嗯。

  • There you go.

    你去吧。

  • That's downtown Betty Toga.

    那是市中心的貝蒂-託加。

  • I don't know it smells fresh, very fresh air compared to Tokyo.

    我不知道它聞起來很新鮮,與東京相比,空氣非常新鮮。

  • You can't even compare, it smells good.

    你根本無法比較,它聞起來很香。

  • Somebody's burning a fire somewhere.

    有人在某處燒火。

  • Air is cold, it's chilly so kind of impacts the nostrils a little bit but it's warm because of the sun.

    空氣是冷的,很冷,所以有點影響鼻孔,但因為有太陽,所以很溫暖。

  • There you go.

    你去吧。

  • Yeah Shane writes in here amazing how much better the video quality is in the country than in Tokyo.

    是的,謝恩在這裡寫道,令人驚訝的是,國內的視頻品質比東京好得多。

  • There's a lot of people that are using the wifi the the four G.

    有很多人都在使用四個G的WIFI。

  • Signal and that's why there's just like a traffic jam usually.

    信號,這就是為什麼通常會出現類似交通堵塞的情況。

  • And so you can't get, I don't know you can't get very good signal in Tokyo.

    所以你不能得到,我不知道你在東京不能得到很好的信號。

  • The best signal I ever got for.

    我曾經得到的最好的信號。

  • Live streaming is probably Ogasawara on a remote island 24 hours away from the city.

    現場直播的可能是距離城市24小時的偏遠島嶼上的小笠原。

  • Just because they had the most modern um four G.

    只是因為他們有最現代的嗯四G。

  • L.

    L.

  • T.

    T.

  • E.

    E.

  • And not many people using it but we don't have that problem out here.

    而且使用它的人不多,但我們這裡沒有這個問題。

  • Just like the leaning barn of bottega.

    就像Bottega的傾斜谷倉。

  • It's at an angle I guess that's why they built a new one but didn't have the heart to.

    它有一個角度,我想這就是為什麼他們建造了一個新的,但沒有心思去做。

  • Is that a fox?

    那是一隻狐狸嗎?

  • Is that a fox?

    那是一隻狐狸嗎?

  • That's a freaking fox, what do you do?

    那是一隻該死的狐狸,你是怎麼做的?

  • What should I do?

    我應該怎麼做?

  • What did I do?

    我做了什麼?

  • That's a fox.

    那是一隻狐狸。

  • What do I do right do I bark at him?

    我應該怎麼做才對呢?我應該向他吠叫嗎?

  • Where'd it go?

    它去哪裡了?

  • He went inside that book that that drainage ditch.

    他走到那本書裡面,那條排水溝。

  • There he goes.

    他在那裡。

  • It's a wild fox or is that a dog?

    這是一隻野狐狸還是一隻狗?

  • I don't know.

    我不知道。

  • What is he wow.

    他是什麼人哇。

  • It's like living, it's like walking around in a su what does the fox say?

    這就像生活,就像在蘇中走動,狐狸說什麼?

  • I don't know.

    我不知道。

  • Right.

    對。

  • I don't know, I have no words as he walks away from us.

    我不知道,當他從我們身邊走過時,我無話可說。

  • We're no threat.

    我們沒有威脅。

  • Wild a fox, val kaido, we'll take a fox.

    野生的一隻狐狸,瓦爾凱多,我們要一隻狐狸。

  • Mhm wow it's pretty chill.

    嗯,哇,這是很涼爽的。

  • All of the animals are pretty chill here awesome wild fox, it's awesome.

    這裡所有的動物都很冷酷,令人敬畏的野狐狸,這很了不起。

  • What's he eating?

    他在吃什麼?

  • Mhm.

    嗯。

  • Alright in this direction is Nemuro and yeah there weren't any convenience stores for a very long right there's another animal down there that looks like a cat though the side of the road, it's scary Fox wow, there's my car.

    好吧,在這個方向是Nemuro,是的,那裡沒有任何便利店,非常長的時間,下面有另一種動物,看起來像一隻貓,雖然在路邊,這是可怕的福克斯哇,有我的車。

  • Yes.

    是的。

  • All right everybody.

    好了,各位。

  • There you go.

    你去吧。

  • I hope you enjoyed this.

    我希望你喜歡這個。

  • This is bottega station.

    這裡是Bottega站。

  • If you are coming on the Hamasaki line you could stop here, stop and pray at the shrine, bring a bento have have some you know have a nice quiet lunch time and then get back on the next train you can do that.

    如果你是乘坐濱崎線來的,你可以在這裡停下來,在神社裡停下來祈禱,帶個便當,吃點你知道的東西,度過一段安靜的午餐時間,然後坐上下一趟火車,你可以這樣做。

  • Just hike down the street and just don't make sure make sure you don't miss your train but it doesn't make it does pay to have a rent a car like I do I can get out of here anytime.

    徒步走到街上,只是不要確保確保你不會錯過你的火車,但這並不意味著有必要像我這樣租一輛車,我可以隨時離開這裡。

  • I won't don't call me when you miss your train.

    我不會在你錯過火車的時候不要給我打電話。

  • I might not be here.

    我可能不在這裡。

  • It probably won't Trains coming in about 15 minutes.

    大概15分鐘後就不會有火車來了。

  • It's time for me to set up the cameras.

    現在是我設置攝影機的時候了。

  • I don't want to miss it once it's here, it's gone.

    我不想錯過它,一旦它來了,就會消失。

  • I'm done.

    我已經完成了。

  • I'm on the road back to Sapporo and going to get onto the plane at eight PM tonight and back to Narita, take the bus back into the city, a taxi back home.

    我在回札幌的路上,打算今晚八點上飛機,回成田,坐巴士回市區,打車回家。

  • Maybe I'm in bed by 11 p.m. Long days.

    也許我在晚上11點前就上床了。

  • But that's what you got to suffer through to make good content.

    但這就是你必須忍受的,以做出好的內容。

  • Any content?

    有什麼內容嗎?

  • You gotta fight it out.

    你必須奮力一搏。

  • You can't sit in your apartment and eat and film yourself and expect people to say that's good unless you're witty and smart and have something funny to say.

    你不能坐在你的公寓裡,邊吃邊拍自己,並期望人們說這很好,除非你很機智,很聰明,有一些有趣的東西可以說。

  • And I don't really have much to say at my apartment anymore because leo is there.

    而且我在我的公寓裡其實已經沒有什麼可說的了,因為李奧在那裡。

  • Hey sc whoa long.

    嘿,哇,長。

  • Tennessee!

    田納西州!

  • Thanks for the Hokkaido journey.

    謝謝你的北海道之旅。

  • Have fun, wow.

    玩得開心,哇。

  • It's our friends in in deep Portugal on an island.

    這是我們的朋友在葡萄牙深處的一個島嶼上。

  • That's awesome.

    這真是太棒了。

  • Mr Romney.

    羅姆尼先生。

  • Thank you.

    謝謝你。

  • Mr hu Yeah.

    胡先生是的。

  • Omni Jose marti.

    Omni Jose marti.

  • Yeah.

    是的。

  • Alright.

    好吧。

  • Stay cool everybody.

    大家保持冷靜。

  • I'm gonna try to get to the airport um earlier and if I can I will livestream at chitose because it'll be interesting to see how the airport is doing.

    我會試著早點去機場,如果可以的話,我將在chitose進行現場直播,因為看到機場的情況會很有趣。

  • So my flights at at eight p.m. So if I can get there at 6 30 a little bit ahead of time, that'll give me enough time to take you around and I don't have to run for my flight although it's a lot more fun if you run for the flight, it's called drama.

    所以我的班機是在晚上八點,所以如果我能在六點半提前一點到達那裡,那我就有足夠的時間帶你參觀,而且我不必為我的班機奔波,儘管如果你為班機奔波會更有趣,這就叫戲劇。

  • You're gonna sit there for an hour and a half.

    你要在那裡坐一個半小時。

  • You might as well run a little bit right.

    你還不如往右跑一點兒。

  • Just a little gravy rights and go go go, hey fungus USMC is here.

    只要有一點肉汁權,去吧去吧,嘿嘿,真菌美國海軍陸戰隊來了。

  • Well, it's, I don't see a lot of people haven't seen in a while.

    嗯,這是,我沒有看到很多人在一段時間內沒有看到。

  • Long time john rest, easy rest of Hokkaido.

    長時間的約翰休息,北海道的輕鬆休息。

  • Thank you.

    謝謝你。

  • It's a five hour drive back to Hokkaido back just to chitose to the rental car place.

    開車回北海道需要五個小時的時間,只是為了去租車的地方。

  • So I got a pretty fun day.

    所以我得到了一個相當有趣的一天。

  • I kind of like to just drive and chill.

    我有點喜歡只是開車和寒暄。

  • But if I see something beautiful, I'm gonna take a picture and maybe we'll have Hokkaido on the postcard club this month or next month.

    但如果我看到美麗的東西,我就會拍照,也許這個月或下個月我們的明信片俱樂部就會有北海道。

  • I don't know the next month after that.

    我不知道之後的一個月。

  • By the way, the postcards have gone out and they started arrive already in a lot of the countries the UK came.

    順便說一下,明信片已經發出去了,它們已經開始到達英國的許多國家。

  • It's the postcard of Miyoko.

    這是美代子的明信片。

  • There's still plenty available if you want to.

    如果你想的話,還是有很多機會的。

  • I could, I could definitely use the support on Patreon and really appreciate it.

    我可以,我絕對可以使用Patreon上的支持,真的很感謝。

  • Um I'll send you the postcard the second I get back to Tokyo.

    嗯,我一回到東京,就把明信片寄給你。

  • Um I um yeah, I like, I like sending postcards.

    嗯,我嗯,我喜歡,我喜歡寄明信片。

  • It's a nice stamp this month too.

    這個月的郵票也不錯。

  • It's like an old Edel Sky tree and and cherry blossom stamp.

    這就像一個老的Edel天空樹和和櫻花的郵票。

  • They got part of it nancy.

    他們得到了其中的一部分,南希。

  • How you doing.

    你做得怎麼樣。

  • Alright everybody.

    好了,各位。

  • Thanks so much for watching from Deep Hokkaido.

    非常感謝你在北海道深處觀看。

  • The last 2030 seconds will be of a panorama of this wonderful station called Beto Beto Gah.

    最後的2030秒將是這個名為貝託-貝託-加的奇妙車站的全景圖。

  • And I'll be back here in the spring maybe, maybe.

    而我將在春天回到這裡,也許,也許。

  • But I'll be sure I'll be back in Nevada for sure to ride the Hamasaki line when the, there's a little bit more green on the trees.

    但我肯定會回到內華達州,當樹木上有更多的綠色時,我肯定會去乘坐濱崎線。

  • It's kind of depressing out here because everything's winter dead, but it's coming back to life and you can feel it because it's sunshine.

    這裡有點壓抑,因為所有東西都是冬天的死物,但它正在恢復生機,你能感覺到它,因為它有陽光。

  • It's nice and warm because you just saw a fox.

    這很好,很溫暖,因為你剛看到一隻狐狸。

  • I think it's good luck.

    我想這是好運氣。

  • Some countries.

    一些國家。

mm hmm.

mm hmm。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋