Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • NARRATOR: Ambushed on a desolate road at night,

    旁白:晚上在一條荒涼的路上遭到伏擊。

  • Andrew repels a coyote attack.

    安德魯擊退了土狼的攻擊。

  • But the coyote isn't alone.

    但小狼並不孤單。

  • As soon as I hit the initial coyote on the head

    當我打到最初的小狼的頭上時

  • with the flashlight, that's when the other two, you know,

    用手電筒,這時其他兩個人,你知道。

  • saw the aggression from me and started to attack.

    看到我的攻擊性,開始攻擊。

  • It was overwhelming.

    它是壓倒性的。

  • I figured that hitting the first one, it would have been done.

    我想,打了第一個,就會有結果了。

  • But it wasn't.

    但事實並非如此。

  • All it did was just make it worse.

    它所做的一切只是讓情況變得更糟。

  • NARRATOR: Andrew is now under attack

    旁白:安德魯現在正受到攻擊

  • by three coyotes, a pack.

    由三隻小狼組成,是一個群體。

  • This is a species that has evolved this kind of pattern,

    這是一個已經進化出這種模式的物種。

  • this behavioral pattern of increased hunting success

    這種提高狩獵成功率的行為模式

  • when you're in a pack.

    當你在一個包裡的時候。

  • If coyotes are in a pack, they have the ability

    如果小狼在一個群體中,它們有能力

  • to bring down quite large prey, including

    可以擊倒相當大的獵物,包括

  • a herd animals, like white-tailed deer and even

    畜群動物,如白尾鹿,甚至是

  • humans.

    人類。

  • But overall, given the number of humans

    但總體而言,鑑於人類的數量

  • and given the number of coyotes, it's

    鑑於小狼的數量,它是

  • still a very rare phenomenon.

    仍然是一個非常罕見的現象。

  • Why would a group of coyotes attack

    為什麼一群土狼會攻擊

  • a human is a bit of a mystery.

    人是一個有點神祕的東西。

  • At that point, it was just mayhem.

    在這一點上,這只是一場混亂。

  • And mind that it's 3, 4 o'clock in the morning.

    請注意,現在是凌晨3、4點鐘。

  • And the only thing I really see is

    而我唯一真正看到的是

  • a general outline of the animal and just the shimmer

    動物的大體輪廓,而僅僅是閃光點

  • of the light of the ice.

    的冰雪之光。

  • Humans, we are not as well-equipped

    人類,我們沒有那麼好的裝備

  • as coyotes are at night.

    就像小狼在晚上一樣。

  • They can sleep better.

    他們可以睡得更好。

  • They have ice shine, this reflective iridescent set

    他們有冰的光澤,這種反射性的彩虹色套裝

  • of cells in the back of the retina that serve to capture

    在視網膜背面的細胞的作用是捕捉

  • light and then bounce that light back out, so that then

    然後將光線反彈出去,這樣就可以

  • the optic nerve, ultimately, is picking

    視神經,最終,是在挑選

  • up on the light information.

    上的光資訊。

  • So they see a lot better.

    所以他們看得更清楚。

  • ANDREW DICKEHAGE: All I could think about

    安德魯-迪克哈格。我所想到的是

  • was I needed both hands.

    是我需要雙手。

  • I couldn't do anything with the flashlight.

    我拿著手電筒什麼也做不了。

  • Imagine, like, having three or four people just in your face.

    想象一下,比如,有三四個人就在你面前。

  • So I dropped the flashlight.

    所以我把手電筒丟了。

  • And I just put my hands up.

    而我只是把我的手舉起來。

  • At first, I wasn't even actually trying

    起初,我甚至沒有真正嘗試過

  • to hurt them because I know that wildlife is territorial.

    傷害他們,因為我知道野生動物是有領地的。

  • And you know, I'm just trying to get away from where it started.

    而且你知道,我只是想離開它的起點。

  • And they're essentially just kicking up off of my waistline,

    而且它們基本上只是從我的腰線上踢上去的。

  • trying to get up and higher.

    試圖站起來,站得更高。

  • By far and away, the most vulnerable aspect

    到目前為止,最脆弱的方面是

  • of any vertebrate is the neck and the head.

    任何脊椎動物的頸部和頭部。

  • That's where the brain is.

    那是大腦所在的地方。

  • That's where eyes.

    這就是眼睛的位置。

  • That's where the very anatomy of a respiration is taking place.

    這就是發生呼吸作用的解剖學。

  • So ultimately, in bringing down a prey species,

    是以,最終,在打倒一個獵物物種。

  • they want to go for that region of the body.

    他們想去的是身體的那個區域。

  • The only thing that I really could do

    我真正能做的唯一事情是

  • was keep myself from falling down and making sure

    是讓自己不摔倒,並確保

  • that they didn't get behind me.

    他們沒有在我身後。

  • After a while, it really started to hurt.

    過了一會兒,它真的開始疼了。

  • There were gashes on my arms.

    我的手臂上有傷痕。

  • They were essentially just opening up the wounds more.

    他們本質上只是在更多地打開傷口。

  • One tactic that coyotes [inaudible]

    郊狼的一個策略是[聽不清]。

  • to get lots of little bites.

    以獲得很多小的叮咬。

  • And the prey starts bleeding out.

    獵物就開始流血了。

  • Really, all I could process at that moment

    真的,在那一刻我所能處理的

  • was keep one foot in the dirt and one foot on the pavement.

    是保持一隻腳在土裡,一隻腳在人行道上。

  • I don't want to lose any kind of advantage

    我不希望失去任何形式的優勢

  • that I had in the situation.

    在這種情況下,我有。

  • But when the adrenaline started to wear off,

    但當腎上腺素開始消退。

  • I did start to get tired.

    我確實開始感到疲憊。

  • And the pain started to set in.

    痛苦開始襲來。

  • It was starting to get to the point

    它開始進入了一個階段

  • where I felt like I had no control of the situation

    我覺得自己無法控制局勢的地方

  • and that they were starting to get the upper hand.

    而且他們開始佔了上風。

  • [music playing]

    [音樂響起]

NARRATOR: Ambushed on a desolate road at night,

旁白:晚上在一條荒涼的路上遭到伏擊。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋