Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • [dramatic music]

    [戲劇性的音樂]

  • It's a breathtaking moment for me.

    這對我來說是一個令人驚歎的時刻。

  • NARRATOR: In the sands of the necropolis,

    旁白:在墓地的沙地上。

  • Basem has made an incredible discovery.

    巴塞姆有了一個不可思議的發現。

  • BASEM GEHAD: So what we are looking here

    BASEM GEHAD:所以我們在這裡看到的是

  • is one fragment of a mummy portrait

    是一個木乃伊畫像的碎片

  • that is painted with the wax, the encaustic technique.

    這是用蠟畫的,是包漿技術。

  • NARRATOR: Greek artists from Alexandria

    旁白:來自亞歷山大的希臘藝術家們

  • traveled South through Egypt along the Nile.

    沿著尼羅河向南穿越埃及。

  • People commissioned their portraits

    人們委託他們拍攝肖像畫

  • from the artists, who painted with hot beeswax onto wood.

    來自藝術家們的作品,他們用熱蜂蠟在木頭上作畫。

  • The lifelike portraits were unlike anything

    這些栩栩如生的肖像畫與其他任何東西都不一樣

  • in Egyptian art.

    在埃及藝術中。

  • People hung their colorful portraits in their homes.

    人們把他們的彩色畫像掛在家裡。

  • When they died, the portrait was put on their face

    他們死後,畫像被貼在他們的臉上

  • before they were mummified in the hope

    在他們被製成木乃伊之前,希望

  • their spirit would remember what they

    他們的精神會記得他們的

  • looked like in the afterlife.

    來世的模樣。

  • [dramatic music]

    [戲劇性的音樂]

  • It's really a masterpiece.

    這真的是一個傑作。

  • NARRATOR: Despite the layers of dust,

    旁白:儘管有層層的灰塵。

  • Basem can clearly make out the face of the woman it depicts.

    巴塞姆可以清楚地看清它所描繪的女人的臉。

  • BASEM GEHAD: We can realize all the detail--

    BASEM GEHAD: 我們可以實現所有的細節 --

  • the hairs, eyes, nose, lips, and even the necklace,

    頭髮、眼睛、鼻子、嘴脣,甚至是項鍊。

  • the green necklace from emerald.

    綠寶石的綠色項鍊。

  • And the tunic, the Greek tunic, which is painted in purple.

    還有那件外衣,希臘的外衣,是用紫色畫的。

  • NARRATOR: It's a beautiful portrait of a Greek woman who

    旁白:這是一幅美麗的希臘婦女的畫像,她的名字叫 "阿克塞爾"。

  • lived and died here at Philadelphia

    在費城生活並死在這裡

  • around the time of Cleopatra some 2,000 years ago.

    大約在2000年前的克利奧帕特拉時代。

  • Basem thinks tomb robbers must have broken

    巴塞姆認為盜墓者一定是打破了

  • the fragile painting when they tried

    脆弱的畫,當他們試圖

  • to remove it from the grave.

    來把它從墳墓中移走。

  • BASEM GEHAD: When it's broken into small fragments

    BASEM GEHAD: 當它被打成小碎片時

  • or slides, for them, it's useless.

    或幻燈片,對他們來說,是沒有用的。

  • They could not sold it to the market.

    他們不能把它賣給市場。

  • So most probably, they left it at the site.

    所以很可能,他們把它留在了現場。

  • For us, it's a treasure.

    對我們來說,這是個寶藏。

  • I can't see any kind of object that could be

    我看不出有任何一種物體可能是

  • more beautiful than this face.

    比這張臉更美麗。

  • NARRATOR: It's a great discovery,

    旁白:這是一個偉大的發現。

  • everything Basem has hoped for.

    巴塞姆所希望的一切。

  • BASEM GEHAD: The aim of the mission--

    BASEM GEHAD:任務的目的 --

  • we can say that it's accomplished.

    我們可以說,它已經完成了。

  • This single piece makes our work here worth it.

    這單一的作品使我們在這裡的工作值得。

  • Because it's-- in itself, it's unique.

    因為它......本身就很獨特。

  • NARRATOR: It's possible that Cleopatra

    旁白:有可能是克利奧帕特拉

  • too would have been buried with a lifelike portrait of herself.

    她也會被埋葬在一個栩栩如生的畫像中。

  • We know very well that ancient Egyptians

    我們非常清楚地知道,古埃及人

  • were very keen in keeping the picture of the deceased.

    他們非常熱衷於保留死者的照片。

  • It seems that the tradition continued

    看來,這個傳統繼續

  • during the Ptolemaic Period.

    在托勒密時期。

  • They kept the same tradition, but they

    他們保持了相同的傳統,但他們

  • did it their own way using a new tradition of paintings.

    他們用自己的方式,用一種新的繪畫傳統來做這件事。

  • And then they put these wonderful, amazing, awesome

    然後他們把這些美妙的、驚人的、令人敬畏的

  • portraits on the face and then they wrapped the whole mummy

    臉上的畫像,然後他們把整個木乃伊包裹起來。

  • in an Egyptian style.

    在埃及風格中。

  • NARRATOR: Basem's discovery suggests

    旁白:巴塞姆的發現表明

  • that even outside Alexandria, the Greeks of her reign

    甚至在亞歷山大城外,她統治時期的希臘人也是如此

  • followed Cleopatra's example and embraced Egyptian customs.

    遵循克利奧帕特拉的例子,接受了埃及的習俗。

  • And Cleopatra's respect for the old ways

    而克利奧帕特拉對古老方式的尊重

  • won her favor with the Egyptians,

    贏得了埃及人對她的青睞。

  • allowing her to rule over a prosperous

    允許她統治一個繁榮的

  • multicultural empire.

    多文化帝國。

  • [music playing]

    [音樂響起]

[dramatic music]

[戲劇性的音樂]

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋