字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hello. 你好。 This is 6 Minute 這就是6分鐘 English from BBC Learning BBC學習的英語 English. 英語。 I'm Sam. 我是山姆。 And I'm Rob. 而我是羅伯。 How good are you at 你的能力如何 finding your way from 從中找到自己的路 A to B, Rob? A到B,羅伯? Can you read a map? 你能看懂地圖嗎? Come on, Sam, this is 來吧,山姆,這是 the 21st century! 21世紀! Everyone uses GPS and 每個人都在使用GPS和 mobile phone apps to find 行動電話應用程序來尋找 their way around 他們的活動方式 these days. 這些天來。 True, but before mobile 沒錯,但在移動之前 phones where invented 電話是在哪裡發明的 arriving at your destination 抵達目的地 wasn't so easy. 並非那麼容易。 At sea, 在海上。 sailors used the stars 水手們利用星星 and Sun to navigate - to 和太陽來導航 - 到 work out which direction 摸清方向 they wanted to travel. 他們想去旅行。 And navigating on land 而在陸地上航行 was almost impossible 幾乎不可能 without a compass - an 沒有指南針 - 一個 instrument for finding 尋覓的工具 directions that uses a 指南,該指南使用了一個 magnetic needle which 磁針 moves to always 始終移動到 point north. 指北。 But, as we'll be hearing 但是,正如我們將聽到的那樣 in this programme, 在這個方案中。 navigation at sea is easy 海上航行很容易 compared to finding your 相比之下,找到你的 way in outer space. 在外太空的方式。 After 之後 all, what's up and what's 所有,有什麼事,有什麼 down for astronauts who 下來的太空人,他們 are floating in zero 是浮動在零的 gravity? 重力? In space is there 在太空中是否有 a true north, like here 一個真正的北方,像這裡 on Earth? 在地球上? And how is 而如何是 everything complicated by 事無鉅細 the fact that all the 的事實是,所有 stars and planets 星星和行星 are moving? 正在移動? Some big questions there, 那裡有一些大問題。 Rob, but first I have a 羅伯,但首先我有一個 question of my own. 我自己的問題。 You asked how astronauts 你問太空人如何 know which way is up, 知道哪條路是向上的。 so who better to ask 那麼,誰更適合問 than the first person 比起第一人稱 in space? 在太空中? But who was 但誰是 that? 那個? Was it: 是這樣的。 a) Neil Armstrong? a) 尼爾-阿姆斯特朗? b) Yuri Gagarin? b) 尤里-加加林? or 或 c) Valentina Tereshkova? c) 瓦倫蒂娜-捷列什科娃? Well, Neil Armstrong was 嗯,尼爾-阿姆斯特朗是 the first man on the 第一位登上地球的人 Moon, but I don't think 月亮,但我不認為 he was the first person 他是第一個 in space. 在太空中。 So I think it's 所以我認為這是 b) Yuri Gagarin. b) 尤里-加加林。 OK, I'll reveal the answer 好的,我將揭曉答案 later in the programme. 在節目的後面。 Now let's get back to 現在讓我們回到 Rob's earlier question 羅伯先前的問題 about whether there's 關於是否有 such a thing as north 北方有這樣一個東西 in space. 在太空中。 And to answer 而為了回答 that it's first useful 它首先是有用的 to know how north is 要知道北方的情況如何 found on Earth. 在地球上發現的。 Listen as astrophysicist 聆聽天體物理學家 Ethan Siegal as he Ethan Siegal,因為他 explains why a compass 解釋了為什麼指南針 always points north 始終指向北方 to BBC World Service 英國廣播公司世界頻道 programme, CrowdScience. 方案,CrowdScience。 ... because Earth ...因為地球 behaves like it has a 的行為就像它有一個 giant bar magnet in it, 巨大的條形磁鐵在裡面。 and your compass needle 和你的羅盤針 will point north 將指向北方 towards Earth's magnetic 對著地球的磁場 pole. 杆。 And we've 而且我們已經 arbitrarily defined 任意定義 north as, that's what 北方為,那是什麼 we're going to say 我們要說的是 'up' is, like, the '上'是,像,。 North Pole - that's 北極--那是 as 'up' as you can go. 儘可能地 "向上"。 Planet Earth is like 地球就像 a giant magnet. 一個巨大的磁鐵。 Because the needle 因為針 of a compass is 指南針的 magnetised, it's 磁化,它是 attracted to the 被吸引到 magnetic pole - the 磁極------。 points near the North 靠近北方的點 and South Poles 和南極洲 where the Earth's 在地球的 magnetic field 磁場 is concentrated. 是集中的。 This explains how we 這解釋了我們如何 find north, but 找到北方,但 Ethan points out 伊森指出 that the decision to 的決定。 call north 'up' and 稱北'上'和 south 'down' is 南'下'是 arbitrary - decided by 任意的--決定於 random chance, not 隨機的機會,而不是 based on any 基於任何 particular reason. 特別的原因。 When we look at a 當我們看到一個 world map, we think 世界地圖,我們認為 of north as 'up', the 北方的 "上",是指 USA in the northern 美國北部的 hemisphere is above 半球以上為 Brazil, in the southern 巴西,在南部 hemisphere. 半球。 But from 但從 space, Earth can 空間,地球可以 just as easily be 不啻為 seen the other way 另眼相看 up, with Australia, 了,與澳洲。 South Africa and 南非和 South America at the 南美洲在 top. 頂。 Both views 兩種觀點 are equally true. 都是同樣的事實。 Wow, that's a 哇,那是一個 mind-blowing thought! 震撼人心的想法! But even though we 但是,儘管我們 can argue which 可以爭論哪些 direction is up, it's 方向是向上的,它是 still true that we 仍是如此,我們 can use a compass to 可以用指南針來 navigate on Earth. 在地球上導航。 However, this simply 然而,這只是 isn't true in space. 在太空中並非如此。 Here's astrophysicist 這裡是天體物理學家 Ethan Siegal again to Ethan Siegal再次向 tell BBC World 告訴BBC世界 Service's CrowdScience why: 服務的CrowdScience的原因。 The problem with 的問題。 navigating in space is 在太空中導航是 that the magnetic field 磁場 flips irregularly every 每隔一段時間不定期地翻轉 few hundred, or few 幾百,或幾 thousand light years. 千光年。 There's no central 沒有中央 object like the black 諸如黑色的物體 hole at the centre of 的中心的孔。 our galaxy - it 我們的銀河系 - 它 doesn't dominate the 並不主宰 whole galaxy, it 整個銀河系,它 doesn't make a 並不意味著 magnetic field that 具備的磁場 you can feel out 你可以感覺到 here 25, 27-thousand 這裡有2.5、2.7萬 light years from the 光年從 centre. 中心。 So, magnetism 所以,磁力 is not a good guide 不是一個好的指南 to navigating in space. 到在太空中導航。 A light year sounds 一光年的聲音 like a measurement 如同測量 of time, but in fact 的時間,但事實上 it measures the 它測量的是 distance that light 光的距離 travels in one year - 在一年中的旅行 - which, given that 其中,鑑於 light can travel 7.5 光線可以穿越7.5 times around the Earth 繞地球一週的時間 in one second, is a 在一秒鐘內,是一個 very, very long way - 非常,非常長的路 -- around 6 trillion 約6萬億 miles, in fact. 事實上是幾英里。 Well, the problem is 嗯,問題是 that every few hundred 每幾百個 light years the 光年 magnetic field flips - 磁場翻轉 - turns over or moves 翻身或移動 into a different 變成不同的 position. 位置。 So, a 所以,一個 compass, which depends 指南針,這取決於 on magnetism, is no 在磁力方面,沒有 good for navigating 有利於導航 in space. 在太空中。 So how do spacecraft 那麼,航天器如何 know where they are, 知道他們在哪裡。 and which way to go? 以及走哪條路? The answer is both 答案是兩者都是 simple and very 簡單且非常 clever - they use 聰明--他們用 specialised heat 專門的熱量 sensors to detect 傳感器來檢測 the position of the 的位置。 Sun and use that to 太陽,並利用這一點來 guide their way. 引導他們的道路。 So simple yet so 如此簡單卻又如此 ingenious! 巧妙的! I'm sure 我相信 it would have 它將會是 impressed the first 印象最深的是 person in space, 人在太空中。 whoever they were. 不管他們是誰。 Ah yes, in my question 啊,是的,在我的問題中 I asked who the first 我問誰是第一個 person in space was. 在太空中的人是。 And I said it was 而我說這是 b) Yuri Gagarin. b) 尤里-加加林。 I've got to be right, 我一定是對的。 haven't I? 我沒有嗎? It was right, of 這是對的。 course! 當然! Soviet 蘇聯 cosmonaut Yuri Gagarin 太空人尤里-加加林 became the first man 成為第一個男人 in space in 1961, 1961年在太空中。 with Valentina 與瓦倫蒂娜 Tereshkova following 捷列什科娃跟隨 in his footsteps 追隨他的腳步 to become the first 成為第一個 woman in space 太空中的女人 two years later. 兩年後。 OK, let's recap the 好吧,讓我們回顧一下 vocabulary from this 從這個詞彙 programme on how 關於如何 to navigate - or 來導航--或 find your way - 找到你的方式 - in space. 在太空中。 On Earth you can 在地球上,你可以 use a compass - an 使用指南針 - 一個 instrument with a 儀表,有一個 magnetic needle 磁針 that moves to point 遷至點 north, that is 北方,也就是 towards to the 對 magnetic pole - a 磁極--一個 point near the 靠近的點 North or South 北方或南方 Poles where Earth's 地球的兩極 magnetic field 磁場 is strongest. 是最強的。 Saying that north 說北 is 'up' is arbitrary - 是'向上'是任意的 - done randomly, not 隨機進行的,而不是 according to any 根據任何 particular reason 特定原因 or principle. 或原則。 A light year is a 一個光年是一個 unit measuring the 計量單位 distance that light 光的距離 travels in one year - 在一年中的旅行 - around 6 trillion miles. 約6萬億英里。 And finally, to flip 最後,為了翻轉 means to turn over 意味著翻身 or move into a 或搬到一個 different position. 不同的位置。 Once again, our time 我們的時間再一次 is up. 是了。 Goodbye for now! 暫時告別! Bye bye! 再見!
B1 中級 中文 太空 地球 磁場 羅伯 太空人 指南 在太空中找到自己的方向 - 6分鐘英語 (Finding your way in space - 6 Minute English) 10 2 林宜悉 發佈於 2022 年 05 月 19 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字