字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Every year, nature quietly takes us through a moral lesson that has much to teach us about 每年,大自然都會悄悄地給我們上一堂道德課,這堂課有很多值得我們學習的地方。 how we might relate to certain of the more dispiriting and despair-inducing moments 我們如何與某些更令人沮喪和絕望的時刻聯繫起來? in our own development. Beginning in mid-October in the northern hemisphere, the temperature drops, 在我們自己的發展中。從北半球的10月中旬開始,氣溫下降。 the nights draw in, the earth turns cold and hard, fog lies low over the land and rain drives hard 夜幕降臨,大地變得寒冷而堅硬,大霧籠罩著大地,雨勢洶洶。 across the austere, comatose grey-brown landscape. There is nothing immediate we can hope for; now 穿過樸素的、昏迷的灰褐色景觀。 我們沒有什麼直接的希望;現在 we have nothing to do but wait, with resigned patience, until something better shows up. 我們沒有什麼可做的,只能帶著無奈的耐心等待,直到有更好的東西出現。 Far more than we can generally accept, our minds too have cycles. We cannot be permanently fruitful 遠遠超過我們一般能接受的程度,我們的思想也有周期。我們不可能永久地富有成果 or creative, excited or open. There are necessary times of retrenchment when, whatever we might 或創造性,興奮或開放。有一些必要的縮減時間,無論我們可能 desire, there seems no alternative but to stop. We can no longer be productive; we lose direction and 慾望,除了停止,似乎沒有其他選擇。我們不能再有成就感;我們失去了方向和 inspiration. We are immovably numb and sterile. It can be easy to panic: 靈感。我們是不可動搖的麻木和無菌的。這很容易讓人感到恐慌。 why should such a paralysed and detached mood have descended on our formerly lively minds? 為什麼這樣一種癱瘓和疏離的情緒會降臨到我們以前活潑的頭腦中? Where have all our ideas and hopes gone? What has happened to our previous animation and gladness? 我們所有的想法和希望都到哪裡去了?我們以前的活力和快樂發生了什麼? We should at such times take reassurance from the late November landscape. Certainly things 在這種時候,我們應該從11月下旬的風景中得到安慰。當然,事情 are lifeless, cold and in suspension. But this is not the end of the story; the earth is like this 是沒有生命的,冰冷的,處於懸浮狀態。但這並不是故事的結束,地球是這樣的 not as a destination but as a phase. The deadness is a prelude to new life; the fallow period 不是一個目的地,而是一個階段。死氣沉沉是新生命的前奏;休耕期 is a guarantor of fecund days to come. All living organisms need to recharge themselves, 是未來豐饒日子的保證。所有生物體都需要為自己充電。 old leaves have to give way, tired limbs must rest. The dance and ferment could not go on. 老葉必須讓路,疲憊的肢體必須休息。舞蹈和發酵不能再繼續了。 It may look as if nothing at all is happening, as though this is a trance without purpose. Yet, 它可能看起來好像什麼都沒有發生,好像這是一種沒有目的的恍惚。然而。 deep underground, at this very moment, nutrients are being gathered, 在地下深處,此時此刻,營養物質正在被收集。 the groundwork for future ebullience and dynamism is being laid down, another summer is very slowly 正在為未來的熱情和活力打下基礎,另一個夏天正在非常緩慢地進行。 collecting its strength. As nature seeks to tell us, 收集它的力量。正如大自然試圖告訴我們的那樣。 we cannot permanently be in flower. We need moments of repose and confusion. There is 我們不能永遠在花叢中。我們需要靜止和混亂的時刻。有 nothing to fear. Things will re-emerge. We should make our peace with our own midwinters - and lean 沒什麼好怕的。事情會重新出現。我們應該與我們自己的隆冬和平相處--並且靠攏 on nature’s wise accommodation to strengthen us in our pursuit of serenity and patience. 在自然界的明智調和下,加強我們對寧靜和耐心的追求。
B2 中高級 中文 大地 耐心 大自然 收集 時刻 昏迷 當你感覺到安靜和麻木時 (When You Are Feeling Quiet and Numb) 8 2 Summer 發佈於 2022 年 05 月 18 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字