Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • (electronic music) (printer whirring)

    (電子音樂) (打印機呼呼聲)

  • - You might have read

    - 你可能已經讀過

  • that the novel coronavirus is mutating.

    該新型冠狀病毒正在發生變異。

  • That it's changing its genetic sequence as it spreads.

    它在傳播過程中改變了它的基因序列。

  • That's very true.

    這是非常正確的。

  • Scientists have examined the sequences

    科學家們已經檢查了這些序列

  • of hundreds of viruses taken from people around the world,

    從世界各地的人身上提取的數百種病毒。

  • and some are starting to diverge from one another.

    而有些則開始相互背離。

  • The term mutating coronavirus might sound alarming,

    變異冠狀病毒這個詞聽起來可能令人震驚。

  • but it shouldn't be.

    但它不應該是這樣。

  • So far during this pandemic,

    到目前為止,在這場大流行中。

  • mutations have not been a bad thing.

    突變並不是一件壞事。

  • In fact, they've been a bit useful.

    事實上,他們已經有點用了。

  • - And we're gonna try to visualize why that is.

    - 我們要試著想象一下這是為什麼。

  • With an inkjet printer and a Sharpie.

    用一臺噴墨打印機和一支夏普筆。

  • (electronic music)

    (電子音樂)

  • - A virus is essentially a loose strand

    - 病毒本質上是一條鬆散的鏈子

  • of genetic material surrounded by a protein-based wrapper.

    遺傳物質被一個基於蛋白質的包裝物所包圍。

  • Viruses exist to make copies of themselves.

    病毒的存在是為了複製自己。

  • They spread by entering a host

    它們通過進入宿主體內傳播

  • and hijacking its cells to replicate.

    並劫持其細胞進行復制。

  • Mutations are a natural by-product of that process.

    突變是這一過程的自然副產品。

  • The protein that's in charge of making copies

    負責製作拷貝的蛋白質

  • of the virus' genes inside a cell,

    病毒的基因在細胞內的作用。

  • called a polymerase, can make mistakes.

    稱為聚合酶,會犯錯誤。

  • Sometimes it'll slip in an adenine

    有時它會滑入一個腺嘌呤

  • in a spot where there's supposed to be a guanine.

    在一個本該有鳥嘌呤的地方。

  • Other times, multiple different viruses

    其他時候,多種不同的病毒

  • can also end up in the same host body.

    也可以在同一個宿主體內結束。

  • If they both dump their genes into the same cell,

    如果他們都把自己的基因傾倒在同一個細胞裡。

  • some bits and pieces can get swapped around,

    一些零碎的東西可以換來換去。

  • and an entirely new virus is created.

    和一個全新的病毒被創造出來。

  • That process is called recombination.

    這一過程被稱為重組。

  • It was likely some kind of recombination event

    這很可能是某種重組事件

  • that created the new coronavirus.

    創造了新的冠狀病毒。

  • Scientists think that a coronavirus

    科學家們認為,一種冠狀病毒

  • from a bat swapped some genes with another coronavirus,

    蝙蝠的一些基因與另一種冠狀病毒進行了交換。

  • maybe from a different animal.

    也許來自不同的動物。

  • That may have triggered a change in the spike protein

    這可能引發了尖峰蛋白的變化

  • on the virus, the part that binds to cells

    病毒上,與細胞結合的部分

  • and lets the virus hijack them.

    並讓病毒劫持它們。

  • In this case,

    在這種情況下。

  • the protein became good at binding to human cells,

    該蛋白質變得善於與人類細胞結合。

  • so when by chance it found itself in a human eye or nose,

    所以當它偶然發現自己在人的眼睛或鼻子裡時。

  • it could easily latch onto a cell.

    它可以很容易地抓到一個細胞。

  • It started churning out copies of itself

    它開始湧現出自己的副本

  • and jumped to another person, and another,

    並跳到另一個人,又跳到另一個人。

  • until it spread around the globe.

    直到它傳遍全球。

  • Now that the virus is here,

    現在病毒來了。

  • future mutations could change how it acts, in theory.

    從理論上講,未來的突變可以改變它的行為方式。

  • Mutations that create beneficial traits

    創造有益性狀的突變

  • are more likely to stick around,

    更有可能堅持下去。

  • whereas those that could harm the virus tend to fade away.

    而那些可能傷害病毒的則往往會逐漸消失。

  • For a virus, a beneficial mutation might be one

    對於一個病毒來說,一個有益的突變可能是一個

  • that helps it spread by staying airborne longer,

    這有助於它通過在空氣中停留更長時間來傳播。

  • whereas a harmful mutation might be one

    而有害的突變可能是一個

  • that kills its host too quickly,

    過快地殺死了它的主人。

  • limiting its opportunity to spread.

    限制了其傳播的機會。

  • Those kinds of changes could happen with this virus,

    這類變化可能發生在這種病毒身上。

  • but none of them seem to be happening.

    但似乎都沒有發生。

  • A viral genome in New York City might look different

    紐約市的病毒基因組可能看起來不同

  • from one in Washington State,

    從華盛頓州的一個。

  • but the viruses are functionally the same.

    但這些病毒在功能上是相同的。

  • Someone who is infected with a New York virus

    感染了紐約病毒的人

  • probably isn't going to be any better or worse off

    可能不會有任何好的或壞的結果

  • than someone who was infected with a Washington virus.

    比感染了華盛頓病毒的人要好。

  • There are different lineages of the virus,

    該病毒有不同的品系。

  • but there don't seem to be different strains.

    但似乎沒有不同的品系。

  • It's an important distinction.

    這是一個重要的區別。

  • A new strain would have a different biological property,

    一個新的菌株會有不同的生物屬性。

  • like staying airborne longer.

    比如在空中停留的時間更長。

  • A few apparently neutral changes

    一些明顯的中性變化

  • to the genetic code don't meet that bar.

    對遺傳密碼的研究並不符合這一標準。

  • So why haven't new strains appeared?

    那麼為什麼沒有出現新的菌種呢?

  • Well, it's partly because this virus is comfortable.

    嗯,部分原因是這種病毒很舒服。

  • It's already evolved in ways that make it really good

    它已經在某些方面進行了演變,使它變得非常好。

  • at thriving in humans and spreading between them.

    在人類中茁壯成長並在他們之間傳播。

  • So it's not under a lot of evolutionary pressure

    所以它沒有受到很多進化的壓力

  • to get even better at those things.

    以便在這些事情上做得更好。

  • It also has to do with this particular type of virus.

    這也與這種特殊類型的病毒有關。

  • The coronavirus is an RNA virus,

    冠狀病毒是一種RNA病毒。

  • and those usually mutate fast.

    而這些通常變異得很快。

  • Unlike DNA, RNA doesn't have built-in tools

    與DNA不同,RNA沒有內置工具

  • to repair the mistakes made in the copying process.

    來修復複製過程中的錯誤。

  • But coronaviruses like this one

    但像這種冠狀病毒

  • actually do have proofreaders built in.

    實際上是有內置的校對器的。

  • They double-check that they're not making mistakes

    他們反覆檢查自己有沒有犯錯

  • when they copy themselves,

    當他們複製自己時。

  • so they're less likely to slip in the wrong nucleotide.

    所以他們不太可能滑入錯誤的核苷酸。

  • That means today, virus samples

    這意味著今天,病毒樣本

  • from all over the world look pretty similar

    世界各地的人看起來都很相似

  • to the one that first emerged in Wuhan.

    到最初在武漢出現的那個。

  • Many people who have COVID-19 are infected with viruses

    許多患有COVID-19的人都感染了病毒

  • that are less than 10 nucleotides different from any others.

    與其他任何核苷酸的差異小於10個核苷酸。

  • The full genome is around 30,000 nucleotides long,

    完整的基因組大約有3萬個核苷酸長。

  • so those changes are pretty minuscule.

    所以這些變化是相當微不足道的。

  • That's good for vaccines and treatments.

    這對疫苗和治療有好處。

  • It means the virus isn't changing fast enough

    這意味著病毒的變化速度不夠快

  • that drugs and vaccines would stop working.

    藥物和疫苗將停止工作。

  • If a drug works now,

    如果一種藥物現在有效。

  • the specific bit of the virus it targets

    它所針對的病毒的特定位

  • is not likely to change or vanish.

    是不可能改變或消失的。

  • But the pace of mutation, however slow, is useful to us.

    但突變的速度,無論多麼緩慢,對我們都是有用的。

  • It helps scientists track how and where the virus is moving.

    它幫助科學家追蹤病毒的移動方式和地點。

  • If two people have the same mutation,

    如果兩個人有相同的突變。

  • it could mean that their viruses are closely related,

    這可能意味著它們的病毒是密切相關的。

  • and that they're part of a cluster of infections.

    而且它們是一個感染群的一部分。

  • Mutations are how experts

    突變是專家們如何

  • were able to track New York's COVID-19 outbreak

    能夠跟蹤紐約的COVID-19疫情。

  • back to a European lineage.

    可以追溯到歐洲的血統。

  • So mutations happen.

    所以發生了突變。

  • They're part of the natural rhythms of a virus.

    它們是病毒的自然節奏的一部分。

  • They're not inherently good or bad.

    它們本身並無好壞之分。

  • Scientists are watching them closely,

    科學家們正在密切關注他們。

  • but they're not expecting

    但他們沒有料到

  • a science-fictiony monster movie scenario.

    一個科幻的怪物電影的場景。

  • What we see is probably what we're gonna get,

    我們看到的可能就是我們要得到的。

  • at least for a little while.

    至少在一小段時間內。

  • The challenge is understanding it.

    挑戰在於理解它。

  • (electronic music)

    (電子音樂)

  • If you wanna stay up to date

    如果你想保持最新的資訊

  • with all of The Verge's coronavirus coverage,

    與The Verge的所有冠狀病毒報道。

  • head over to theverge.com, thanks for watching,

    前往theverge.com,感謝您的觀看。

  • and don't forget to subscribe.

    並不要忘記訂閱。

(electronic music) (printer whirring)

(電子音樂) (打印機呼呼聲)

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋