Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • SpongeBob SquarePants, returning for duty, sir.

    海綿寶寶,返回工作崗位,先生。

  • Eh, SpongeBob? [SpongeBob whistling]

    嗯,海綿寶寶?[海綿寶寶吹口哨]

  • Did you clean out the--

    你是否清理了...

  • Sweet Dutchman's ghost!

    可愛的荷蘭人的鬼魂!

  • When's the last time you took a bath, boy-o?

    你上次洗澡是什麼時候,孩子?

  • You're riddled with vermin.

    你被害蟲纏身。

  • I-I d-d-don't know what you mean, sir.

    我......我不知道你是什麼意思,先生。

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • If customers find out you're touching patties

    如果顧客發現你在觸摸肉餅

  • with your wormy hands,

    用你的蠕動的手。

  • the health department will shut us down for sure.

    衛生部門肯定會關閉我們。

  • I understand, sir.

    我明白,先生。

  • Mr. Krabs, will you excuse me for a second?

    蟹老闆,我可以離開一下嗎?

  • Prickles, you heard my boss.

    Prickles,你聽到了我老闆的話。

  • I'm sorry, but I'm gonna have to ask you

    我很抱歉,但我必須要問你

  • and your friends to leave, please.

    和你的朋友離開,請。

  • [dinging]

    [叮叮噹噹]

  • "Squatters rights?"

    "寮屋權利?"

  • What the heck is squatters rights?

    什麼是寮屋權利?

  • Ooh, they're "lawyering" up, boy-o.

    哦,他們在 "請律師 "了,孩子。

  • They're makin' a legal claim to keep living in your body.

    他們在合法地要求繼續住在你的身體裡。

  • It's okay, Mr. Krabs, they're not hurting me.

    沒事的,蟹老闆,他們沒有傷害我。

  • Son, you gotta understand.

    兒子,你得明白。

  • I can't have you work here

    我不能讓你在這裡工作

  • in your present filthy "condisherin'."

    在你現在的骯髒的 "套路 "中。

  • Oh! That's the last straw! Mr. Squid--

    哦!這是最後一根稻草了。魷魚先生 --

  • On it, sir. Hasta la vista, worm boy.

    正在處理,先生。哈斯塔拉維斯塔,小蟲子。

  • And don't come back until you're dewormed!

    驅蟲前不要回來!"。

  • What am I gonna do?

    我該怎麼做呢?

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Whoa! Oh! Oh! Oh!

    喔!噢,噢,噢,噢

  • Whoo! Whoo! Whoo! [laughing]

    Whoo!Whoo!Whoo![笑]

  • That was unbelievable!

    這真是令人難以置信!

  • Wait a minute, what is this? Chum?

    等一下,這是什麼?查姆?

  • No, of course not. It's- It's a gift.

    不,當然不是。這是--這是一個禮物。

  • A gift? For who?

    一個禮物?給誰?

  • For you, for everyone.

    為你,為所有人。

  • Sure looks like chum.

    當然,看起來像秋刀魚。

  • Ready, and...plié.

    準備好了,然後......普利。

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • Relevé. And now grand jeté.

    懸浮式。現在是大噴射。

  • Ow!

    嗷!

  • Oh, where am I? See if I can find the light.

    哦,我在哪裡?看我能不能找到那盞燈。

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Wait a minute.

    等一下。

  • [squeaking]

    [吱吱聲]

  • - Oh! - This gives me an idea.

    - 哦!--這給了我一個想法。

  • - Ready, SpongeBob? - Ready!

    - 準備好了嗎,海綿寶寶?- 準備好了!

  • A one and a two, and... Plié, jeté, relevé-

    一個一和一個二,還有...Plié, jeté, relevé-

  • No, no, no. This will never work.

    不,不,不。這永遠不會成功。

  • You've got two left feet.

    你有兩隻左腳。

  • How'd you know?

    你怎麼知道的?

  • Give me those. [snapping]

    把這些給我。[呵斥聲]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • That's better. Okay, let's go.

    這就好了。好了,我們走吧。

  • SpongeBob, what are you doing?

    海綿寶寶,你在做什麼?

  • Why are you moving your arms like that?

    你為什麼要這樣移動你的手臂?

  • [laughing] I guess they're happy.

    [笑]我猜他們很高興。

  • [groaning] Hand 'em over.

    [呻吟] 把他們交出來。

  • And the other one, come on.

    而另一個人,來吧。

  • [snapping]

    [呵斥聲]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Ah, now that's more like it.

    啊,現在這才像話。

  • Gee, Squidward, with your arms and legs doing all the work,

    哎呀,章魚哥,你的胳膊和腿都在做功課。

  • I'm not really doing anything. I think I should help.

    我並沒有真正做什麼。我想我應該幫忙。

  • Are you questioning my leadership?

    你是在質疑我的領導力嗎?

  • - Well, I just... - Okay, hand it over.

    - 好吧,我只是......--好吧,把它交出來。

  • [ripping]

    [翻錄]

  • - You know what, Squidward? - What?

    - 你知道嗎,章魚哥?- 什麼?

  • I think I'm suffering for my art now.

    我想我現在正在為我的藝術而受苦。

  • [sneezing]

    [打噴嚏]

  • SpongeBob, what's holding up those patties?

    海綿寶寶,是什麼在支撐著這些餡餅?

  • Right away, sir.

    馬上就好,先生。

  • SpongeBob, what's wrong with you?

    海綿寶寶,你怎麼了?

  • You're paler than a baby sea horse.

    你比小海馬還要蒼白。

  • [meowing]

    [喵喵]

  • The suds?

    肥皂水?

  • Here's that patty you wanted, Mr. Krabs, sir.

    這是你要的餡餅,蟹老闆,先生。

  • [sneezing]

    [打噴嚏]

  • Alright, SpongeBob, you're too sick to work.

    好了,海綿寶寶,你生病了,不能工作了。

  • No, Mr. Krabs, I'm okay, honest.

    不,蟹老闆,我很好,真的。

  • No, now go home and get some rest.

    不,現在回家去休息吧。

  • Nothing personal, lad.

    不是針對你,小夥子。

  • Just can't have ya sneezing all over my food!

    只是不能讓你在我的食物上打噴嚏。

  • [customers screaming] My leg!

    [顧客尖叫] 我的腿!

  • No, wait! Wait!

    不,等等!等等!

  • [whistling]

    [口哨聲]

  • My pores are whistling in the wind.

    我的毛孔在風中呼呼作響。

  • [whistling]

    [口哨聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [whistling]

    [口哨聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [whistling]

    [口哨聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [whistling]

    [口哨聲]

  • [whistling]

    [口哨聲]

  • [buzzing]

    [嗡嗡聲]

  • [whistling, buzzing]

    [口哨聲,嗡嗡聲]

  • [whistling, humming]

    [口哨聲,嗡嗡聲]

  • [laughing, buzzing] That tickles.

    [笑聲,嗡嗡聲]這很癢。

  • [whistling, buzzing]

    [口哨聲,嗡嗡聲]

  • Awe, the little critter likes my whistling pores.

    啊,這個小動物喜歡我呼嘯的毛孔。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [buzzing, laughing] That tickles.

    [嗡嗡聲,笑聲]這很癢。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • There's no such thing as ghosts. No such thing.

    根本就沒有鬼魂這回事。沒有這樣的事情。

  • No such thing as ghosts? No such thing as ghosts?!

    沒有鬼魂這回事?沒有鬼魂這種東西?

  • You don't believe in ghosts?!

    你不相信有鬼?

  • [breathing heavily]

    [喘著粗氣]

  • SpongeBob?

    海綿寶寶?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • SpongeBob SquarePants, returning for duty, sir.

    海綿寶寶,返回工作崗位,先生。

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Is that what you consider clean and disease-free, Krabby?

    這就是你所認為的乾淨和無病的東西嗎,Krabby?

  • I say we ramshack this greasy disease shack!

    我說,我們要把這個油膩的疾病窩棚拆掉!

  • Who's with me?

    誰和我一起?

  • [screaming] Come on!

    [尖叫聲]來吧!

  • It wasn't me! It was Squidward! He gave you all the Ick!

    那不是我!是章魚哥!他把所有的東西都給你了!

  • No! No I didn't! It was SpongeBob!

    不,不,我沒有!那是海綿寶寶!

  • He's infected the entire Krusty Krab!

    他已經感染了整個蟹堡王!?

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Let us apprehend that careless contaminator!

    讓我們逮捕那個粗心的汙染者吧!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [crying]

    [哭聲]

  • [sniffing]

    [聞]

  • [coughing, stomach growling]

    [咳嗽,肚子咕咕叫]

  • [meowing]

    [喵喵]

  • [banging]

    [敲打聲]

  • [crying]

    [哭聲]

  • Stop! You're pushing out more of the Ick!

    停下來!你在向外推送更多的垃圾!"。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • No!

    不!

SpongeBob SquarePants, returning for duty, sir.

海綿寶寶,返回工作崗位,先生。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋