字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 SpongeBob SquarePants, returning for duty, sir. 海綿寶寶,返回工作崗位,先生。 Eh, SpongeBob? [SpongeBob whistling] 嗯,海綿寶寶?[海綿寶寶吹口哨] Did you clean out the-- 你是否清理了... Sweet Dutchman's ghost! 可愛的荷蘭人的鬼魂! When's the last time you took a bath, boy-o? 你上次洗澡是什麼時候,孩子? You're riddled with vermin. 你被害蟲纏身。 I-I d-d-don't know what you mean, sir. 我......我不知道你是什麼意思,先生。 [groaning] [呻吟聲] If customers find out you're touching patties 如果顧客發現你在觸摸肉餅 with your wormy hands, 用你的蠕動的手。 the health department will shut us down for sure. 衛生部門肯定會關閉我們。 I understand, sir. 我明白,先生。 Mr. Krabs, will you excuse me for a second? 蟹老闆,我可以離開一下嗎? Prickles, you heard my boss. Prickles,你聽到了我老闆的話。 I'm sorry, but I'm gonna have to ask you 我很抱歉,但我必須要問你 and your friends to leave, please. 和你的朋友離開,請。 [dinging] [叮叮噹噹] "Squatters rights?" "寮屋權利?" What the heck is squatters rights? 什麼是寮屋權利? Ooh, they're "lawyering" up, boy-o. 哦,他們在 "請律師 "了,孩子。 They're makin' a legal claim to keep living in your body. 他們在合法地要求繼續住在你的身體裡。 It's okay, Mr. Krabs, they're not hurting me. 沒事的,蟹老闆,他們沒有傷害我。 Son, you gotta understand. 兒子,你得明白。 I can't have you work here 我不能讓你在這裡工作 in your present filthy "condisherin'." 在你現在的骯髒的 "套路 "中。 Oh! That's the last straw! Mr. Squid-- 哦!這是最後一根稻草了。魷魚先生 -- On it, sir. Hasta la vista, worm boy. 正在處理,先生。哈斯塔拉維斯塔,小蟲子。 And don't come back until you're dewormed! 驅蟲前不要回來!"。 What am I gonna do? 我該怎麼做呢? [grunting] [咕嚕聲] [sighing] [嘆氣] [laughing] [笑聲] Whoa! Oh! Oh! Oh! 喔!噢,噢,噢,噢 Whoo! Whoo! Whoo! [laughing] Whoo!Whoo!Whoo![笑] That was unbelievable! 這真是令人難以置信! Wait a minute, what is this? Chum? 等一下,這是什麼?查姆? No, of course not. It's- It's a gift. 不,當然不是。這是--這是一個禮物。 A gift? For who? 一個禮物?給誰? For you, for everyone. 為你,為所有人。 Sure looks like chum. 當然,看起來像秋刀魚。 Ready, and...plié. 準備好了,然後......普利。 [music playing] [音樂響起] Relevé. And now grand jeté. 懸浮式。現在是大噴射。 Ow! 嗷! Oh, where am I? See if I can find the light. 哦,我在哪裡?看我能不能找到那盞燈。 [gasping] [喘息聲] [screaming] [尖叫聲] Wait a minute. 等一下。 [squeaking] [吱吱聲] - Oh! - This gives me an idea. - 哦!--這給了我一個想法。 - Ready, SpongeBob? - Ready! - 準備好了嗎,海綿寶寶?- 準備好了! A one and a two, and... Plié, jeté, relevé- 一個一和一個二,還有...Plié, jeté, relevé- No, no, no. This will never work. 不,不,不。這永遠不會成功。 You've got two left feet. 你有兩隻左腳。 How'd you know? 你怎麼知道的? Give me those. [snapping] 把這些給我。[呵斥聲] [grunting] [咕嚕聲] That's better. Okay, let's go. 這就好了。好了,我們走吧。 SpongeBob, what are you doing? 海綿寶寶,你在做什麼? Why are you moving your arms like that? 你為什麼要這樣移動你的手臂? [laughing] I guess they're happy. [笑]我猜他們很高興。 [groaning] Hand 'em over. [呻吟] 把他們交出來。 And the other one, come on. 而另一個人,來吧。 [snapping] [呵斥聲] [grunting] [咕嚕聲] Ah, now that's more like it. 啊,現在這才像話。 Gee, Squidward, with your arms and legs doing all the work, 哎呀,章魚哥,你的胳膊和腿都在做功課。 I'm not really doing anything. I think I should help. 我並沒有真正做什麼。我想我應該幫忙。 Are you questioning my leadership? 你是在質疑我的領導力嗎? - Well, I just... - Okay, hand it over. - 好吧,我只是......--好吧,把它交出來。 [ripping] [翻錄] - You know what, Squidward? - What? - 你知道嗎,章魚哥?- 什麼? I think I'm suffering for my art now. 我想我現在正在為我的藝術而受苦。 [sneezing] [打噴嚏] SpongeBob, what's holding up those patties? 海綿寶寶,是什麼在支撐著這些餡餅? Right away, sir. 馬上就好,先生。 SpongeBob, what's wrong with you? 海綿寶寶,你怎麼了? You're paler than a baby sea horse. 你比小海馬還要蒼白。 [meowing] [喵喵] The suds? 肥皂水? Here's that patty you wanted, Mr. Krabs, sir. 這是你要的餡餅,蟹老闆,先生。 [sneezing] [打噴嚏] Alright, SpongeBob, you're too sick to work. 好了,海綿寶寶,你生病了,不能工作了。 No, Mr. Krabs, I'm okay, honest. 不,蟹老闆,我很好,真的。 No, now go home and get some rest. 不,現在回家去休息吧。 Nothing personal, lad. 不是針對你,小夥子。 Just can't have ya sneezing all over my food! 只是不能讓你在我的食物上打噴嚏。 [customers screaming] My leg! [顧客尖叫] 我的腿! No, wait! Wait! 不,等等!等等! [whistling] [口哨聲] My pores are whistling in the wind. 我的毛孔在風中呼呼作響。 [whistling] [口哨聲] [laughing] [笑聲] [whistling] [口哨聲] [laughing] [笑聲] [whistling] [口哨聲] [laughing] [笑聲] [whistling] [口哨聲] [whistling] [口哨聲] [buzzing] [嗡嗡聲] [whistling, buzzing] [口哨聲,嗡嗡聲] [whistling, humming] [口哨聲,嗡嗡聲] [laughing, buzzing] That tickles. [笑聲,嗡嗡聲]這很癢。 [whistling, buzzing] [口哨聲,嗡嗡聲] Awe, the little critter likes my whistling pores. 啊,這個小動物喜歡我呼嘯的毛孔。 [laughing] [笑聲] [buzzing, laughing] That tickles. [嗡嗡聲,笑聲]這很癢。 [laughing] [笑聲] [screaming] [尖叫聲] There's no such thing as ghosts. No such thing. 根本就沒有鬼魂這回事。沒有這樣的事情。 No such thing as ghosts? No such thing as ghosts?! 沒有鬼魂這回事?沒有鬼魂這種東西? You don't believe in ghosts?! 你不相信有鬼? [breathing heavily] [喘著粗氣] SpongeBob? 海綿寶寶? [laughing] [笑聲] SpongeBob SquarePants, returning for duty, sir. 海綿寶寶,返回工作崗位,先生。 [music playing] [音樂響起] [gasping] [喘息聲] Is that what you consider clean and disease-free, Krabby? 這就是你所認為的乾淨和無病的東西嗎,Krabby? I say we ramshack this greasy disease shack! 我說,我們要把這個油膩的疾病窩棚拆掉! Who's with me? 誰和我一起? [screaming] Come on! [尖叫聲]來吧! It wasn't me! It was Squidward! He gave you all the Ick! 那不是我!是章魚哥!他把所有的東西都給你了! No! No I didn't! It was SpongeBob! 不,不,我沒有!那是海綿寶寶! He's infected the entire Krusty Krab! 他已經感染了整個蟹堡王!? [screaming] [尖叫聲] Let us apprehend that careless contaminator! 讓我們逮捕那個粗心的汙染者吧! [screaming] [尖叫聲] [crying] [哭聲] [sniffing] [聞] [coughing, stomach growling] [咳嗽,肚子咕咕叫] [meowing] [喵喵] [banging] [敲打聲] [crying] [哭聲] Stop! You're pushing out more of the Ick! 停下來!你在向外推送更多的垃圾!"。 [screaming] [尖叫聲] No! 不!
B1 中級 中文 SpongeBob 口哨聲 寶寶 笑聲 嗡嗡聲 尖叫聲 7次海綿寶寶的毛孔讓我們毛骨悚然!?| 海綿寶寶 (7 Times SpongeBob's Pores Grossed Us Out! ? | SpongeBob) 15 0 Summer 發佈於 2022 年 05 月 17 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字