字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [sighing] [嘆氣] I guess this brings an end to my luxuriating. 我想這就結束了我的奢侈行為。 How about Duck, Duck, Hermit Crab? 鴨子,鴨子,寄居蟹怎麼樣? Hopscotch? Squidward Says? Steal the Bacon? Hopscotch?章魚哥說?竊取培根? Sleeping Sea Lions? Sharks and Minnows? 沉睡的海獅?鯊魚和鰷魚? Sink the Submarine? Kings and Queens? Mahjong? 擊沉潛水艇?國王和皇后?麻將? Whoa, I've never played this game before. 哇,我以前從未玩過這個遊戲。 What's it called? 它叫什麼? It's called, "I will never play with you... ever!" 這就是所謂的 "我永遠不會和你玩......永遠!" These leg warmers? 這些暖腿套? Yeah, so? 是的,那麼? So... I love 'em! 所以......我愛他們! We're leg warmer buddies. 我們是暖腿的夥伴。 Oh, please. I wouldn't be caught dead 哦,拜託。我不會被抓死 in leg warmers with that hat. 穿著暖腿褲,戴著那頂帽子。 Go back to fashion school. 回到時裝學校去。 [sighing] He's right. [嘆氣]他是對的。 Morning Squidward. Ooh! 早上好,章魚哥。哦! Squidward, where did you find those shoes? 章魚哥,你在哪裡找到這些鞋子的? [hissing] [嘶嘶聲] Here you go, Your Majesty. 給你,陛下。 I can't drink that. 我不能喝那個。 Why not? 為什麼不呢? Are you blind? Just look at it. 你瞎了嗎?看看就知道了。 What about it? 那怎麼辦? That lemon has three seeds in it. That's an odd number! 那個檸檬裡有三個種子。那是一個奇數! I can't eat anything odd numbered. 我不能吃任何奇數的東西。 Fine. I'll just take it out. 好吧。我就把它拿出來吧。 No! No! It's already contaminated by the bad lemon. 不!不!它已經被壞檸檬汙染了。 It won't work. 這是不可能的。 Wow. This Krabby Patty may be the most... 哇。這個蟹皇堡可能是最... Horrible! Putrid! Poorly prepared! Vile! 可怕的!腐爛的!準備不充分!卑鄙! Unappetizing! Disgusting excuse for a sandwich, 不合胃口!噁心的三明治的藉口。 it has ever been my displeasure to have slither down my throat! 讓我不高興的是,它一直在我的喉嚨裡蠕動。 But-- 但是 -- And I curse this Krabby Patty, and all who enjoy them, 我詛咒這個蟹皇堡,以及所有喜歡它們的人。 to an early and well-deserved grave! 早早地進入了當之無愧的墳墓! Are you sure? 你確定嗎? Does this look unsure to you? 你覺得這看起來不確定嗎? No. 沒有。 My pleasure, Squidward. 我的榮幸,章魚哥。 That's what good neighbors are for. 這就是好鄰居的作用。 You did overlook one teensy little detail, however. 然而,你確實忽略了一個很小的細節。 What's that Squidward? 那是什麼章魚哥? It's Sunday! 今天是星期天! A good neighbor doesn't bother me on Sunday! 一個好的鄰居不會在週日打擾我! I declare war on bunnies! 我向兔子們宣戰! [grunting] [咕嚕聲] [groaning] [呻吟聲] [screaming] [尖叫聲] I am going to bury that bunny. 我打算把那隻兔子埋了。 [groaning] [呻吟聲] Hee hee. [belching] 嘻嘻。[打嗝] Just how many snails do you have? 你到底有多少隻蝸牛? I don't know. Let's count them, shall we? 我不知道。讓我們來數數,好嗎? One, two, three, Mary, Donnie, Carmela, Señor Poopus, 一,二,三,瑪麗,唐尼,卡梅拉,波普斯先生。 Jack, 24, Paul, Brenda, Sharel, Steve, One that keeps barfing Jack, 24, Paul, Brenda, Sharel, Steve, One that keeps barfing on the floor, 48, Obulax, Vince, Mavis, Mavis Jr., 在地板上,48,Obulax,Vince,Mavis,小Mavis。 Electric Ronnie, Dianne, Pam, 97, Walter, Sarah, 電羅尼,黛安,帕姆,97,沃爾特,薩拉。 Bugaloo Shrimp, 141, Viva, Tom, Thea, Ava, that's 164, Bugaloo蝦,141,Viva,Tom,Thea,Ava,這就是164。 Old Ironsides, Rhonda, Papa Pup, He Who Shall Not Be Named, 老鐵匠,朗達,小狗爸爸,不應該被命名的人。 233, Sean, Andy, Mr. Buster, Mrs. Buster, I'll say 258! 233,肖恩,安迪,巴斯特先生,巴斯特夫人,我說258! Enough! You have to get rid of those snails 夠了!你必須把這些蝸牛趕走 and get back to work! 並回去工作! You lose. 你輸了。 Need some change? 需要一些改變嗎? - No. - Wha? Why? - 不是的 - 什麼?為什麼? Because I'm all out of money! 因為我的錢都用完了! Could you turn it up? 你能把它調高嗎? Uh, Squidward, could you turn it down a little? 呃,章魚哥,你能把聲音調小一點嗎? Squidward, what's this about? 章魚哥,這是在幹什麼? Squidward, how come he's so emotional? 章魚哥,他怎麼會這麼情緒化? Is he the bad guy? 他是壞人嗎? - Squidward. - Squidward. - 章魚哥- 章魚哥 - Squidward. - Squidward. - 章魚哥- 章魚哥 - Squidward. - Squidward. - 章魚哥- 章魚哥 No! That's it! 不,就是這樣 All I wanted to do was watch some smooth jazz 我想做的就是看一些流暢的爵士樂 on public television. Apparently that's not gonna happen! 在公共電視上。顯然,這不會發生! Once again I'm going to have to leave my own home 我又一次不得不離開自己的家了 just to get some peace and quiet. 只是為了獲得一些和平和安靜。 Enjoy my tv! 享受我的電視! Bring it around town. 把它帶到城裡去。 And a little of this, a little of that, 還有一點兒這個,一點兒那個。 a little of this, this, this, this, that, that, that, that. 這一點,這一點,這一點,這一點,那一點,那一點,那一點。 And that, that, that that that that! And then... 還有那個,那個,那個,那個那個!然後... [screaming] [尖叫聲] Wow! 哇哦! Ladies and gentlemen, behold my wondrous paintings. 女士們,先生們,請看我奇妙的繪畫。 [groaning] [呻吟聲] Excuse me. Can I have some ketchup? 打擾一下。我可以吃點番茄醬嗎? Look at my art, you dummy! 看看我的藝術,你這個笨蛋! [groaning] [呻吟聲] [groaning] [呻吟聲] [groaning] [呻吟聲] As I was saying, I'd like to go over 正如我所說的,我想去看看 just a few more crucial aspects of the first date... 只是第一次約會的幾個更關鍵的方面... [growling] [咆哮聲] Such as-- 比如說-- SpongeBob! Would you please just shut it and leave me alone? 海綿寶寶!你能不能閉上嘴巴,讓我一個人待著? Um, Squidward... 嗯,章魚哥... Don't "um, Squidward" me, you, you annoying, 不要 "嗯,章魚哥 "我,你,你很煩人。 insignificant, waste of my time! 無足輕重,浪費我的時間! Um, Squidward. 嗯,章魚哥。 Don't interrupt me! And don't call me, look at me, 不要打斷我也不要叫我,看著我。 write me, or even think of me! 'Cause you and I, 給我寫信,甚至想到我!因為你和我 we are not friends! And never will be. 我們不是朋友!而且永遠不會是。 Where did you get that?! 你從哪裡得到的? Well, with all the ruckus you were making over it, 好吧,在你為之大吵大鬧的情況下。 I kept it with me, just to make sure it was safe. 我一直帶著它,只是為了確保它是安全的。 [growling] [咆哮聲] Call it a friendly gesture! 說這是一種友好的姿態! I'll show you a friendly gesture! 我會向你展示一個友好的姿態! Do you know the horror I've endured?! 你知道我所承受的恐怖嗎? Let's see how you like it! 讓我們看看你喜歡它的程度! What are we gonna do with all this dip? 我們要怎麼處理這些蘸醬? Patrick! 帕特里克! What are you two morons doing? 你們兩個白痴在做什麼? Waiting to watch the sun rise with you. 等著和你一起看太陽昇起。 - At 3:47 in the morning?! - Uh-huh. - 在凌晨3點47分?- 嗯哼。 In my bedroom?! 在我的臥室裡? We come here every morning. 我們每天早上都來這裡。 You sneak into my house every morning? 你每天早上都潛入我的房子? Uh-huh. 嗯,嗯。 [groaning] [呻吟聲] It's our favorite pastime. 這是我們最喜歡的消遣方式。 [groaning] [呻吟聲] Ah, the memories we've shared right in this room. 啊,我們就在這個房間裡分享的記憶。 They're all here in this memory book. 他們都在這本回憶錄裡。 [groaning] [呻吟聲] Here we are on the Fourth of July. 在這裡,我們正處於國慶節。 [groaning] [呻吟聲] And Valentine's Day. 還有情人節。 Oh, you looked so cute on Easter. 哦,你在復活節看起來很可愛。 [groaning] [呻吟聲] What's wrong, Squidward? 怎麼了,章魚哥? Okay, quick survey. Are you busy busy, or just busy? 好吧,快速調查。你是忙於工作,還是僅僅忙於工作? What's "busy busy?" 什麼是 "忙碌的忙碌"? No, no, no, no, no! Don't tell me! Don't tell me! 不,不,不,不,不!不要告訴我!不要告訴我! Don't tell me anything, 不要告訴我任何事情。 don't even tell me what you're doing here! 甚至不告訴我你在這裡做什麼! I found a jump rope. 我找到了一根跳繩。 I said not to tell me! 我說過不要告訴我! You're ruining my perfect afternoon. 你破壞了我完美的下午。 ♪ La de dum La da doo, la da doo♪ La de dum La da doo, la da doo♪ This is Squidward, the cashier. 這位是收銀員章魚哥。 [screaming] [尖叫聲] And yes, those moles are huge. 是的,這些痣是巨大的。 [groaning] [呻吟聲] Amazing? 驚人? And stay out! 而且不要出來! [groaning] [呻吟聲] Don't even think about dragging your empty skulls around here 不要想在這裡拖著你的空頭骨。 for the rest of the day or tomorrow or next week. 在今天或明天或下週的剩餘時間裡。 Squidward, does that include-- 章魚哥,這是否包括... Yes, it does! 是的,它是這樣的! Gee Patrick, do you think 天哪,帕特里克,你認為 Squidward was trying to tell us something? 章魚哥是想告訴我們什麼? Yes, I was! 是的,我是! You call yourselves good neighbors?! 你們自稱是好鄰居? You're the worst neighbors ever! 你們是有史以來最糟糕的鄰居! You don't deserve to wear those fezzes! 你不配穿這些毛衣! Gee, Pat. Maybe President Squidward's right. 天啊,帕特。也許章魚哥總統是對的。 Yeah. I guess we aren't good neighbors, after all. 是的,我想我們終究不是好鄰居。 No, you aren't! You're horrible neighbors! 不,你們不是!你們是可怕的鄰居! And stop calling me president! 還有,不要再叫我總統了! What do you think, Squidward? 你怎麼看,章魚哥? Just take it all in for a moment. 只要把這一切看在眼裡,就可以了。 Let it soak in. 讓它浸泡在其中。 [screaming] [尖叫聲] It looks like the excitement and my artistic triumph 它看起來像興奮和我的藝術勝利 is too much for Squidward. 對章魚哥來說是太多了。 [music playing] [音樂響起] That was awful! 這真是太可怕了! [cheering] [歡呼聲] He stole my jokes, he stole my job. 他偷走了我的笑話,他偷走了我的工作。 He stole my standing ovation! 他搶走了我的起立鼓掌! You little wooden thief! 你這個小木賊! Stop stealing my life! 不要再竊取我的生命了! [screaming] [尖叫聲] Stop! Stop! Don't gnaw on the head of my new client! 停下來,停下來!不要啃我的新客戶的頭!? Please! You don't know what you're doing! 拜託!你不知道你在做什麼! Are you mad?! Have mercy! 你瘋了嗎?發發慈悲吧! - Could I have something to eat? - No. - 我可以吃點東西嗎?- 不能。 - Could I have something to eat? - No. - 我可以吃點東西嗎?- 不能。 - Could I have something to eat? - No. - 我可以吃點東西嗎?- 不能。 Can't you say anything else but no? 除了拒絕,你就不能說點別的嗎? Try asking again. 再試著問一下。 - Can I have something to eat? - No. - 我可以吃點東西嗎?- 不可以。 [groaning] [呻吟聲] Are you all right? 你還好嗎? [groaning] [呻吟聲] Maybe we should ask the shell if he's okay. 也許我們應該問問貝殼,他是否沒事。 Hello! Anyone there?! 你好!有人在嗎? I've got you now, SpongeBob! 我現在抓住你了,海綿寶寶! Hey, put some clothes on! 嘿,穿上衣服吧! The truth will be revealed! 真相將被揭示! Right on, Squidward! 說得對,章魚哥! Okay, Mr. Krabs, get plenty of rest. 好了,蟹老闆,好好休息吧。 And if things don't seem right, come back. 如果事情看起來不對,就回來。 Thanks, Doc. 謝謝,醫生。 SpongeBob, you can't beat me! 海綿寶寶,你打不過我的! Ah ha! I've caught you now! 啊哈,我現在抓住你了。 You didn't think I knew you were a stick 你以為我不知道你是一根棍子嗎? outside my window! Ha! Or the toilet in my bathroom! 在我的窗外!哈!或者是我浴室裡的馬桶! And then you are in my bathtub and I- and you- 然後你就在我的浴缸裡,我和你... and I- and then you swam down the drain 而我......然後你就遊進了下水道 and beat me to the Krusty Krab. 並把我打到蟹堡王餐廳。 Uh, does that mean you're-- 呃,這是否意味著你是... Yes, SpongeBob, I am finished with those errands. 是的,海綿寶寶,我已經完成了那些差事。
B1 中級 中文 SpongeBob 章魚哥 鄰居 尖叫聲 寶寶 巴斯特 章魚哥的憤怒階段?| 海綿寶寶 (Squidward's Stages of Anger ? | SpongeBob) 61 0 Summer 發佈於 2022 年 05 月 17 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字