Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Actor Will Smith hits Chris Rock at the Oscars.

    演員威爾-史密斯在奧斯卡頒獎典禮上打擊克里斯-洛克。

  • Hello, this is News Review from BBC Learning English and I'm Rob,

    大家好,這裡是BBC學習英語的新聞評論,我是Rob。

  • and joining me to talk about this news story is Roy. Hello Roy.

    和我一起討論這個新聞故事的是羅伊。你好,羅伊。

  • Hello Rob and hello everybody.

    你好,羅伯,大家好。

  • If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,

    如果你想測試一下自己在這個故事周圍的詞彙量。

  • all you need to do is head to our website

    你需要做的就是前往我們的網站

  • bbclearningenglish.com to take a quiz.

    bbclearningenglish.com來進行測驗。

  • But now, let's hear more about this story from this BBC News report:

    但現在,讓我們從這篇BBC新聞報道中聽到更多關於這個故事的資訊。

  • So, Will Smith hit Chris Rock at the Oscars ceremonies on Sunday night.

    是以,威爾-史密斯在週日晚上的奧斯卡頒獎典禮上打擊了克里斯-洛克。

  • This was after Chris Rock made a joke about Jada Pinkett Smith, Will's wife.

    這是在克里斯-洛克對威爾的妻子賈達-平克特-史密斯開了一個玩笑之後。

  • Shortly after this, Will Smith won an award for Best Actor

    此後不久,威爾-史密斯獲得了最佳男演員獎。

  • and used his speech to say sorry to the organisers, the Academy.

    並利用他的演講向組織者--學院說對不起。

  • And we've got three words and expressions from the news headlines

    而我們從新聞頭條中得到了三個詞和表達方式

  • about this story. What are they please, Roy?

    關於這個故事。請問他們是什麼人,羅伊?

  • We do. We have 'overshadows', 'press charges' and 'slammed'.

    我們是這樣做的。我們有'陰影'、'按指控'和'抨擊'。

  • That's 'overshadows', 'press charges' and 'slammed'.

    那是'遮蔽'、'控告'和'抨擊'。

  • OK. Let's have a look at the first word from your first headline please.

    好的。讓我們看看你的第一個標題中的第一個詞,請。

  • OK. So, our first headline comes from NBC News and it reads:

    好的。是以,我們的第一個標題來自NBC新聞,內容如下。

  • That's 'overshadows' — causes something to seem less important.

    這就是 "遮蔽"--導致某些東西看起來不那麼重要。

  • OK. So, 'overshadows' is spelt O-V-E-R-S-H-A-D-O-W-S

    好的。所以,"overshadows "的拼法是O-V-E-R-S-H-A-D-O-W-S

  • and it is a verb and it means

    它是一個動詞,意思是

  • to make someone or something less important.

    使某人或某事變得不那麼重要。

  • OK. So, I know about 'shadows':

    好的。所以,我知道 "影子"。

  • this happens when something blocks the light from the sun

    當有東西擋住太陽光的時候就會發生這種情況

  • and you get a 'shadow' — a dark area behind it.

    你會得到一個 "影子"--它後面的一個黑暗區域。

  • So, are we talking about something here blocking the sun.

    那麼,我們在這裡談論的是阻擋太陽的東西嗎。

  • Well, no.

    嗯,沒有。

  • No, we're not exactly but it is, kind of, related.

    不,我們不完全是,但它是,有點,相關。

  • So, when a 'shadow' is cast,

    所以,當一個'陰影'被投下時。

  • and that is the verb we commonly useto 'cast a shadow' —

    這就是我們常用的動詞--"投下陰影" --

  • the thing in the 'shadow' becomes darker, less in the light.

    處於 "陰影 "中的事物變得更暗,在光線下更少。

  • And that's a similar idea here.

    而這是一個類似的想法,在這裡。

  • One action or an event takes another thing out of the light

    一個行動或一個事件把另一個東西帶出了光亮

  • or out of the focus and therefore it becomes,

    或不在焦點上,是以它變成了。

  • or makes it become, less important.

    或使其變得,不那麼重要。

  • So, in the case of the headlines,

    是以,在頭條新聞的情況下。

  • we're talking about Will Smith's dream to win an Oscar,

    我們正在談論威爾-史密斯贏得奧斯卡獎的夢想。

  • but his... his... his confrontation with Chris Rock 'overshadowed' that.

    但他的......他的......他與克里斯-洛克的對抗 "掩蓋了 "這一點。

  • Right. So, it's his dream that was 'overshadowed',

    對。所以,是他的夢想被 "掩蓋 "了。

  • but can something 'overshadow' someone?

    但某些東西可以 "掩蓋 "某人嗎?

  • Can people be 'overshadowed'?

    人們會不會被 "掩蓋"?

  • Yes. So, we've talked about dreams,

    是的,所以,我們已經談到了夢想。

  • but you can absolutelyyou can 'overshadow' somebody.

    但你絕對可以--你可以 "掩蓋 "某人。

  • So, let's talk about work.

    那麼,讓我們來談談工作。

  • Maybe there's somebody at work who is just really good at what they do

    也許工作中的某個人真的很擅長他們的工作。

  • and it makes other people feel 'overshadowed',

    而這讓其他人感到 "黯然失色"。

  • or it 'overshadows' other people's work.

    或者它 "掩蓋 "了其他人的工作。

  • Or maybe they're louder and they're more outspoken

    或者說他們的聲音更大,他們更直言不諱

  • and therefore they can 'overshadow' other people,

    是以,他們可以 "蓋過 "其他人。

  • and in that sense, it means to make people or their work less noticeable.

    而在這個意義上,它意味著使人們或他們的工作不那麼引人注意。

  • And it can happen in families too?

    它也可能發生在家庭中?

  • Yes! Yeah, it can. Maybe there's one sibling

    是的!是的,它可以。也許有一個兄弟姐妹

  • who's always getting the top grades, the top awards...

    誰總是得到最好的成績,最好的獎項...

  • the top marks for everything.

    一切都是最高分。

  • And then the other sibling, maybe doesn't quite do as well

    然後另一個兄弟姐妹,也許做得不是很好 --

  • they're still good, but they are 'overshadowed' by the...

    他們仍然很好,但他們被 "掩蓋 "了。

  • the student who's performing better academically.

    學習成績較好的學生。

  • OK. And it does have a literal meaning as well, doesn't it?

    好的。而且它確實也有一個字面意思,不是嗎?

  • It does, yeah. For example, let's talk about buildings:

    它確實如此,是的。例如,讓我們來談談建築物。

  • if one building is a really, really big and there's another building behind it,

    如果一棟樓真的非常大,而且後面還有另一棟樓。

  • you can say the big building 'overshadows' the little building.

    你可以說大樓 "掩蓋 "了小樓。

  • Got it. Right, let's have a summary then of that word:

    明白了。對了,讓我們對這個詞做個總結。

  • We were talking about shadows and things being in the shade.

    我們正在談論陰影和事物在陰暗處的問題。

  • Well, we taught the expression 'to throw shade'

    嗯,我們教過的說法是'拋出陰涼'。

  • in one of our videos, The English We Speak.

    在我們的一個視頻中,我們說的英語。

  • So, how can someone watch that please, Roy?

    那麼,請問怎麼才能有人看呢,羅伊?

  • Well, all you need to do is click the link in the description below.

    那麼,你所需要做的就是點擊下面描述中的鏈接。

  • OK. Let's move on now to your next headline please.

    好的。我們現在來看看你的下一個頭條新聞吧。

  • OK. So, our next headline comes from The Independent and it reads:

    好的。是以,我們的下一個標題來自《獨立報》,內容如下。

  • So, that's 'press charges' — file a police report.

    所以,這就是'按指控'--提交一份警方報告。

  • OK. So, a two-word expression here.

    好的。所以,這裡有一個兩個字的表達。

  • First word is 'press' — P-R-E-S-S.

    第一個詞是 "新聞"--P-R-E-S-S。

  • Second word: 'charges' — C-H-A-R-G-E-S.

    第二個詞:'收費' - C-H-A-R-G-E-S。

  • And we use it to mean file an official complaint

    而我們用它來表示提出正式申訴

  • with the police against somebody.

    與警察一起反對某人。

  • Now, of course I know about this word 'press'.

    現在,我當然知道 "新聞 "這個詞。

  • It's when you put pressure on something, like a button:

    這是當你把壓力放在某個東西上時,比如一個按鈕。

  • you 'press' a button.

    你'按下'一個按鈕。

  • Is that what you're doing here?

    這就是你在這裡做的事情嗎?

  • No. So, you're right; you talk about...

    不,所以,你是對的,你說到...

  • that's... when we talk about 'press',

    那是......當我們談論 "新聞 "時。

  • it's often used as a physical action like, for example,

    它經常被用作一個物理動作,比如說,。

  • you're in a lift and you 'press' a button to go down or go up,

    你在電梯裡,你'按'一個按鈕,就可以往下走或往上走。

  • but here it's not being used literally.

    但這裡不是按字面意思使用。

  • To 'press charges' means to accuse somebody officially,

    起訴 "意味著正式指控某人。

  • with the police, of doing something.

    與警方合作,做一些事情。

  • Now, you said 'press' there.

    現在,你在那裡說'按'。

  • Individually, these two words, 'press' and 'charges' —

    單獨來看,這兩個詞,'新聞'和'指控' --

  • they have a lot of different meanings.

    它們有很多不同的含義。

  • 'Press' can mean, as you say, 'press' a button, apply pressure.

    '按'可以是指,如你所說,'按'一個按鈕,施加壓力。

  • Or you could force somebody — 'press' somebody for answers.

    或者你可以強迫某人--"逼迫 "某人回答。

  • To 'press' someone — I'm 'pressing' you for an answer:

    要'逼'人--我在'逼'你回答。

  • force somebody for answers.

    逼著別人找答案。

  • 'Charges' — you could use 'charge'...

    'Charges' - 你可以用'charge'...

  • 'charge' as in accusations.

    指控中的'指控'。

  • You could also use it as bank 'charges',

    你也可以把它作為銀行 "收費"。

  • which is an amount of money you're being requested for,

    這是你被要求的一個金額。

  • or you can even use it to 'charge' your phone, which means to give electricity.

    或者你甚至可以用它來給你的手機 "充電",也就是給電。

  • But here, as the two words combined,

    但在這裡,由於這兩個詞的組合。

  • 'press charges' means to make an official complaint

    '起訴'是指提出正式申訴

  • and notice that it's used commonly with the preposition 'against':

    並注意到它通常與介詞 "反對 "一起使用。

  • 'press charges against' somebody.

    對某人進行'指控'。

  • So, it's a legal term: somebody 'presses charges',

    是以,這是一個法律術語:某人 "提出指控"。

  • then that person might go to court

    那麼這個人可能會去法院起訴

  • and a... a judge will say: 'You are charged with this offence.'

    和一個......一個法官會說:'你被指控犯了這個罪。

  • Yeah. So, to be 'charged' with something means

    是的。所以,被 "指控 "的東西意味著

  • to be officially accused of doing something.

    被正式指控做某事。

  • Now, in other ways that we can use 'press',

    現在,在其他方面,我們可以使用'按'。

  • you could 'press a case' or 'press a claim'.

    你可以 "起訴 "或 "索賠"。

  • So, for example, maybe at work a new position

    所以,比如說,也許在工作中,一個新的職位

  • or a new role, a new job opening, opens up

    或一個新的角色,一個新的工作空缺,打開了

  • and I 'press my case' that I am the best candidate for the job.

    我 "堅持我的觀點",認為我是該工作的最佳人選。

  • Sorry, Rob — I don't mean to 'overshadow' you with my work

    對不起,羅伯--我不是想用我的工作來 "掩蓋 "你。

  • but I'm 'pressing my case' that I am the best candidate.

    但我正在 "強調我的情況",我是最佳候選人。

  • That's OK, Roy. That's very 'impressive'.

    這很好,羅伊。那是非常'令人印象深刻'的。

  • Oh!

    哦!

  • See what I did there? Let's have a summary:

    看到我做了什麼嗎?讓我們做個總結。

  • We were talking about charges and judges

    我們正在討論指控和法官的問題

  • and the legal system briefly just then,

    和法律制度的簡要介紹,就在此時。

  • but we have a whole series about international law

    但我們有一個關於國際法的完整系列

  • on our website and on Youtube.

    在我們的網站和Youtube上。

  • How can people watch it?

    人們怎麼能看呢?

  • All you need to do is click the link in the description below.

    你所需要做的就是點擊下面描述中的鏈接。

  • Just down there. OK.

    就在下面。好的。

  • Let's move on to your next headline please, Roy.

    讓我們繼續討論你的下一個頭條新聞,羅伊。

  • OK. So, our next headline comes from The Sun and it reads:

    好的。是以,我們的下一個標題來自《太陽報》,內容如下。

  • So, the word is 'slammed' — criticised strongly.

    是以,這個詞是 "抨擊"--強烈責備。

  • Yes. So, 'slammed' is spelt S-L-A-M-M-E-D

    是的,所以,"slammed "的拼法是S-L-A-M-M-E-D

  • and it is being used as a verb

    並作為動詞使用

  • and it means criticised strongly.

    而這意味著被強烈責備。

  • And it's interesting to see this word in the headline here

    而在這裡的標題中看到這個詞很有意思

  • because I associate 'slamming' things

    因為我把 "抨擊 "的事情聯繫起來

  • as in closing a door quite loudly and abruptly,

    如在關門時相當響亮地突然關閉了一扇門。

  • maybe in a bit of a temper. You might 'slam' the door.

    也許有點脾氣。你可能會 "摔 "門。

  • Well, you shouldn't do that because it's very, very bad for your doors,

    嗯,你不應該這樣做,因為這對你的門非常、非常不利。

  • but again this is a word

    但這又是一個詞--

  • 'slam' is a word that can be used both literally and figuratively.

    抨擊 "是一個可以從字面上和比喻上使用的詞。

  • So, yeah, you can 'slam' a door.

    所以,是的,你可以 "摔 "門。

  • You shouldn't, but you can 'slam' a door,

    你不應該這樣做,但你可以 "摔 "門。

  • but it can also be used to mean receive or give very strong criticism.

    但它也可以用來表示接受或給予非常強烈的責備。

  • And it's almost the idea that the force,

    而這幾乎是力量的想法。

  • like the 'slamming' of the door, is impacting:

    像 "砰 "的一聲,是有影響的。

  • the criticism is impacting on the person very heavily.

    責備對這個人的影響非常大。

  • So, you can 'slam' someone for... for what they say.

    所以,你可以因為......因為他們所說的而'抨擊'某人。

  • Is it just about people?

    這只是關於人的問題嗎?

  • No, no. We can 'slam' things as well.

    不,不。我們也可以'抨擊'東西。

  • So, for example, a new album comes out and it could be 'slammed'.

    是以,例如,一張新專輯出來,它可能會被 "抨擊"。

  • A new song could be 'slammed'. A film could be 'slammed'

    一首新歌可能被 "抨擊"。一部電影可能會被 "抨擊"。

  • and also, for example, a company and their practices.

    還有,例如,一個公司和他們的做法。

  • They could be strongly criticised: they could be 'slammed'.

    他們可能會受到強烈的責備:他們可能會被 "抨擊"。

  • But can we use this word everywhere?

    但我們是否可以在任何地方使用這個詞?

  • It sounds a bit like a headline type of word.

    這聽起來有點像一個標題式的詞。

  • I wouldn't 'slam' somebody for doing something in the office?

    我不會因為某人在辦公室做了什麼而'抨擊'他?

  • You're right. No, it's not a normal word

    你是對的。不,這不是一個正常的詞

  • that we would use in an everyday English environment

    我們在日常英語環境中會使用的

  • and, as you say, it's a very journalistic word.

    而且,正如你所說,這是一個很有新聞價值的詞。

  • In the office maybe, for example, you do some...

    在辦公室裡,也許,比如說,你做一些...

  • some work and I don't think it's very good, maybe I could...

    一些工作,我不認為這是非常好的,也許我可以......

  • and I really criticise it, I could 'pick it to pieces'.

    而我真的責備它,我可以'把它挑得粉碎'。

  • 'Pick' the piece of work 'to pieces'.

    把作品'挑'得支離破碎。

  • I could 'pull it apart'.

    我可以'把它拆開'。

  • I could 'find fault with it', 'find problems with it'.

    我可以 "找到它的缺點","找到它的問題"。

  • Or generally, I could just criticise it.

    或者一般來說,我可以直接責備它。

  • OK. Well, I can't 'pick' your definition there 'to pieces', Roy.

    好的。好吧,我不能把你的定義'挑'得支離破碎,羅伊。

  • It was very good. Let's have a summary:

    這是非常好的。讓我們來做個總結。

  • OK. Roy, now could you please summarise the vocabulary

    好的。羅伊,現在請你總結一下這些詞彙

  • that we've talked about today, please.

    我們今天所談到的,請。

  • Yes, we had 'overshadows' — causes something to seem less important.

    是的,我們有 "陰影"--導致某些東西看起來不那麼重要。

  • We had 'press charges' — file a police report.

    我們有'起訴'--提交一份警方報告。

  • And we had 'slammed' — criticised strongly.

    而我們曾 "抨擊"--強烈責備。

  • Now, if you want to test your understanding

    現在,如果你想測試你的理解

  • of these words and expressions, we have a quiz

    的這些詞和表達方式,我們有一個測驗

  • on our website at bbclearningenglish.com

    在我們的網站上:bbclearningenglish.com

  • and that's the place to go to for lots of other Learning English resources.

    那是一個可以獲得許多其他學習英語資源的地方。

  • And of course check us out on all the social media platforms too.

    當然,也可以在所有社交媒體平臺上查看我們的情況。

  • Well, that's all for News Review for today.

    好了,今天的新聞回顧就到這裡。

  • Please join us again next time.

    下次請再次加入我們。

  • Thanks for watching. Bye bye.

    感謝您的觀看。再見。

  • Bye!

    再見!

Actor Will Smith hits Chris Rock at the Oscars.

演員威爾-史密斯在奧斯卡頒獎典禮上打擊克里斯-洛克。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋