Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • - Three of a kind, let's do this. - That's it? Three guys?

    -三條,我們上吧 -就這樣?就咱們三個?

  • Two guys on the roof. Every guy gets a share. Five shares is plenty!

    另外兩個在屋頂 人人有份,五個人就夠了

  • Six shares. Don't forget the guy who planned the job.

    是六個,別忘了幕後主使

  • He thinks he can sit it out and still take a slice?

    他只想坐享其成

  • - I know why they call him the Joker. -So why do they call him the Joker?

    -怪不得大家叫他小丑 -為什麼叫他小丑?

  • - I heard he wears makeup. - Makeup?

    -聽說他化妝 -化妝?

  • Yeah, to scare people. You know, war paint.

    為了嚇唬人,就像戰士妝

  • Alright, everybody! Hands up, heads down!

    所有人,手舉高,頭低下!

  • I said hands up! Heads down!

    我說手舉高,頭低下!

  • Let's go, pal! I'm makin' a withdrawal here!

    快點,老兄,我要提款

  • - I said, hands up! - No!

    -我說,手舉高! -不要!

  • Here comes the silent alarm.

    無聲警鈴啟動

  • And there it goes!

    解除了

  • Heads down!

    頭低下!

  • Alright hoochie! You're taking a dive with me!

    小妞,我要把妳拖下來

  • Down! I said stay down here!

    -給我趴在地上! -別傷害我!

  • That's funny, it didn't dial out to 911, it was trying to reach a private number.

    怪了,警鈴沒打給警察 而是打給私人住家

  • Is it a problem?

    -會有問題嗎? -沒,都搞定了

  • No, I'm Dunnhier.

    坐下來!坐下!

  • Sit down! Down!

    我叫你們給我坐下來!

  • Down! I said stay down here!

    我們不想讓你們的手亂來

  • Obviously we don't want you doin' anything with your hands, other than holdin' on for dear life!

    除了緊緊壓住手榴彈

  • On the ground! Stay on the ground!

    趴下來!趴下來!

  • Nobody make a move! Nobody! Stay down!

    誰也別動! 誰也不行!趴下來!

  • You have any idea who you're stealin' from? You and your friends are dead!

    好!

  • He's out, right?

    你知道你搶的是誰的錢嗎?

  • Where did you learn to count?!

    -你和你的夥伴死定了! -他沒子彈了,對吧?

  • They wired this thing up with, like, 5000 volts. What kind of bank does that?

    搞什麼?

  • A mob bank. I guess the Joker is as crazy as they say!

    你沒學過算術嗎?

  • Where's the alarm guy?

    保險庫通了五千瓦電流 哪種銀行會幹這種事?

  • Boss told me when the guy was done, I should take him out. One less share, right?

    黑道銀行,我猜小丑真的是瘋子

  • - Funny, he told me somethin' similar... - What? No! NO!

    解除警鈴的傢伙呢?

  • That's a lot of money! If this Joker guy was so smart, he'd had us bring a bigger car!

    老大說他一搞定就把他幹掉 少一個人分錢

  • I'm bettin' the Joker told you to kill me as soon as we loaded the cash.

    真好笑,他也這麼跟我說

  • No, no, no, no, Ike Hill, the bus driver.

    什麼?不…

  • Bus driver?

    這裡有好多錢

  • What bus drive-

    要是小丑夠聰明就會找更大的車

  • School's out! Time to go. That guy's not gettin' up, is he?

    我打賭小丑叫你等我們 把錢裝上車就斃了我們

  • That's a lotta money...

    不…不… 我負責殺的是校車司機

  • What happened to the rest of the guys?

    校車司機?

  • Think you're smart, huh?

    什麼校車司機?

  • The kind that hired youse!

    放學了,該走了

  • They'll just do the same to you...

    那傢伙起不來了,對吧?

  • Oh, criminals in this town used to believe in things...

    好大的一筆錢

  • Honor! Respect!

    其他人呢?

  • Look at you!

    你自以為很聰明嗎?

  • What do you believe in huh? WHAT DO YOU BELIEVE IN?

    找你幹這一票的人…

  • I believe, whatever doesn't kill you simply makes you...

    一定也會殺了你

  • Strein Jerr.

    從前這城市裡的罪犯 還有點原則…

- Three of a kind, let's do this. - That's it? Three guys?

-三條,我們上吧 -就這樣?就咱們三個?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋