Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • What if morality is just a fiction  

    如果道德只是一種虛構的東西呢

  • used by the herd of inferior human  beings to hold back the few superior men?

    被一群劣等人用來阻擋少數優等人?

  • In this Sprouts special with  Stephen Hicks, we examine  

    在與斯蒂芬-希克斯(Stephen Hicks)的這期《萌芽》特別節目中,我們將探討

  • Nietzsche's explanation for how ethics develop  

    尼采對倫理學如何發展的解釋

  • and the consequences for master types living inworld that's dominated by the morality of a slave.

    以及生活在一個由奴隸的道德觀主導的世界中的主人類型的後果。

  • PART 3 “MASTER-SLAVE MORALITY and  the origin of the bad conscience

    第三部分 "主人-奴隸的道德和壞良心的起源

  • Nietzsche argued that there are two  explanations for how morality develops.

    尼采認為,對於道德如何發展有兩種解釋。

  • Part of the story is bio-psychological —  in terms of what morality resonates with  

    部分故事是生物心理學的--在什麼道德的共鳴方面

  • what psychological type of person one is. The  other part of the story is cultural, because  

    一個人是什麼心理類型的人。故事的另一部分是文化,因為

  • different moral codes develop under different  survival circumstances, and so Nietzsche searches  

    不同的道德準則在不同的生存環境下發展,所以尼采尋找

  • history for the survival circumstances that  necessitated the development of slave morality

    歷史上的生存環境,使奴隸道德的發展成為必然

  • In the West, Nietzsche finds the slave  morality's roots in the Judeo-Christian  

    在西方,尼采發現奴隸道德的根源在於猶太教和基督教。

  • traditionIn a decisive set of events  that occurred early in Jewish historythe  

    傳統--在猶太曆史上早期發生的一系列決定性事件--"我是誰?

  • enslavement of the jews in Egypt. The  significant result of the Jews' being enslaved 

    猶太人在埃及的奴役。猶太人被奴役的重要結果是

  • for a long time was the development  and internalization of a moral code  

    長久以來,我們一直在發展和內化一種道德準則。

  • suitable for surviving slavery.

    適合在奴隸制下生存。

  • Suppose that you are a slave: how do you  survive? And if you have children who are  

    假設你是一個奴隸:你如何生存?如果你有孩子,他們是

  • born into slavery, what survival strategies will  you teach them? In order to survive, a slave must  

    生為奴隸的人,你會教他們什麼生存策略?為了生存,奴隸必須

  • obey the master. This does not come naturally. So  the first lesson is: you must stifle your nature.

    服從主人。這並不自然。所以第一課是:你必須扼殺你的本性。

  • Suppose the master strikes youthe desire  

    假設主人打擊了你--慾望

  • for revenge comes naturally  — but you have to stifle it.

    因為復仇是自然而然的 - 但你必須扼殺它。

  • Suppose the master tells you  to waitbeing inactive does  

    假設主人告訴你要等待--不活動的情況下會

  • not come naturallybut you must  suppress your desire for activity.

    不是自然而然的 - 但你必須壓制你的活動慾望。

  • Suppose the master tells you  to do something you do not  

    假設主人讓你做一件你不願意做的事

  • want to doyou must override your  desire to do what you want and obey.

    想做的事--你必須推翻你的慾望,做你想做的事,並服從。

  • Generalizing, you must train yourself to restrain  your natural impulses and to internalize a humble,  

    概括地說,你必須訓練自己剋制自己的自然衝動,並內化為一種謙卑。

  • patient, obedient self. You know you must do  this because slaves who do not end up dead.

    耐心、順從的自己。你知道你必須這樣做,因為不這樣做的奴隸最終會死。

  • Consequently, Nietzsche asserts, slave virtues  have survival value: obedience, humility,  

    是以,尼采斷言,奴隸的美德具有生存價值:順從、謙遜。

  • forgiveness, and patience are good for slavesAnd those are the traits slaves will drill into  

    寬容和忍耐對奴隸來說是好事。 而這些都是奴隸們要鑽研的特質

  • Their children if they want them to survive. Over  time, the slave virtues become cultural values.

    他們的孩子,如果他們想讓他們生存下去。隨著時間的推移,奴隸的美德成為文化價值。

  • In every generation many people are sheep-like  and do not especially mind being slaves.  

    在每一代人中,許多人都像羊一樣,並不特別介意做奴隸。

  • But others resent it, and here the  story Nietzsche tells becomes darker.

    但其他人卻很反感,在這裡,尼采講述的故事變得更加黑暗。

  • In order to survive they must direct  their natural strength and assertiveness  

    為了生存,他們必須引導他們的自然力量和自信

  • against the expression of their  own strength and assertiveness.  

    反對錶達他們自己的力量和自信。

  • This naturally leads them to resent the  master stronglybut they also start to hate  

    這自然導致他們對主人的強烈不滿--但他們也開始討厭

  • themselves for doing what the master says and  for their own role in suppressing themselves.

    他們為自己按主人說的做,為自己在壓制自己方面的作用。

  • Psychologically, hating oneself causes unbearable  pressure inside: because the outward discharge of  

    在心理學上,憎恨自己會給內心帶來難以忍受的壓力:因為向外釋放的

  • the instinct gets inhibited and turns backward  against man himself. Hostility, cruelty,  

    本能受到抑制,向後轉而反對人本身。敵意,殘忍。

  • joy in destructionall this turned  against the possessors of such instincts:  

    破壞中的快樂--所有這些都是對擁有這種本能的人的反擊。

  • that is the origin of the 'bad conscience'

    這就是 "壞良心 "的起源

  • Hatred of the strong, self-hatredand revenge fantasies to ease the pain  

    憎恨強者,自我憎恨,並幻想報復以減輕痛苦

  • become the lived psychological reality  of such slaves. Make this psychological  

    成為這種奴隸的生活心理現實。使這種心理

  • reality a matter of months and years, and  the results will be ugly and poisonous.

    現實是幾個月和幾年的問題,結果將是醜陋和有毒的。

  • More provocatively, Nietzsche argues that such  slave individuals who feel the internal war most  

    更具挑釁性的是,尼采認為,這樣的奴隸個體,他們最能感受到內部的戰爭

  • strongly become the social leaders of the slaves  — that is to say, they become their priests.  

    強烈地成為奴隸們的社會領袖--也就是說,他們成為奴隸們的牧師。

  • It is because of their impotence that in  them hatred grows to monstrous proportions.

    "正是因為他們的無能為力,在他們身上,仇恨才會增長到可怕的程度。

  • In their leadership role, it is the priests  who most strongly advocate meekness, humility,  

    在他們的上司角色中,最強烈主張溫順、謙遜的是牧師。

  • and obedienceand who condemn the  aggressive strength and pride of the masters.  

    和順從--並譴責主人的侵略性力量和驕傲。

  • The priests are not in a position to  use physical power against the masters.  

    祭司們沒有資格使用身體的力量來對付主人。

  • Instead the priests develop and use  morality as their weapon of confrontation.

    相反,牧師們發展並使用道德作為他們對抗的武器。

  • In the Judeo-Christian tradition, slave  morality becomes part of a revenge strategy. Its 

    在猶太教-基督教傳統中,奴隸道德成為復仇策略的一部分。其

  • point is to enable the weaker  to survive in a harsh worldbut  

    重點是使弱者能夠在一個嚴酷的世界中生存,但

  • also to undermine the master type's  confidence in themselves and eventually 

    也破壞了主控型的人對自己的信心,最終

  • bring down the masters so as  to exact a spiritual revenge.

    扳倒大師們,以便進行精神上的報復。

  • So: Strength, aggression, weakness,  

    所以。力量、攻擊性、弱點。

  • resentment. Is morality really about  us getting along together in the world

    怨恨。道德真的是關於我們在這個世界上相處的嗎?

  • Or is it really a tool of power, a survival  strategy, and a way for the losers to strike  

    還是真的是權力的工具,生存的策略,以及失敗者罷工的方式?

  • back against the successful? Those are the  hard questions Nietzsche makes us live with.

    背對成功者?這些都是尼采讓我們面對的艱難問題。

  • THE END

    結束

  • What are your thoughts on moralityDo you agree with Nietzsche

    你對道德有什麼看法? 你同意尼采的觀點嗎?

  • For more information, to reach Stephen  Hicks's full account of the German philosopher  

    欲瞭解更多資訊,請訪問斯蒂芬-希克斯對德國哲學家的完整描述

  • or to download this video without background  music, check the descriptions below.

    或下載這個沒有背景音樂的視頻,請查看下面的描述。

What if morality is just a fiction  

如果道德只是一種虛構的東西呢

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋