Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey there.

    嗨,你們好。

  • Fruit lovers ready to have the slime of your life.

    水果愛好者們準備好擁有你生命中的粘液了。

  • Let's hope so because today we have little Apple what versus grapefruit.

    讓我們希望如此,因為今天我們有小蘋果什麼與柚子。

  • Hey, good morrow in the slime button challenge.

    嘿,在粘液按鈕挑戰中,早上好。

  • Yeah.

    是的。

  • So the way it works is, yeah, yeah, yeah.

    所以它的工作方式是,對,對,對。

  • I think we get an orange pressed the wrong button.

    我認為我們得到了一個橙色的按錯了按鈕。

  • Get covered in slime.

    沾上粘液。

  • It's a slime button.

    這是一個粘液按鈕。

  • I mean it's not rocket science.

    我的意思是這不是火箭科學。

  • Okay.

    好的。

  • Uh, actually come on, let's get the show on the road over.

    呃,實際上,來吧,讓我們的表演在路上結束。

  • Great ones.

    偉大的人。

  • Got a hot date tonight.

    今晚有一個熱門的約會。

  • Oh, grapefruit has chosen and correctly.

    哦,柚子已經選擇了,而且是正確的。

  • Oh man.

    哦,夥計。

  • I'm gonna get absolutely covered in slime.

    我絕對會被粘液覆蓋。

  • Wait, who's this?

    等等,這是誰?

  • Hey, grapefruit.

    嘿,葡萄柚。

  • We pulled the last five women you went on dates with on average.

    我們平均拉出了最近與你約會的五個女人。

  • They gave your fashion since a four out of 10 for general hygiene.

    他們給你的時尚自一般衛生打了4分(滿分10分)。

  • They raided you a 3.2 out of 10.

    他們突襲了你的3.2分(滿分10分)。

  • Good day.

    日子過得不錯。

  • I'm sorry.

    我很抱歉。

  • What the heck was that?

    那是什麼鬼東西?

  • I thought I was gonna get covered in slime.

    我以為我會被粘液覆蓋。

  • Not belittled by slime.

    不被粘液所輕視。

  • I tried to warn you.

    我試圖警告你。

  • I mean, come on.

    我的意思是,來吧。

  • That really hurt.

    這真的很傷人。

  • I know he didn't hurl any huge accusations, but it's the small stuff, the wounds, you know, I don't, but little Apple probably does make another wisecrack about my size and I wont you.

    我知道他沒有提出任何巨大的指責,但這是小事,是傷口,你知道,我不知道,但小蘋果可能確實又對我的體型說了句俏皮話,而我也想你。

  • All right lou, big talk or little Apple's case.

    好啦,大話不說,還是小蘋果的案子。

  • Normal sized talk.

    正常大小的談話。

  • Orange, whatever.

    橙色,什麼都好。

  • It's my turn to push a button.

    輪到我按下一個按鈕了。

  • Little Apple has chosen correctly.

    小蘋果選擇正確。

  • All right.

    好的。

  • So what do I win?

    那麼我贏得了什麼?

  • Hey, Little Apple, your first grade teacher had the following to say about you and I quote, he was a well mannered boy in somewhat competent at basic arithmetic as I recall.

    嘿,小蘋果,你的一年級老師對你的評價如下,我引用一下,我記得他是一個舉止得體的男孩,在基本算術方面有些能力。

  • Okay, so I'm pretty sure I understand the rules.

    好吧,我很確定我明白了這些規則。

  • Now you press the wrong button, you get mildly insulted by slime.

    現在你按錯了按鈕,你就會被粘液輕度侮辱。

  • If you pick right, you get my way complimented by almost forgot you also won the keys to my Harley.

    如果你選對了,你得到我的方式讚美,幾乎忘了你還贏得了我的哈雷車鑰匙。

  • What?

    什麼?

  • Seriously?

    真的嗎?

  • Sure, why not?

    當然,為什麼不呢?

  • It's always written a bit low for me.

    對我來說,它總是寫得有點低。

  • What's that?

    那是什麼?

  • A ticket?

    票?

  • My height if so, I don't even care.

    我的身高如果是這樣的話,我甚至不關心。

  • I just want a motorcycle.

    我只是想要一輛摩托車。

  • Hey, no bad.

    嘿,不壞。

  • Nobody told me pushing the right button could win me all surprises and stuff.

    沒有人告訴我按下正確的按鈕可以為我贏得所有的驚喜和東西。

  • Well that's because you didn't listen to them.

    那是因為你沒有聽他們的話。

  • Don't hear it, aren't you?

    不聽,是不是?

  • Here goes nothing grapefruit has chosen.

    這裡沒有柚子選擇的東西。

  • Oh come on, come on can correctly.

    哦,來吧,來吧可以正確。

  • I knew I should've gone with my second instinct instead of my first one.

    我知道我應該按照我的第二種直覺而不是第一種直覺去做。

  • Great and here comes this guy again.

    太好了,這傢伙又來了。

  • Hey, grapefruit.

    嘿,葡萄柚。

  • Yeah, read whatever is he gonna read?

    是的,讀什麼他就讀什麼?

  • Let's get this out with.

    讓我們把這個問題說出來。

  • Get on the floor.

    趴在地上。

  • Get on the floor now.

    現在就到地上去。

  • What?

    什麼?

  • The wallet, cellphone keys, everything in the bag.

    錢包、手機鑰匙、包裡的所有東西。

  • Do not look at my face.

    不要看我的臉。

  • I repeat.

    我重複一遍。

  • Do not.

    不要。

  • We'll get my face good day.

    我們會得到我的臉的好日子。

  • What have I gotten myself into?

    我把自己搞成什麼樣子了?

  • Oh man, grapefruit.

    哦,夥計,葡萄柚。

  • If you could see the look on your mug right now.

    如果你能看到你杯子上現在的表情。

  • Uh The supermarket joke.

    呃 超市的笑話。

  • Sarge.

    中士。

  • Well that was an eventful round my turn.

    好吧,這是個多事之秋,輪到我了。

  • Little apple has chosen correctly.

    小蘋果的選擇是正確的。

  • Alright.

    好吧。

  • Hey little apple.

    嘿,小蘋果。

  • This is for you.

    這是給你的。

  • Uh it's a note from someone who has a crush on me.

    呃,這是一個對我有好感的人的紙條。

  • Lucky you may want to turn that over.

    幸運的是,你可能想把它翻過來。

  • Holy Toledo.

    神聖的托萊多。

  • It's a date to a mansion dang.

    這是一個去豪宅的約會,當。

  • And I was totally gonna push that button.

    而我完全要按下那個按鈕。

  • Next speaking of which, let's push on, shall we?

    接下來說到這裡,讓我們繼續推進,好嗎?

  • You're turning grapefruit.

    你正在變成柚子。

  • I don't know if I want to.

    我不知道我是否想這樣做。

  • You're wasting a lot of time grapefruit.

    你在浪費大量的時間柚子。

  • Don't you have to be somewhere.

    你不是要去某個地方嗎。

  • Something about a hot date I believe.

    我相信是關於熱辣的約會。

  • Yeah.

    是的。

  • You shouldn't keep her waiting grapefruit.

    你不應該讓她等待柚子。

  • I don't care in case you guys just forgot about what happened a few seconds ago.

    我不在乎,萬一你們只是忘記了幾秒鐘前發生的事情。

  • I just got mugged by slime.

    我剛剛被粘液搶劫了。

  • Hey, I have a name, you know?

    嘿,我有一個名字,你知道嗎?

  • Yeah.

    是的。

  • Is it mugger?

    是歹徒嗎?

  • It's actually dr slime.

    它實際上是dr粘液。

  • Thank you very much.

    非常感謝你。

  • You're telling me you went to medical school?

    你是說你上過醫學院?

  • Non accredited chiropractic college.

    未經認證的脊骨神經科大學。

  • Thank you very much.

    非常感謝你。

  • Come on, give me a break.

    來吧,讓我休息一下。

  • Why don't you bring that spine over here?

    你為什麼不把那根脊柱帶到這裡來?

  • And I'd be happy to.

    我也很樂意這樣做。

  • Okay, okay, break it up.

    好吧,好吧,把它分開。

  • You two.

    你們兩個。

  • How the heck are you a chiropractor?

    你怎麼會是個脊椎按摩師?

  • Your slime bro.

    你的粘液兄弟。

  • You ain't got no spine.

    你沒有脊樑骨。

  • You don't even have hands.

    你甚至沒有手。

  • Oh and you mug people without hands, push your butt and coward.

    哦,你打劫的人沒有手,推你的屁股和懦夫。

  • I am no coward.

    我不是懦夫。

  • Okay then grapefruit has chosen incorrectly.

    好吧,那麼西柚的選擇是錯誤的。

  • Ah this challenge is the worst.

    啊,這個挑戰是最糟糕的。

  • Well, grapefruit.

    嗯,葡萄柚。

  • It gives me great pleasure to give you this.

    我非常高興地把這個交給你。

  • It's a telegram from Susan the young lady you have a date with tonight or at least had a date with before you made her wait alone at the table for too long telegram.

    這是一封來自蘇珊的電報,這位年輕的女士今晚和你有個約會,或者至少在你讓她獨自在餐桌前等了太久的電報之前和你有過約會。

  • What is this, 1920.

    這是什麼,1920年。

  • Well she tried to call your phone but you didn't answer.

    好吧,她試圖打你的電話,但你沒有接。

  • That's because you stole it from me.

    那是因為你從我這裡偷走了它。

  • I want my wallet back to by the way.

    順便說一下,我想要回我的錢包。

  • Hey, someone stop that slide.

    嘿,誰來阻止那條滑道。

  • Let's see here, grapefruit.

    讓我們在這裡看看,葡萄柚。

  • Stop.

    停止。

  • You made me wait too long.

    你讓我等得太久了。

  • Stop from now on.

    從現在開始停止。

  • I'm only dating men who have motorcycles, mentions and under five ft six.

    我只和那些有摩托車、提到和五英尺六英寸以下的男人約會。

  • Stop, wow.

    停下來,哇。

  • Things are turning up little apple.

    事情正在變成小蘋果。

  • Stop bro.

    停止吧,兄弟。

  • You don't have to say stop after every line you say I'm saying it because it's in the telegram, you don't have to say.

    你不必在每一句話之後都說停止,你說我在說,因為這是在電報中,你不必說。

  • You know what I am so out of here.

    你知道嗎,我已經離開這裡了。

  • Wait, grapefruit.

    等等,葡萄柚。

  • Stop bro.

    停止吧,兄弟。

  • What did I say about putting stop at the end of every line.

    我是怎麼說的,在每一行的末尾都放上停頓。

  • No, stop.

    不,停下來。

  • Uh grapefruit.

    呃,葡萄柚。

  • Susan.

    蘇珊。

  • You didn't show up for our date.

    你沒有出現在我們的約會中。

  • I know what I was doing this slime button challenging.

    我知道我在做什麼,這個粘液按鈕具有挑戰性。

  • Well, it went a bit off the rails, plot wise, if I'm being totally honest, well, have a great life.

    好吧,它有點偏離軌道,從情節上講,如果我是完全誠實的,好吧,祝你生活愉快。

  • I'm with Harley race johnson now, judo grapefruit.

    我現在支持哈雷-賽-約翰遜,柔道柚子。

  • Are you okay?

    你還好嗎?

  • Emotionally?

    情感上?

  • No, physically also know my back is killing me.

    不,身體上也知道我的背在折磨我。

  • Well, well, well look who needs dr slime now?

    好吧,好吧,好吧,看看現在誰需要粘液博士?

  • I will never call you that.

    我永遠不會這樣稱呼你。

  • You're not a real doctor.

    你不是一個真正的醫生。

  • Say it.

    說吧。

  • Don't say it.

    不要說了。

  • I don't care fact is you just got slimed.

    我不在乎,事實是你剛剛被騙了。

  • That just sounds wrong bro.

    這聽起來是錯誤的,兄弟。

  • Oh yeah, Well, guess what you're about to get slimed again.

    哦,對了,你猜怎麼著,你又要被甩掉了。

  • What does that even mean, man.

    這到底是什麼意思,夥計。

  • That's like button challenge.

    這就像按鈕的挑戰。

  • Did not go the way.

    沒有走這條路。

  • I thought it would.

    我以為會這樣。

  • Hello, My back still hurts.

    你好,我的背還是很疼。

  • Thanks.

    謝謝。

  • Harley race johnson.

    哈雷-賽-約翰遜

Hey there.

嗨,你們好。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B2 中高級 中文 AnnoyingOrange 粘液 柚子 蘋果 停止 兄弟

惱人的橙色 - 粘液按鈕挑戰 (Annoying Orange - Slime Button Challenge)

  • 31 3
    林宜悉 發佈於 2021 年 11 月 30 日
影片單字