Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Okay.

    好的。

  • Yeah.

    是的。

  • Studio.

    工作室。

  • We're going in circles.

    我們在繞圈子。

  • What again, circles is a good thing.

    怎麼說呢,圈子是個好東西。

  • I mean, they're uh that's circular.

    我的意思是,他們是呃,這是循環。

  • I know what I'm doing is, yeah, That's this way.

    我知道我在做什麼,是的,就是這樣。

  • Come on way.

    來的方式。

  • Mm hmm, mm.

    嗯,嗯,嗯。

  • Okay.

    好的。

  • Yeah.

    是的。

  • I hit my head on something.

    我的頭撞到了什麼東西。

  • Yeah.

    是的。

  • My head looks like he's hurt bad.

    我的頭看起來像他傷得很重。

  • Steele.

    斯蒂爾。

  • What are we gonna do now, Steel?

    我們現在要做什麼,Steel?

  • Mhm.

    嗯。

  • Yeah.

    是的。

Okay.

好的。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A1 初級 中文 Movieclips 圈子 撞到 循環 工作室 怎麼說

Balto (1995) - Steele's Team Crashes Scene (3/10) | Movieclips (Balto (1995) - Steele's Team Crashes Scene (3/10) | Movieclips)

  • 18 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 11 月 24 日
影片單字